Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они ввалились в комнату даже без стука.

Эл гордо подняла голову, бросила короткий взгляд на Диану, она улыбалась, дождалась, наконец, того впечатления, которое ждала. Оба замерли.

- Да ослепнут мои глаза! - с восточными нотками в голосе протянул Дмитрий и вытянул руку в сторону Эл. - О, несравненная!

- Черт, я и не думал, что это будет так красиво! - поддержал его Игорь.

- Чего все от меня ждут? - спросил Алик, складывая руки на груди. - Что за балаган тут твориться? Мы же никуда сегодня вечером не идем.

- А его не проведешь, - кивая важно, сказал Дмитрий Игорю.

- Придется мне сознаться, - Эл взяла Алика под руку, она говорила с успокоительными нотами в голосе, изображая невинное раскаяние. - Дорогой граф, только не сердитесь, умоляю. Дело в том, что этот чудный мех, я приняла в подарок.

Алик принял ее игру, поджал губы и спросил строго.

- От кого?

- От господина Макензи. Не сердитесь, он же мой старший брат, вот и балует сестру.

- Ага, значит вот как. Хорошо, что я явился не с пустыми руками. Как бы я выглядел в ваших глазах, графиня. Скупцом? И верно добрый случай! Драгоценности, оказывается, спасли мою репутацию. Значит, пока, я всячески стараюсь с утра до вечера снять груз лишних забот с ваших прекрасных плеч, кое-кто стремиться на них набросить некий знак внимания. Господа, - обратился он к друзьям, - вам не кажется, что вы ведете себя несколько опрометчиво. Один таскает моей жене букеты цветов, другой, на правах брата преподносит дорогие подарки. Во имя нашей дружбы примите добрый совет - обратите свои взоры на других, не мене милых дам, коих в этом доме достаточно.

Игорь вышел вперед из-за спины Дмитрия и заявил:

- Тогда позвольте и мне узнать, ваше сиятельство, где моя невеста? Что-то последнее время вы ее очень трепетно опекаете. Она до сих пор не вернулась к ужину.

- Видите ли, господин Макензи. Вы ее совершенно забросили, и ей сыскался другой обожатель. Она сейчас гуляет в парке с бароном Теодором Циммером. С чем я вас и поздравляю.

Диана стремительно подошла к Алику.

- Вы с ума сошли?!

- Барон - благородный человек.

- Это… Это неприлично. Они познакомились лишь вчера, а сегодня вы оставили молодую девушку, которая помолвлена, с другим наедине, с едва знакомым мужчиной, - совершенно серьезно возмутилась Диана. - А если их там увидят? Я заберу ее оттуда.

Эл мягко остановила Диану.

- Где? - спросила она у Алика.

- Рудольфпарк, - ответил он.

- Господин Макензи, как желаете? - обратилась Эл к Игорю. - Устроить невесте сцену ревности? Мирно доставить ее домой, будто ничего не стряслось? Или вообще оставить дело на самотек?

Игорь повернулся к Дмитрию.

- Поможешь, Рагнар? Я бы доверился твоей фантазии, - спросил он.

Дмитрий повел бровью.

- Ох, Теодор. Готов прямо сейчас? - спросил Дмитрий.

- Да.

- Поехали.

- Эрик сопровождает Ольгу, я же не бросил ее одну, - сообщил Алик.

- Отлично. Платить в одну сторону, - обрадовался Игорь. - Пошли.

- А если он ее увезет? - задала вопрос Диана.

- Не увезет, Оля не глупышка двадцатилетняя, - заверил Алик. - Парк небольшой.

- Мы мигом, - заверил Дмитрий.

- Может быть, я с вами? - предложила Диана.

Дмитрий решил возразить, но Эл подмигнула ему.

- А как же ужин? - спросил он.

- Какой теперь ужин. Я не могу успокоиться, - волновалась Диана.

Эл передернула плечами, поправляя горжетку.

- Прошу за нами, фройляйн, - согласно кивнул Дмитрий и, взяв за руку, потянул за собой Диану. - Ваше присутствие не позволит ревнивому жениху утопить Теодора в фонтане.

Они ушли. Эл повернулась к Алику и положила руки ему на плечи.

- Вот теперь, добрый вечер, - облегченно вздохнула она.

- Добрый вечер, ты сказочно хороша. Поужинаем вдвоем, раз нам так повезло? Я только переоденусь. Нет. - Он прильнул губами к ее губам. - Стоило с этого начать.

Эл не уходила из комнаты, пока он переодевался, а потом они вместе спустились в столовую. Там было накрыто на двоих. Лукаш лично ждал указаний. Он удивленно взглянул на разодетую Эл, потом улыбнулся довольной понимающей улыбкой.

- Ужин на двоих, - подчеркнул он.

- Спасибо, Лукаш, - поблагодарила Эл.

- Вам требуется помощь?

- Нет. Мы сами справимся. Подайте горячее через двадцать минут, - попросил Алик и посмотрел на дворецкого с мужской благодарностью.

Довольный Лукаш улыбнулся.

***

Хельгу прогулка начала утомлять. Она сама упросила Александра оставить ее на попечение Теодора с целью узнать об отношениях с тетушкой и о порядках в доме Лейдендорфов. Сначала они шли рядом, потом Теодор настоял на том, чтобы она взяла его под руку, она поддалась уговорам. Она полагала, что так он довериться ей и их беседа будет открытой. Она никак не ждала, что ей трудно будет вставить слово или задать вопрос. Теодор упрямо не желал говорить о семье и ее традициях, об истории рода, о путешествиях его тетушки Матильды. При звуке этого имени он едва не вздрагивал и тут же переводил тему на другой предмет. Если они говорили о лошадях, то Теодор вспоминал, какая у него в детстве была лошадка. Если о музыке, то он описывал свои уроки игры на флейте. Он выбалтывал массу глупостей и ничего из того, что интересовало ее.

Теодор долго уговаривал ее называть друг друга по имени, а когда она согласилась, то стал поправлять, если она называла его "господин барон".

- А сколько вам лет, Теодор? - спросила она, заподозрив, что он не далеко ушел от юношеского возраста.

- Двадцать два, - гордо заявил он.

- Я полагала, вам меньше, - удивилась она.

Теодор скривился, как капризный ребенок.

- Вы уже презираете меня? Из-за того, что моя тетя всюду таскается за мной, словно я маленький?

Хельга как раз была убеждена, что это Теодор таскается за тетей, вернее она возит с собой нерадивого племянника. Баронесса объяснила вчера, почему опекает племянника. Теодор неуклюжий и избалованный матерью мальчик, малоприспособленный к жизни и не пригодный к службе отечеству, в какой бы ни было области. К какому бы роду занятий он не устремлялся - всюду терпел неудачу или занятие навевало на него скуку. Баронесса была так раздосадована его вчерашним бегством, что рассказала о своих опасениях за его жизнь. Она была убеждена, что в одиночку он попадет в дурную компанию и станет опять предметом светских сплетен, а она - посмешищем. Потом она извинялась за свою горячность. Ее убедили Грэг и Александр, что Рагнар специально отправился следом за Теодором, что он не позволит барону наделать глупостей. Рагнара расписали, как провидца и личность мистическую, что Теодор от него не скроется. Баронесса прониклась симпатией к Александру и была крайне польщена знакомством с молодым русским графом.

- О, мой муж недолюбливает русских, но я иного мнения. Я очень ценю широту души вашего народа. Я слышала от самого господина Штрауса, который неоднократно бывал в России, что люди в вашей стране удивительно душевны и щедры, - восторгалась она.

Александр, разумеется, благодарил и заверял баронессу, что ее племянник останется жив-здоров.

Хельга гуляла с Теодором почти час, она уже старалась, не вслушиваться в пустую болтовню своего спутника. Она лелеяла надежду, что Александр предупредил Эрика, что он придет за ней или появиться Рагнар, или Грэг, или кузен Элберет.

Она снова и снова пыталась вывести Теодора на разговор о семье.

- Я слыхала, что ваш дядя не любит русских, не расскажете ли, с чем связаны такие впечатления? - спросила она.

- Ха-ха-ха. Мой дядя не любит половину стран Европы, откуда его выгоняли, - рассмеялся недобрым смехом племянник.

- Вот как? - Хельга нащупала тему, которая отвечала ее интересам. - А мою любимую Швецию?

- Не знаю. Я вообще ничего не знаю про вашу любимую Швецию! - Теодор сделал восторженное лицо. - Расскажите мне о ней!

74
{"b":"279242","o":1}