Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Принц улыбнулся варвару, но в ответ получил лишь недовольный взгляд.

Подъехав к лагерю, командир отряда перекинулся парой слов с кем-то, указывая на путников, и тот кивнул, забирая у Билла пустые фляжки. Том воровато озирался по сторонам, мысленно прося бурдюки наполняться быстрее, - странное предчувствие разгоралось в нем, сводя с ума. И кое-что, увиденное им, заставило его насторожиться, мгновенно подобраться, сжав в руке рукоять меча. К ним медленно брел неизвестный смуглый человек, с закутанной головой и смоляной курчавой бородой, он во все глаза смотрел на Билла, пожирая его взглядом. Том сделал шаг вперед, готовый в любой момент выхватить меч из ножен и напасть.

Билл с благодарностью принял обратно раздувшийся бурдюк и поднял взгляд на приближающегося мужчину.

- Принц Абильхан? – шепотом произнес мужчина на чистом арабском. Билл изумленно молчал, смутно вспоминая стоящего перед ним человека. – Принц Абильхан, неужели это ты?

- Абдулла? - Глаза Билла расширились, и он, вздрогнув, выронил из рук ношу. Вода выплеснулась, застывая льдинками на снегу.

- Принц Абильхан, родимый! – Абдулла с криком повалился на землю, утыкаясь лбом в холодный снег у ног Билла, и принялся целовать его затертые сапоги. – Как же мы искали тебя, как ждали! Слава Аллаху!

Франкские воины недоуменно смотрели на происходящее и переговаривались. На восторженный голос Абдуллы уже спешили остальные арабы и, не веря своим глазам, падали на колени, складывая ладони в молитвенном жесте. Билл несмело улыбался, боясь дышать.

- Что там за крики? – спросил Людовик, отрываясь от шахматной партии против халифа. Встав, он подошел к пологу шатра и откинул его, недовольно глядя на стражу. – Что за шум?

- Ваше Величество, это арабы шумят, - пожал плечами один из воинов. Людовик повернулся к Шахджахану.

- Ваши солдаты, халиф, устроили переполох. Не желаете разобраться?

Шахджахан вышел из шатра вслед за королем, но на полпути к месту шума его едва не сбил с ног запыхавшийся Хаким. Визирь схватил халифа за руку и забормотал, заикаясь:

- Господин, люди сошли с ума! Они приняли какого-то оборванца за принца Абильхана! Это немыслимо! Это же…

Речь Хакима прервал возглас Шарифа, семенящего навстречу халифу. Мудрец всплескивал руками и, не стесняясь, плакал в голос.

- Дитя! Господин, дитя нашлось! Слава Аллаху!

Шахджахан оттолкнул советника и бросился вперед, выискивая в толпе сына, бежал, поскальзываясь и едва не падая.

Принц счастливо смеялся, окруженный причитающими и норовящими обнять его людьми, воины, стражники и мудрецы, сопровождавшие его, наперебой славили Аллаха и целовали ему руки.

- А отец? Где мой отец? – Билл вытянул голову и даже подпрыгнул, но не мог ничего увидеть.

- Позовите халифа!

- Халиф идет!

Растолкав слуг, Шахджахан прорвался к тому, кого называли его сыном, и остановился, как вкопанный. Перед ним стоял худой бледный юноша со спутанными волосами и обветренным лицом, но халиф узнал его по улыбке, по озорному блеску в глазах. Почувствовав, как что-то напряженное, держащее в плену печали долгие темные дни лопнуло в груди, халиф покачнулся и шагнул вперед, прижимая к себе потерянного сына, так крепко, насколько хватило сил.

- Абильхан, сынок… Дорогой мой, наконец-то! Аллах смилостивился! Я уж думал, что не увижу тебя больше…

Шахджахан порывисто поцеловал сына в лоб, в мокрые щеки, в глаза, а Билл мог только улыбаться, растеряв вдруг все силы говорить. Слезы радости и облегчения хлынули наружу, и теперь принц мелко дрожал, судорожно цепляясь за отца.

Том молча смотрел стекленеющим взглядом, как Билл исчезает за спинами галдящих арабов. Выкрикнул пару раз его имя, но принц не услышал. Среди темных голов мелькнула одна в золотом платке, и Билл утонул в объятиях высокого мужчины, похожего на него. Том понял, что это и был халиф, от встречи с которым он пытался увести Билла, а привел прямиком к нему.

Толпа вновь сгустилась и двинулась от него, уводя в себе так внезапно и так ярко расцветший смысл его грязной жизни, полной когда-то ночных видений и страхов. Билл стер это из его жизни взмахом тонкой руки - а сейчас он уходил, оставляя его одного, забирая свой драгоценный дар. И пустая любовь, оставшаяся ему в воспоминание, жгла и мучила израненную душу сильнее кровожадных бесов мести. И зов ее было невозможно утолить.

Том очнулся и провел ладонью по лицу, огляделся по сторонам. Среди снующих и суетящихся воинов никто не обращал на него внимания. Сзади, нетерпеливо топчась на месте, пофыркивал его конь, словно напоминая о лежащей перед ним дороге. Том в последний раз посмотрел на уводимого от него Билла и отвернулся.

- Я обещал отпустить – я отпустил. С отцом ему будет лучше, чем со мной. В конце концов, кто я и кто он. – Том ухватился за седло и низко опустил голову, зажмурившись. Прихлынувший к глазам жар заставил его содрогнуться и стиснуть зубы. Совладав с собой, Том подтянулся и устроился в седле. – Мне больше нет места рядом с ним. Все кончено. Прощай, принц Абильхан…

Том дернул поводья и вогнал каблуки сапог в бока коня. Конь сорвался с места и вылетел из лагеря, выбивая копытами комья снега. Через несколько мгновений он скрылся из вида.

ДарьяИвлева

14.01.2010, 16:54

Билл выворачивал шею, пытаясь разглядеть стоящего позади Тома. Один раз он смог увидеть в просвет между головами знакомый хвост светлых волос, метнувшийся, как хвост лисицы. Билл пытался остановиться и открыть рот, чтобы позвать его с собой, пытался махнуть рукой, но его подталкивали в спину, руки перехватывали и сжимали, покрывая мелкими поцелуями. Принц был безмерно рад долгожданной встрече с отцом, Шахджахан не выпускал его из рук, беспрестанно обнимая и засыпая вопросами. Отвечая что-то невпопад, Билл оглядывался, но любимый был потерян из виду, и в груди нарастало волнение.

У самого полога королевского шатра процессия, наконец, остановилась, и халиф с гордостью в голосе сказал встречающему их Людовику:

- Вот, король Людовик, вот мой сын принц Абильхан! Живой и невредимый!

- Видимо, Бог услышал наши молитвы, и наши старания окупились, - с улыбкой ответил король, разглядывая взъерошенного Билла. – Я рад вашему воссоединению, халиф. Позвольте пригласить вас к столу, юный принц наверняка голоден.

- Пойдем, дорогой, поешь, как следует. Ты так исхудал, что мне больно на тебя смотреть. – Шахджахан улыбнулся, и в уголках его глаз заблестели слезы. – Абильхан… Я бы выпорол тебя, как мальчишку, но меня не слушаются руки. Ты бы знал, что я пережил, разыскивая тебя. Но мне страшно представить, что пережил ты.

- Не волнуйся, со мной не случилось ничего плохого. Я встретил замечательных людей, многому научился. Я обязательно все расскажу тебе, как только приду в себя. А сейчас я хочу познакомить тебя с одним человеком, который стал для меня очень дорог за это время. Его зовут Том, и он сделал все, чтобы мне жилось хорошо.

74
{"b":"278431","o":1}