Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Котловина была эллиптической формы, метров двести в длину и полсотни в ширину, и в самой ее середине стоял Бульбуйвол, которого, похоже, еще не начали раздразнивать; с нашей стороны, держа плотный строй, на него медленно надвигалась рейд-группа. Это были две партии по шесть человек и еще три человека в резерве — всего пятнадцать.

По сравнению с рейдом против короля кобольдов, босса первого уровня, где участвовало больше сорока игроков, такое количество выглядело не очень вдохновляющим, но полевой босс гораздо слабее, с ним реально может справиться одна хорошо прокачанная партия. Так что пятнадцать человек обладают вполне достаточным боевым потенциалом — правда, если выполнено необходимое условие: все члены рейд-группы знают тактику босса, его слабые места и действуют скоординированно.

— М?.. — тихо вырвалось у меня, когда я вгляделся в рейд-группу, и в ту же секунду Асуна тоже прошептала:

— Не пойму, в какой из тех партий танки, в какой атакующие.

— А, ага… такое ощущение, что они одинаково составлены.

У здоровенной, с небольшую гору размером, «японской черной», то есть Бульбуйвола, тактика предельно примитивна для босса: атака с разбега → разворот → атака с разбега. Если уж рейд-группа составлена из двух партий, логично, чтобы танки принимали на себя атаки босса, а ударная партия наносила урон, контратакуя с флангов, — эта тактика выглядела достаточно очевидной.

Однако, похоже, между двумя шестерками игроков, выдвинутыми вперед, различий практически не было. Обе состояли из примерно одинакового количества тяжелобронированных игроков-танков и легкобронированных атакующих.

С плато, расположенного в трехстах метрах от места событий, я вглядывался, изо всех сил напрягая глаза; вскоре заметил еще кое-что и произнес:

— А… у этих типов под доспехами матерчатое снаряжение, глянь на него.

— Э? …А, точно, у каждой партии одежда своего цвета.

Под металлическими и кожаными доспехами это было трудно разобрать, но, как и заметила Асуна, правая шестерка была в темно-синей одежде, а левая — в темно-зеленой.

Если бы речь шла о простом способе различать игроков из двух партий, то нормальным решением были бы разноцветные повязки поверх доспехов; а эта сине-зеленая классификация выглядела какой-то сыроватой. Значит, по-видимому, эти цвета — не временная мера, а опознавательный знак, который присвоили себе эти две группы игроков еще раньше…

— …Они не реорганизовали как следует свою рейд-группу, — посуровевшим голосом подтвердила мое предположение Асуна. — Синие — те, что справа, — все люди Линда-сана… то есть бывшие люди Диабеля-сана. Соответственно, зеленые слева — люди Кибао-сана. И у меня четкое ощущение, что эти двое не очень ладят между собой…

— Ну, может, как раз потому, что лидеры партий — не лучшие в мире друзья, они и решили, что внутри этих шестерок взаимодействие будет лучше…

— Но в таком случае взаимодействие между партиями будет ужасным, разве нет? В этом бою как они будут решать, какая партия атакует, какая в это время восстанавливается — это же очень важно?

— Полностью согласен, — энергично кивнул я; в следующий же миг первые из медленно наступающих двенадцати человек вошли наконец в зону внимания босса.

Бычара издал оглушительное «муууууууу!!!», от которого задрожали даже далекие скалы. Из ноздрей рванулись струи белого пара, и Бульбуйвол, махнув четырьмя рогами, понесся… я бы даже сказал, побычил вперед.

Между боссом и рейд-группой было еще метров сто пятьдесят, так что времени до контакта оставалось предостаточно, и можно было наблюдать за боссом с безопасного удаления сколько угодно — так, по крайней мере, это выглядело для нас. Но для игроков на поле боя время от начала движения Бульбуйвола до момента, когда он оказался прямо перед ними, думаю, пролетело как один миг.

Я от нетерпения не находил себе места; но вот наконец два лидера что-то скомандовали своим людям. Что именно, я, естественно, не расслышал, но по одному тяжелобронированному воину из обеих партий одновременно вышли вперед, подняли щиты и разразились громким «Уооо!!!».

Это был не просто боевой клич — это был навык под названием «Вой». Он повышал ярость монстров и направлял ее на орущих игроков. …Так должно было быть.

— Э, эй, эй… они что, оба хотят его натравить на себя?.. — машинально пробормотал я. Тем временем Бульбуйвол чуть притормозил и стал водить головой из стороны в сторону, будто выбирая, которого из двух щитоносцев отшвырнуть; наконец он решил атаковать синего. Два игрока, применивших Вой, заняли позицию бок о бок и чуть подсели, приготовившись к удару.

Две секунды спустя –

С громовым «Бамм!» гигантский бык врезался в воинов. Если бы оборонительных сил оказалось недостаточно, оба отлетели бы, получив немалый урон; однако они сумели выстоять, отодвинувшись лишь метров на десять, и остановили бычару. Оставшиеся четверо из отряда Линда тут же бросились вперед и обрушили атакующие навыки мечника на незащищенные бока монстра.

— Ух, даже страшно стало… Но, кажется, они… кое-как справляются? — напряженным голосом проговорила Асуна. Я чуть кивнул.

— Ну… да. Изначально этот босс рассчитан на одну партию… но только…

Нахмурившись, я перевел взгляд на зеленую партию, которой командовал Кибао и которая занимала позицию чуть в стороне; они оставались на месте и участия в атаке не принимали. Наоборот — тот из них, кто играл роль танка, тут же приготовился применить Вой, как только пройдет время задержки после предыдущего.

— В таком виде рейд-группа совершенно бесполезна, я бы сказал… они же соревнуются между собой за босса. Если так дальше пойдет, даже не знаю, справятся ли они… — со вздохом произнес я, и тут у меня мелькнула мысль.

Если двенадцать человек в этой армии поровну разделены между Линдом и Кибао, то кому подчинены трое из резерва? На время я отвел взгляд от поля боя и пригляделся к игрокам, стоящим наготове чуть позади.

И тут.

— М?.. — приглушенно вырвалось у меня. Я почувствовал на себе вопросительный взгляд сидящей рядом Асуны, но пояснять было некогда, и я просто подался вперед.

В центре этой троицы стоял крупный парень с одноручным мечом. Черненый пластинчатый доспех, похожий на луковицу бацинет на голове… сомневаться не приходилось, этот тип — лидер пятерки, ждавшей кузнеца Незху в баре вчера вечером, когда я за ним следил.

Его облачение выглядело бы довольно забавно, вот только острый блеск в глазах этого мечника, когда он, почувствовав мое присутствие, вылетел из бара, я никогда не забуду. Вглядываясь в игроков, стоящих по обе стороны от лукоголового, я спросил себя: они тоже из той компании друзей Незхи из бара?

— Почему… они?!.

Услышав мой тихий возглас, Асуна вновь озадаченно глянула на меня. Движением пальцев я перенаправил ее взгляд в точку за полем боя.

— Вон там, видишь троих в резерве? Не знаешь, кто они? Особенно парень в бацинете посередине?

— Ба, баци-?.. В колыбельке[25]?

— Э? не… вон тот заостренный шлем с забралом, как клюв, — он называется бацинет…

— Пфф… произношение, что ли, другое? Иногда меня страшно раздражает, что в этом мире нельзя достать словарь. Почему бы его кому-нибудь не сделать?

— Ну, конечно, воспроизвести здесь англо-японский словарь не так уж невозможно, наверно… Что-то вроде простой энциклопедии уже есть планы создать, Арго сказала, что набирают добровольцев… стоп, нас не туда занесло.

Почувствовав, что мы начали отклоняться от темы, я с усилием вернулся в прежнее русло и снова указал на дальний край котловины.

— Тот тип в центре резервной группы, полноватый такой, ты его видела раньше?

— Видела, — сразу кивнула Асуна, и я мгновенно напрягся. Повернув голову, я пристально уставился рапиристке в глаза и засыпал ее вопросами:

— К-когда ты его видела? Где? Кто он?

— Время: вчера утром. Место: в точности там, где они сейчас стоят. Он участвовал в разведке на Бульбуйвола. Имя: О… Орландо-сан, кажется.

вернуться

25

В японском слово «бацинет» (точнее, оно произносится как «басинэтто») обозначает колыбель.

47
{"b":"281047","o":1}