Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Раньше наш Шакал худо-бедно да заботился о своих людях, ведь не просто же так его Ангус после себя поставил. А как появился этот принц арабский, так нет ему дела до нас! Ему бы араба своего ублажать, больше нет беды! Томасу нашему надоело нас тащить, мы ему обуза. Пожалуй, знаю я, что ему араб этот посулил. Поди, что заберет его в свои жаркие страны и сделает слугой своим, золотом осыплет. А нас на растерзание королевским псам оставят! Чтоб мы подохли все в темницах, как разбойничье племя, а жен наших дружина насиловать будет и убивать!

По толпе прокатился изумленный вздох, сужающийся тревожным кольцом, и глаза варваров вспыхнули сомнением и обидой. Скрипнув зубами, принц подался вперед и сжал плечо Тома.

- Сделай же что-нибудь, прошу тебя!

Главарь молчал, спокойно и устало смотря в лица людей. Одно за другим, эти лица искажались и приобретали багровый цвет ярости, такой же, как у Йохана.

- А Йохан прав! – послышался чей-то голос. – До чего довел нас это горе-повелитель? Нас по всем лесам и болотам с оружием ищут!

- Правильно! - подхватил другой. – Убивать нас заставлял! А теперь непотребство сеет среди нас, зачем нам такой вождь?

- Ангус наших детей храбрости учил, доблести, а этот чему? Задницы лизать проходимцам всяким? Ни за что!

- Это все ложь! – крикнул Билл, пытаясь перекричать толпу. – Йохан лжет!

- Помолчи, свинья! – перебил его Йохан, махнув рукой. – Не спрашивали тебя!

Принц открыл рот, задохнувшись. В середину протиснулась Агнесс и громко сказала, показывая пальцем на Билла.

- А я говорила, он колдун!

- Да вы что несете-то, люди? – не выдержал Якоб, загораживая собой Билла. – Опомнитесь, вы кого слушаете? Это же Йохан, пес брехливый, а вы уши развесили!

- И ты, Якоб, поддался, защищаешь их. Кто еще брехливый из нас? Совсем старый стал, помолчал бы. Видите, какую заразу занес этот араб к нам? Шакала отравил, Якоба, кто еще хочет? Я вам скажу – довольно нам это терпеть! Выгнать обоих в шею! Пусть катятся к чертям подальше от нас!

- Да! – взревела толпа, поднимая вверх руки. Билл отчаянно застонал, ноги ослабли и почти не держали его.

На повозку рядом с Йоханом вдруг забрался дозорный Хергер, отпихнув ликующего варвара, он закричал, пытаясь усмирить разошедшихся сородичей.

- Вы что, черти, делаете? Чем вам Шакал не угодил? Разве плохо он обращался с нами, разве не заботился? Да каждую ночь дозор стоит, мы по всем дорогам ездим, следим, чтобы опасность какая не пришла! Это мы рискуем, отряд его, вас стережем! Вы-то, старики и бабы, чего разорались? Разве не таскаем мы вас за собой по приказу Шакала, разве не добываем для вас еду и кров? Не от главаря вам избавляться надо, а от бестолковости своей!

- Именно! – подхватил Якоб. – Дело парень говорит! А то, что с Биллом спят вместе, так это брехня! Брехня ведь, Билл?

- Брехня, - отозвался принц, но его голос дрогнул.

- Пусть убираются! – крикнул Йохан, и шум начался снова.

Разделившийся надвое лагерь быстро закипал, крик становился громче. Требующие изгнания варвары наступали на Билла и своего главаря, защитники Тома теснили их обратно, и кое-где в ход уже пошли кулаки и оружие. Где-то в толпе истошно визжала женщина, задавленная с двух сторон, а на повозке Йохан и Хергер наседали друг на друга, рискуя свалиться с нее в бурлящую толпу.

- Господи, это безумие, - шептал Билл, хватаясь за Тома влажными руками. – Это просто ад…

- Да не стой ты, черт побери! – рявкнул Якоб, с усилием толкнул Тома в спину. Главарь сделал шаг вперед и, набрав в грудь воздух, зычно гаркнул:

- А ну молчать!

Шум и потасовки стихли в одно мгновение. Отпустив друг друга, варвары повернулись к главарю, смотря на него. Том обвел всех взглядом и, остановившись на Йохане, сказал:

- Мы уйдем сами.

От неожиданности Билл покачнулся и оперся на Якоба, изумленно глядя на главаря. Варвары растерянно переглядывались, растеряв желание спорить и драться. Том развернулся и направился в шатер, кивком позвав за собой принца. Вслед им стремились десятки взглядов и белая поземка по дороге.

ДарьяИвлева

29.12.2009, 18:11

Том в последний раз оглядел шатер. Они почти ничего не брали с собой, лишь пару свернутых шкур и немного еды в сумках и бурдюках. Скромные богатства старого сундука были сложены в дорожную сумку и уже висели пристегнутыми к седлу запряженного коня. Том встретился взглядом с Биллом и кивнул ему. Пришло время покидать стойбище.

Их почти никто не провожал. Длинная улица из самодельных домов полностью опустела, словно люди прятались по убежищам, боясь показать на свет, боясь встретиться глазами со своим вождем. Лишь Хергер суетился у коней, проверяя ремни и поводья, крепя получше мешки.

- Кто тебя за язык тянул, Томас, - буркнул он, завидев главаря. – Успокоили бы их, там делов-то было – дать Йохану в рыло, чтоб заткнулся.

- Дело не только в нем. Я так решил.

- И куда теперь вы поедете? Еще и на ночь глядя. А если пурга поднимется?

- Не пропадем. Поедем пока в Эрфурт, а там посмотрим. Готово?

- Да.

- Тогда поедем.

- Подожди, Том, - сказал Билл. – Я хочу попрощаться с Якобом.

Старик появился через мгновение, ведя под уздцы своего коня и неся в руке увесистый мешок. Хмурый и сердитый, он едва взглянул на остальных, принимаясь привязывать ношу к седлу.

- А ты куда собрался? – улыбаясь, спросил Том.

- Куда-куда… с вами поеду, здесь мне делать нечего.

- Нет, Якоб, ты должен остаться здесь.

- Не останусь я. К Агнесс не вернусь, сам не хочу, да и она не пустит – поколотил я ее… Да и так мне что делать? Вы мне как родные, одних я вас не отпущу.

Том задумчиво кивнул.

- Я знаю, как ты к Биллу прикипел. Обещаю тебе присматривать за ним. – Билл опустил взгляд и хмыкнул. – Я хочу, чтобы ты остался и присматривал за людьми. Кто-то должен держать их в узде, а Йохан, чувствую, еще долго будет дурака валять. Я могу положиться только на тебя да на Хергера.

Якоб вздохнул и развел руками.

- Как скажешь, Томас. Эх, болит сердце, не хочу вас отпускать. Возьмите мой мешок, что ли, там тоже снедь кое-какая. Далеко не уезжайте только.

- А лучше – возвращайтесь, - добавил Хергер. – Мы вас будем ждать.

71
{"b":"278431","o":1}