В «И цзине» под одной из черт гексаграммы под названием Цзи цзи мы читаем: «Гао-цзун напал на область призраков (гуй фан) и через три года покорил ее». А в гексаграмме Вэй цзи одна из черт предполагает идею «нападения на область духов, после чего в течение трех лет счастье будет царить в большом государстве». Пассажи эти явно указывают на древнее предание, согласно которому Гао-цзун, или У-дин, живший, по традиции, в четырнадцатом столетии до новой эры, повел свои войска в поход на далекие варварские земли. Об этом же свидетельствуют и так называемые «Бамбуковые книги»: «В 32 году своего правления У-дин пошел войной на область призраков и стал лагерем в Цзин, а в тридцать четвертом году армия вана покорила область духов». В данной связи стоит заметить, что по сей день китайцы сохраняют прямо-таки удивительную любовь к именованию всех иностранцев гуй. В «Ши цзине» о гуй фан говорится в одной из од, в которой Вэнь-ван, основатель чжоуской династии, заявляет о последнем низложенном правителе шанского дома следующее: «Возмущение распространилось по всему Срединному Государству и достигло даже гуй фан» («Да я», III,1). Царство призраков, населенное одноглазыми существами с человеческим лицом, упоминается и в «Шань хай цзин»; в этом сочинении оно помещается в северных землях среди морей, а в примечаниях, составляющих двенадцатую главу, север отождествляется с инь, т. е. с холодом и темнотой, с которыми обычно ассоциируются и призраки.
Этой же неведомой стране посвящает несколько строк и Ма Дуань-линь, также относящий ее к землям далекого севера. «Царство призраков (гуй го) лежит в шестидесяти днях пути от царства Цзяома. Жители его скитаются по ночам и прячутся днем. Одеваются они в грязные куски оленьей кожи. Глаза их, ноздри и уши — как у людей Срединного Государства, но рты у них расположены на макушке головы. Едят они из глиняной посуды. В их землях нет риса, и живут они тем, что добывают шкуры оленей и выращивают лошадей. Если из их царства ехать на юг тридцать дней, то попадешь в государство Туцзюэ» («Вэнь сянь тун као», гл. 348, 1.18).
В этих таинственных землях, память о которых никогда не стиралась из народного фольклора, призраки и демоны ведут постоянную торговлю, и для этой цели у них есть даже специальные базары. На самом деле это, скорее всего, обычные рынки, распространенные среди горных племен, которых богатая фантазия китайцев превратила в призраков. В официальной истории династии Тан говорится: «В западных морях есть рынки, на которых торговцы, не видя друг друга, просто кладут за своим товаром запрашиваемую цену; эти рынки называются "базарами призраков"» («Синь Тан шу», гл. 221,II,1.18). А уже более позднее сочинение свидетельствует: «На морском побережье существуют "базары призраков", где люди собираются в полночь, чтобы расстаться с первым криком петуха; на них люди часто приобретают редкие и необычные вещи». Заметим, что и по сей день гуй ши, «базарами демонов», называют отдаленный звук грома либо скопление черных туч.
Именно из этого царства под покровом ночи через воображаемые ворота, называемые гуй мэнь, «ворота призраков», вылетают орды потусторонних существ. «Днем ворота призраков закрыты, но на закате за ними раздаются человеческие голоса, а из них исходит свет цвета голубого пламени» («Шэнь и цзин»). Упоминаются в источниках и южные «ворота призраков», которые якобы находятся там, где одно время находилась самая отдаленная область империи. «В тридцати ли к югу от уездного города Бэйлю (на юго-востоке Гуанси) стояли друг против друга на расстоянии тридцати шагов две скалы. Люди называли их "проходом через ворота призраков". Через них пролегал путь полководца династии Хань Ма Юаня, по прозвищу Усмиритель Волн, когда он шел походом против племени мань в Линьи; там он воздвиг каменную стелу, от которой до наших дней сохранился пьедестал в виде каменной черепахи. В последующие времена все путешественники, направлявшиеся в Цзяочжи, проходили через эти ворота. К югу от них так свирепствует малярия, что отправляющиеся в путь редко приходят обратно. В народе существует поговорка, что из десяти людей, прошедших через "ворота призраков", девять не возвращаются назад» («Старая история Тан», гл. 41,1.70)[97]. По-видимому, проход этот получил столь печальное имя вследствии омонимии либо же по ошибке, поскольку в сочетании гуй мэнь иероглиф гуй обозначает не «призрак», а «коричное дерево». Все эти древние названия оказались вытесненными много лет тому назад благодаря одному доброму предзнаменованию. «Согласно "Юй ти цзи шэн", проход через ворота дерева-гуй поначалу был неверно назван проходом черед ворота призраков. В первый год периода под девизом правления Хунъу династии Мин (1368) название его было изменено на "проход через ворота дерева-гуй", которое в свою очередь в годы Сюаньдэ (1426–1436) заменили на "проход через Небесные врата"».
Согласно древней традиции, обитателей отдаленных «земель призраков» порождало таинственное существо гуй му, «матерь призраков». «В южных морях, в горах Сяоюйшань живет матерь призраков. Она порождает всех гуй, какие только есть между небом и землей. За один раз она приносит десять, которых, родив утром, вечером пожирает. Она является шэнь, по имени Гуй-гу, «женщина-призрак», и живет в Цанъу (т. е. над проходом через ворота призраков). У нее голова тигра, лапы дракона, глаза питона, а брови — дракона цзяо. В У и Юэ (Цзянсу, Чжэцзян и Фуц-зянь) ее образ из дерева или глины ставят в храмах, чтобы защититься от бури; у образа голова дракона, уши коровы и слившиеся брови над единственным глазом» («Шу и цзи», I).
Гуй му является весьма экзотическим нововведением и относится к глубокой древности; она сыграла свою роль в китайской буддийской иконографии.
Однако в отличие от подобных легенд мир демонов и призраков, как правило, воспринимался в Китае как существующий в неразрывной связи с миром людей. В этом мире есть свои гуй-ван, «демоны-повелители», а жители Фуцзяни и поныне, обращаясь к призракам, льстиво и угодливо называют их на местном наречии гуй-онг, что соответствует гуй-ван. Впрочем, вскоре после начала новой эры в народе появилась традиция, согласие которой призраки и божества находятся под властью бога, обитающего в Шаньдуне, на горе Тайшань, Великой Горе, которую также называют Дунъюй. Восточная Гора. Божество вершит суд в первую очередь над духами умерших, рассматривая их дела, пытая и наказывая их, а его двор по сути является китайским адом. Души усопших могут быть доставлены и к его помощникам, Чэнхуаншэнь, Божествам Стен и Рвов. Эти божества исполняют свои обязанности в обнесенных стенами городах империи, вместе с чиновниками, служащими Сыну Неба. В каждом из таких городов есть храм, где располагается божество вместе со своим двором и держит свой державный скипетр над духами, которые, находясь еще в земном мире, пребывали под властью земных властей, а именно — главного государственного чиновника этого же города. Точно так же в большинстве городов стоит храм и в честь Божества Восточной Горы. Храмы дают прибежище всем тем, кто жаждет найти спасение от злых духов, а обитающие в них высшие силы являются соответственно местными божествами-покровителями, играющими весьма значительную роль в религиозной жизни китайцев. Но данный предмет выходит за рамки нашей темы; укажем только, что некоторых призраков считают дьяволами, состоящими у них на службе: именно их посылают за новыми душами, они доставляют души на суд для допроса, жестоких пыток и страшного наказания.
Сравнивать китайский мир призраков с миром людей можно бесконечно. Мы помним, что порой призраки и демоны собираются в армии, которые при случае нападают на людей, дабы разрушить их благосостояние; но, кроме того, в мире призраков случаются и внутренние конфликты, сражения и войны. «В первом году периода Чжэньгуань (627) старую могилу, расположенную в семидесяти ли к северу от Бинчжоу, каждый вечер осаждали полчища воинов-призраков, численностью свыше десяти тысяч, со знаменами и штандартами. Потом из могилы выскакивали несколько тысяч призраков — пехотинцев и всадников, — которые вступали в жестокую схватку с осаждающими позади могилы, и лишь с наступлением ночи враждующие стороны расходились. Так продолжалось в течение месяца, пока в один из дней с севера не пришла еще одна армия призраков, в которой также было более десяти тысяч. В нескольких ли от могилы армия выстроилась в боевой порядок, когда ее увидел крестьянин и в ужасе бросился наутек. Командующий призраков приказал десяти своим воинам поймать его и, когда несчастного доставили, обратился к нему с такими словами: "Не бойся, я — шэнь пустыни Гоби, меня ограбил младший полководец моей любимой наложницы, с которой он и скрылся в этой могиле, а князь Чжан, погребенный здесь, использует армию, чтобы сражаться с нами"» («Сяо сян лу»).