Литмир - Электронная Библиотека

Это и в самом деле была очень приятная новость. Венди от души поблагодарила директора и с тяжелым сердцем покинула помещение хранилища. Только теперь она почувствовала свинцовую усталость. В одном мистер Осборн был безусловно прав — ей надо немедленно ехать домой и передохнуть, тем более что сегодня в музее уже нечего было делать.

Час спустя такси остановилось около дома на Иствик-стрит, где у Венди была маленькая уютная квартирка. Расплатившись с шофером, она вышла из машины. Преодолев с тяжелым чемоданом крутую лестницу, она облегченно вздохнула. В почтовом ящике накопилась гора корреспонденции, но сейчас это не радовало Венди. Она просто достала почту из ящика и отложила ее в сторону. Сейчас надо первым делом принять горячий душ, чтобы избавиться от холода, а потом немедленно лечь в постель.

Когда струи воды ударили по ее обнаженному телу, Венди невольно вспомнила, как хорошо было ей рядом со Стивом. Закрыв глаза, она живо представила себе, как нежные руки возлюбленного ласково гладят ее спину. При одном воспоминании о его прикосновениях сердце Венди сладко заныло, и она торопливо открыла глаза, чтобы вернуться к реальности. Ничего, скоро близость Стива перестанет быть мечтой…

Она выключила воду, взяла банное махровое полотенце и завернулась в него. Выйдя из ванной, Венди загрустила. Ее квартирка, ставшая за несколько лет частью ее существа, показалась вдруг пустой и холодной, хотя за время отсутствия девушки здесь ничего не изменилось. Изменилось отношение Венди к своей жизни — теперь все ее помыслы и чувства были обращены к Стиву. Только теперь девушка поняла, как нелепа и одинока была ее жизнь до встречи со Стивом Нортоном.

Не успев как следует обсохнуть, Венди направилась на кухню, чтобы выпить на сон грядущий чашечку кофе. За окнами начиналась ночная жизнь Лондона, однако это зрелище оставило Венди равнодушной. Она настолько сильно устала, что мечтала только об одном — скорее оказаться в постели.

В этот момент раздался пронзительный телефонный звонок — девушка мгновенно оторвалась от своих грустных мыслей. Никто еще не знает, что она вернулась в Лондон. Никто… кроме Стива!

С сильно бьющимся сердцем Венди подняла трубку.

— Алло!

Это действительно оказался Стив!

— Привет, любимая, — услышала она в трубке сквозь треск и щелчки.

— Стив! — крикнула Венди, с трудом взяв себя в руки. Она ужасно обрадовалась, что Стив дал о себе знать. — Как здорово, что ты позвонил!

— Я уже сбился со счета, сколько раз я тебе сегодня звонил, — с мягким упреком отозвался Нортон. — Тебе невозможно было дозвониться. Я уже начал опасаться, что ты сбежала от Смита. Наконец в музее мне сказали, что у тебя важное совещание с директором, которое ни в коем случае нельзя прервать.

— Мне никто не говорил, что ты звонил, — удивилась Венди. — Да Бог с ними, видимо, у секретарши были жесткие инструкции. Ты бы видел директора, Стив! Таким возбужденным я его даже представить не могла. Дошло до того, что он собственной персоной явился в аэропорт, чтобы встретить Смита и меня…

Венди вкратце рассказала Стиву обо всем, что произошло дальше. Разумеется, не забыла упомянуть и о том, как самоотверженно старалась проследить, чтобы с привезенными сокровищами ничего не случилось.

— Значит, мне не о чем больше тревожиться, — произнес Стив, выслушав рассказ Венди. — Послушай меня, любимая. Я здесь проявил чудеса, все организовал и, скорее всего, освобожусь через пару-тройку дней. Я совершенно уверен, что тебе не придется ждать меня дольше. Жалко, что тебя здесь нет! Я сейчас живу в «Хайятт-отеле» в Луксоре. Как только до каирских властей дошло, что мы сделали эпохальное открытие, мне дали зеленую улицу. Кроме того, меня осаждают корреспонденты и приходится поминутно давать многочисленные интервью. Видимо, когда я вернусь в Лондон, мне нечего будет рассказывать — все будет в газетах!

— Об этом можешь не волноваться, дорогой, мистер Осборн отзывается о тебе в восторженных тонах. Если уж он мне выдал премию и гарантировал повышение заработной платы, то что же ждет тебя? Скоро ты станешь богатым человеком…

— С тех пор как у меня появилась ты, мне не нужны никакие деньги, — пылко произнес Стив, задев в душе Венди романтическую жилку. — Кем бы я был без тебя? Сейчас, слыша твой голосок, любимая, я с такой радостью оказался бы рядом и обнял тебя. Постараюсь закончить все дела как можно скорее, так что через два, от силы три дня, мы снова будем вместе.

— Буду считать каждую минуту до твоего возвращения, — пообещала Венди. — До скорой встречи, Стив. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — ответил Стив, заканчивая разговор.

Положив трубку, Венди почувствовала, как с ее плеч свалилась громадная тяжесть. Стив все время думает о ней — он даже пытался несколько раз до нее дозвониться, ему не терпится услышать ее голос! Значит, он действительно любит!

10

Венди едва не вскрикнула, услышав сзади себя шорох. Обернувшись, она увидела расплывшуюся в улыбке полную физиономию директора Осборна. Венди настолько погрузилась в работу, что не заметила, как он вошел в кабинет.

— Доброе утро, мисс Килборн, — поприветствовал ее Осборн. — Вы, как я вижу, уже трудитесь не покладая рук.

— Археолог всегда остается археологом, мистер Осборн, — с улыбкой отозвалась Венди и отставила в сторону глиняный сосуд, надпись на котором она как раз собралась расшифровать. Это была весьма нелегкая задача — время оставило на сосуде свои неумолимые следы, и, кроме того, значки были настолько мелкими, что девушке пришлось воспользоваться сильнейшей лупой, чтобы хоть что-то разглядеть.

— Это сосуд времен очень ранней династии, — начала объяснять Венди, заметив любопытство во взгляде директора. — Именно этот сосуд и материал, из которого он сделан, мы должны благодарить за то, что удалось открыть спрятанный в скалах храм. — Она осеклась, заметив, что директор мало интересуется такими подробностями. — Но, видимо, вы пришли сюда не за тем, чтобы слушать мои объяснения, мистер Осборн?

Директор кивнул и, вытащив из кармана пиджака листок бумаги, вручил его Венди.

— Мы получили этот телекс всего десять минут назад, мисс Килборн, — проговорил Осборн. — Он отправлен мистером Нортоном и предназначается для вас. Так что я решил, что самое лучшее — передать это послание вам. Как вы увидите, профессор Нортон ускорил свой приезд на целые сутки. Видимо, это сильно вас обрадует, не правда ли?

— Естественно. — Венди сильно разволновалась, пробежав глазами строчки телекса.

Стоявший рядом Осборн довольно улыбался своим мыслям — как поразительно изменилось отношение Венди к делу после столь короткой совместной работы с Нортоном!

Венди же радовалась от всего сердца, читая послание Стива, он прилетает в Лондон завтра утром! На день раньше, чем обещал! Завтра утром ее одиночеству настанет конец.

— Может быть, вам стоит прямо из дома поехать завтра в аэропорт и встретить профессора Нортона, мисс Килборн? — смеясь, предложил Осборн. — В конце концов, профессор вполне заслужил, чтобы его встретила самая преданная из его сотрудниц.

— Конечно, я это сделаю, — ответила Венди, изо всех сил стараясь скрыть от Осборна охватившее ее волнение. Директор и так, по всей вероятности, терялся в догадках, что это вдруг так разнервничалась Венди Килборн — раньше он такого за ней не замечал!

— Вот и отлично, значит, я на вас надеюсь, — произнес Осборн уже в дверях. — Кстати, скажите ему, чтобы как можно скорее после прибытия он явился ко мне. Нам срочно надо кое-что обсудить…

Венди пообещала в точности исполнить поручение руководителя и снова принялась за глиняный сосуд. Рабочий запал прошел, и девушке стоило немалых усилий заставить себя сосредоточиться на работе. Против воли все ее мысли были теперь о Стиве, а не о старом горшке с непонятными письменами. Венди машинально посмотрела на часы. Надо надеяться, что этот проклятый день скоро кончится и наступит завтра… А завтра приедет Стив — Венди дрожала от сладостного предчувствия.

17
{"b":"280952","o":1}