Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Стр. 276

12 После: колыбелью – было: Вообще меня удивляет

<Письмо третье>

Стр. 277

41 Вместо: с мужественной красотой – было: именно с красотой. Эти люди смеются раз в год – на карнавале

Стр. 278

5 Вместо: тысяч тридцать – было: тысяч двадцать

26–27 Вместо: и вся масса народа пошла – было: и двадцать тысяч человек пошло

33–34 Слова: Пию могло прийти в голову, что – вписаны.

39–40 Слова: люди во фраках и пальто – вписаны.

Стр. 280

16–17 Вместо: в Турине – было: в Париже

Отрывки: Минута устали ~ посла. – и: Другие ~ песен!!! – следовали в обратном порядке.

28 После: время – было: Все внимание обратилось на Неаполь

39 Вместо: десять дней – было: только девять дней.

Стр. 281

10 Вместо: чивика выстроилась – было: Национальная гвардия собралась

11–12 Вместо: римляне заменили – было: заменили римляне

15 После: распевая – было: гимн Пию девятому и

Стр. 283

45 Вместо: оставались на житье – было: жили

Стр. 285

17 Слова: Неаполь восстал – вписаны.

27–28 Вместо: В день моего приезда я отправился в San Carlo, где был назначен гимн Фердинанда II – было: Я увидел на афише, что в тот вечер, в который мы приехали в San Carlo, будут петь гимн Фердинанда II

43 После: на ногах. – было: Итальянцы чрезвычайно шумны в театре

Стр. 286

18 Вместо: недоверие – было: негодование и неверие

37 Вместо: другие – было: люди

Стр. 288

14 Вместо: пульчинеллы – было: пальясы

25–26 Вместо: праздник продолжался до глубокой ночи на Толедо, Санта-Лучии и Киайе – было: праздник на Толедо, Санта-Лучии и Киайе продолжался.

29 Вместо: на другой день – было: нынче

Стр. 289

11 Вместо: в Марсель – было: в Турин

12–13 Слова: (за что «Монитер» сильно пожурил марсельцев) – вписаны.

13–14 Вместо: товарищами по службе – Гизо и Дюшателем – было: товарища по службе – Гизо.

20–21 Вмecmo: вот вам трагикомический анекдот, случившийся со мной ~ как вдруг – было: [у меня украли портфель, я по этому случаю виделся с графом Тофано – новым префектом полиции; дело состояло в том, что мне портфель возвратили] у меня пропал портфель, в нем были разные документы, необходимые для меня – я объявил награду тому, кто доставит портфель, в котор<ом>

26–29 Вместо: принес портфель ~ дукатов – было: возвратил портфель, чтоб получить обещанную награду, но в нем недоставало двух векселей. Мне казалось, что лаццарони, повидимому, не был вор, вероятно, ему портфель подсунули – было безмерно глупо из-за двадцати пяти дукатов

31–33 Вместо: Но через него ~ префекту – было: но он мог знать, откуда взяли у него портфель. Лаццарони упорно

36 Вместо: бумаг – было: моих бумаг

36–37 Слова: по одному подозрению – вписаны.

37 Вместо: бедняка – было: того

Стр. 290

17 Вместо: наречьи – было: жаргоне

17–19 Вместо: он стал продолжать ~ для пояснения – было: он продолжал по-итальянски и прибавлял даже французские слова

22 Вместо: то самое, что я говорил ему – было: то, что я говорил

23 Слова: об одном – о том – вписаны.

27 Слово: презлую – вписано.

29 Вместо: что я не хотел бы дать – было: и был прав, что у меня в мысли не было дать

30 После: полицейский – было: если они меня не вынудят

36 Слова: что мне ваш подарок – вписаны.

39 После: кому – было: к черту

42 После: обещанных – было: двадцати

Стр. 291

18–20 Вместо: Прибавлю только ~ Чичероваккио – было: Вот вам история, как я нашел потерянные бумаги и векселя без полиции и без больших трат

21–22 Вмecmo: несется, крутится в этой изящной раме – было: умы успокоились

28–29 Вместо: страшный эгоизм в нравах – было: отчуждающийся от всего эгоизм, глубоко проникнувший в душу этого города

30 Вместо: сочувствующий – было: симпатичный

31 Вместо: в своем ликовании – было: ни

Стр. 292

14 Вместо: Напировавшись в Неаполе, мы возвратились – было: Я возвратился

25–26 Вместо: в одной из лож явился человек с какой-то бумажкой в руках и громко закричал: – было: вдруг раздался крик:

27 После: governo – было: несколько человек прокричали.

28–30 Слова: и масса ~ francese – вписаны.

Прибавление к третьему письму

Стр. 292

36 После: поездки – было<:> Теперь, оставивши ее, я еще более ценю Италию, еще более благословляю

Стр. 293

8 Вместо: была – было: могла быть совершенно

9 Вместо: а другая представляла ей свои предложения – было: низшая камера представляла свои предложения высшей

9-10 Вместо: если она соглашалась с низшей камерой, то отсылала ее предложения – было: если высшая соглашалась с ними, то отсылала их

13 Вместо: принимал или отвергал – было: утверждал

14 Вместо: Избирательный – было: Электоральный

27 Вместо: лучшая – было: самая резкая

30 Вместо: народность – было: популярность

33 Вместо: Объявление войны за Ломбардию могло все исправить – было: Одно могло возвратить его популярность – объявление войны за Ломбардию

Стр. 294

3 После: к Пию – было: даже приняла еще более энергический характер изъявлением ее

4 После: на душе – было: Пию девятому было легко скрепить на долгое время узы любви и доверия, он ничего не сделал

5 После: мог – было: слишком очевидно

13–14 Вместо: революция во Франции внезапно раздула такие политические требования – было: [которое внезапно раздуло такие требования] республика внезапно раздула такие требования

19 Слово: либеральную – вписано.

31 Вместо: негодования – было: ненависти

34 Слово: нежели – вписано.

46 После: предводительствует – было: как куколка на дышле, идущая перед лошадьми, которые ее везут

Стр. 295

27–28 Вместо: папу, что радикалы – было: его, что

Стр. 296

1 Слово: одним – вписано.

19 Вместо: несколько обойденный – было: тоже обойденный и отставший

Стр. 297

18 Вместо: раздался праздничный звон, народ – было: и праздничный звон раздался в Риме, он

106
{"b":"280580","o":1}