Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Задница морского дьявола, да это же девчонка! — воскликнул Дэвлин. — Слышишь, Меррик, тебе чуть не прирезала девчонка!

Меррик на мгновение оцепенел. Незнакомец действительно оказался девушкой. Лет восемнадцати или чуть старше. Русые волосы были грязными и пострижены по-мужски, чуть ниже ушей. А через всю левую сторону лица шел узкий застарелый шрам, но не уродовал его, а придавал несколько более суровое выражение. Однако больше всего его поразило не это, а ее глаза, большие и фиолетовые, как летняя ночь.

Мгновение они смотрели друг на друга, затем она вновь накинула капюшона и, спрятав нож в карман, вышла прочь. Чуть замешкавшись, Меррик выскочил за ней.

— Постой, — догнав ее, он пошел рядом, с трудом поспевая. — Как тебя зовут?

— Проваливай!

— Правда? Очень редкое имя.

Она метнула на него короткий гневный взгляд из тени капюшона. Меррик попытался улыбнуться.

— Прости, я пошутил. Но… Куда ты так спешишь?

Они шли по улице мимо хижин рыбаков и рабочих верфей и доков. У забора две собаки дрались из-за здоровенной рыбьей головы и за этим наблюдала стайка чумазых ребятишек. Неожиданно один из них разогнал собак, бросив в них палкой, после чего схватил голову, и вся детвора дружно бросилась наутек. Собаки побежали следом.

— Постой же, — он заступил ей дорогу, и только тогда она наконец остановилась.

— Чего ты от меня хочешь?

— Извиниться. Когда я… мгм… взял…

— Стащил, — поправила она.

— Ну да, стащил… Когда я стащил у тебя деньги, я думал, что ты… что ты… Ну, в общем, я не знал, что ты девушка.

— Я так и поняла. А это что-то меняет?

— Для меня — да.

Она пристально заглянула ему в глаза, и в этот момент Меррик словно бы увидел себя со стороны. Высокий, худощавый, с копной нечесаных и давненько не мытых рыжих волос. Ловкий карманник, в обычной жизни порой он выглядел немного нескладным, и должно быть сейчас смотрелся по-дурацки. Да еще и эта чертова культя…

Несколько минут она рассматривала его. И Меррик вновь подумал о том, какие фантастические у нее глаза.

— Как тебя зовут, — наконец спросила она.

— Меррик. Просто — Меррик. А тебя?

— Октябрь.

— Что, как месяц?

— Да.

Они снова пошли рядом, но на этот раз не торопясь.

— Как ты меня нашла? — спросил Меррик.

— Случайно, — ответила она. — В этом кошеле все мои деньги, других у меня нет. Так что, когда ты их у меня украл… В общем, я решил, что раз в городе по-другому нельзя, мне срочно нужны средства и особого выбора у меня, то я тоже кого-нибудь ограблю. Подумав, я решила, что легче всего это сделать с пьяным. Их стоит лишь припугнуть… Ну, а для того, чтобы найти пьяных, нужно найти бар. Я пошла по местным закоулкам и нашла эту дыру. А в этой дыре — тебя. Вот и все.

— Ну, "Занзи" вовсе не дыра… Просто туда нужно приходить ближе к вечеру.

Пройдя квартал трущоб, они вышли к дороге, ведущей из доков в город. Мимо прогромыхал экипаж. Уже почти подойдя к воротам, Меррик снова остановился.

— А ты действительно бы смогла? — спросил он.

— Что? Прирезать тебя? Или ограбить какого-нибудь пропойцу?

— И то, и другое.

Она пожала плечами.

— Не знаю, мне ведь так и не довелось попробовать. Ладно, — скинув капюшон, она посмотрела на него. — Мне туда, — сказала Октябрь, кивнув в сторону городских ворот.

Меррик кивнул.

Она уже собиралась уходить, когда он окликнул ее:

— Постой. Знаешь, если тебе понадобится помощь, ну или не знаю… что-нибудь…просто спроси меня в "Занзи". Меррик, запомнила?

— Меррик, — повторила она. — Запомнила.

И больше не оборачиваясь, зашагала вверх, в сторону городских ворот.

Когда он вновь вернулся в бар, Дэвлин выставил ему свежее пиво.

— У меня нет денег.

— За счет заведения, — улыбнулся старый моряк. — Она тебе понравилась?

— Да. Вернее… Наверное, да. Ее глаза…Ты видел ее глаза? Как летняя ночь.

Меррик сделал большой глоток, испачкав верхнюю губу в пене.

— Хорошие глаза, — кивнул бармен. — Ты узнал, как ее зовут?

— Октябрь, — сказал Меррик.

— Октябрь? — переспросил Дэвлин. — Как месяц?

— Да, как месяц.

— Никогда не слышал такого имени. Но, знаешь, мне нравится.

Вечером начался дождь и продолжался неделю. Первые несколько дней Меррик укрывался от него в развалинах старой часовни, обжитой им еще несколько лет назад, что располагалась в дальней части порта, примыкающей к рабочим окраинам Делла. Лежа в темноте, на грязном, набитом ветошью матраце, он слушал, как за стенами льется вода и взрывается небо, раскалываемое громом и разрезаемое вспышками молний. И под этот грохот и журчание он думал о больших фиолетовых глазах и девушке по имени Октябрь.

Однако когда стало ясно, что дождь зарядил надолго, он все же выбрался из своего убежища. Улицы порта были безлюдны, ненастье загнало матросов и рыбаков в теплые портовые таверны, и Меррику хватило нескольких часов, чтобы убедиться в том, что пока море и небо не усмирят свой нрав, работы не будет.

Было еще не так поздно, когда он, вымокший до нитки, по привычке вновь завернул в "Занзи", согреться. Усевшись на свое обычное место за стойкой, он невесело поприветствовал старого моряка. Нацеживая пиво из огромной бочки в кувшин, Дэвлин кивнул в ответ.

— Тебя снова искал Джед, — сказал он, ставя кувшин на стойку.

— Когда он был?

— Вчера. И просил тебе кое-что передать, если зайдешь.

— Да? И что же?

— Он просил передать, что месяц на исходе, а ты так и не заплатил. И еще он сказал, что тебе похоже понравилось рассчитываться частями тела, так что если ты в ближайшие дни не отдашь то, что ему причитается, то попрощаешься с чем-то более существенным, чем левая рука.

— Жирная скотина, — выругался Меррик. — Где я достану ему эти чертовы деньги. Из-за дождя порт словно вымер, а работать по кабакам я не люблю. Это слишком рискованно.

Дэвлин по привычке флегматично пожал плечами.

— Так или иначе, я сказал, что давненько тебя не видел. Но думаю тебе все же стоит подсуетится. Ты сам знаешь, Джед не любит бросать слов на ветер.

— Знаю, — мрачно согласился Меррик.

— Налить тебе в кредит?

Меррик вяло кивнул. Дэвлин налил пиво из кувшина и поставил бокал перед ним.

— А что та девушка, которая чуть не прирезала тебя… Ты больше ее не видел, — спросил он.

— Нет, — коротко ответил Меррик.

— Жаль. Хорошая девушка. Тебе сейчас бы не помешала хорошая девушка.

Меррик промолчал. В какой-то странной сосредоточенности выпив пиво, он посидел еще десять или пятнадцать минут, после чего, не сказав ни слова, встал и вышел обратно в дождь.

Протирая очередную тарелку, Дэвлин проводил его грустным задумчивым взглядом.

В не самом лучшем настроении шагая по пустым, затопленным дождем улицам, Меррик уже почти добрался до дома, когда откуда-то из подворотни появились они. Кажется, их было трое. Черные плащи скрывали лица и особенности фигур. Он даже не успел толком сообразить что происходит, когда один из незнакомцев заломил ему руки, а двое других принялись методично избивать. Они били четко, профессионально, без злобы и азарта, просто выполняя свою работу. По лицу, в грудь, в живот. Обычно Джед нанимал для подобных поручений бойцов из прибрежных забегаловок, сражающихся там на ринге за процент от тотализатора, и Меррик не сомневался, что и в этот раз это было именно так. Каждый удар взрывался вспышкой боли, и очень скоро Меррик точно тряпичная кукла обмяк в державших его руках.

Он получил еще несколько ударов, прежде чем тиски разжались, и он рухнул прямо в грязь и холодную воду. Дождь лил за шиворот, холодными струями стекая по спине. За все время избиения напавшие не произнесли ни слова, но Меррик был достаточно неглуп, чтобы понять все и так. Это было последнее предупреждение.

2
{"b":"279193","o":1}