Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Совсем ополоумел? Какого черта?

- Ну-ка, ответь честно, Шакал – чего это араб на твоем месте спит да еще и голяком?

- Какое тебе дело?

- А такое! Не ожидал я от тебя такого, разочаровал ты меня. Я думал, ты, Шакал, мужик, а ты… с этим, тьфу!

- Как будто за тобой таких грехов не водится, - прошипел Том, медленно подходя ближе.

- И то верно. – Йохан расхохотался и, перехватив клинок, провел им в воздухе, едва не касаясь шеи Билла. Лезвие зазвенело, опаляя своей опасной близостью. – Слушай, дружище, я вот что подумал. Мы же с тобой с самого детства бок о бок, плечом к плечу. К чему нам из-за этого сопляка ссориться? Мы же как братья с тобой, ты и я, одинаковые. А он встал между нами, кто ему право давал? Избавимся от него, а?

- Братья? – Том насмешливо поднял брови. – Одинаковые? Больше нет. А если и было такое, то об этом я более всего жалею.

- От дружбы нашей открещиваешься? Знатно тебе голову запудрил этот хлыщ… Ничего, я тебя прощаю, даже помогу тебе излечиться от мерзости этой. Пойди сюда, дружище, давай эту змею вместе порежем. Я же знаю, как ты это любишь – когда трепыхается в руках, когда кровь течет, горячая, красная…

Том приблизился и опустился на шкуры рядом с Йоханом, не сводя с него глаз.

- Хорошо.

- Я ж говорил, я знал, дружище…

- Дружище, - повторил главарь, хватаясь за руку варвара, держащую рукоять. Йохан изменился в лице и выдернул руку, вырывая ее из цепких пальцев, но Том успел перехватить ладонью лезвие. Взмокшая рукоятка выскользнула из ладони Йохана.

От толчка Йохан скатился на землю и пополз, перебирая ногами, пока не уткнулся спиной в сундук. Вскочив, он бросился к пологу, но главарь настиг его, сшибая с ног и нависая над ним. Перекатившись на спину, Йохан едва успел увидеть кулак, приближающийся к лицу, и услышать отчетливый хруст в носу. Из ноздрей хлынула кровь, заполняя рот и стекая по щекам и подбородку. Рассвирепев, варвар попытался встать, но новый удар опять пригвоздил его к земле. Глядя на барахтающегося Йохана, когда-то бывшего другом и правой рукой, Том с отвращением скривил губы и занес над головой клинок. Йохан в ужасе поднял к лицу руки, ожидая разрезающего, разрывающего болью удара, но его не последовало. Том опустил руку и распрямился, с усилием выдыхая ярость.

- Убирайся, пока цел, - произнес он, не глядя на Йохана. Отброшенный клинок гулко стукнулся о землю и, завертевшись, отлетел в угол, затерявшись среди наваленного барахла. Йохан, покачиваясь, поднялся и вытер лицо рукой, растирая кровь.

- Ты за это отплатишь, Шакал. Я тебе клянусь, ты отплатишь.

Развернувшись, он быстро вышел из шатра, сплевывая через зубы красную слюну.

Том оцепенело стоял, словно приросший к месту. Лишь услышав зов Билла, он встрепенулся и подошел к нему, падая на шкуры и сгребая принца в объятия.

- Господи, Том… я так напугался…

- Все хорошо.

- Я не знаю, что со мной случилось, я не мог двигаться… В нем бесы, Том, понимаешь?

- Я знаю. Не бойся.

- Он будет мстить, ты слышал? Он опасен, нужно быть начеку!

- Ничего он не сделает, он только пугает.

- Все равно… У тебя кровь!

Том опустил голову, смотря на свою руку в руках Билла. Правую ладонь прочертил наполненный кровью надрез.

- Это от клинка.

- Нужно перевязать! Постой же, нужно остановить кровь!

Том не двигался, прижимая принца к себе целой рукой и вздрагивая от все еще колющего пережитого страха потерять его. Билл успокаивающе целовал его волосы и плечо, зажимая порез своей ладонью.

ДарьяИвлева

29.12.2009, 18:10

Они так и сидели в полном молчании, пока принц осторожно промывал рану, оказавшуюся неглубокой, и перевязывал ее куском наиболее чистой тряпки, которую можно было найти в сундуке. Том благодарно улыбнулся Биллу одним взглядом, ловя и возвращая немые посылы, способные сказать больше, чем слова. Их взгляды берегли тишину, чтобы они смогли услышать в ней стук сердца, поделенного надвое.

Тяжелые шаги за пологом заставили их одновременно обернуться и отодвинуться друг от друга, размыкая переплетенные пальцы. В шатер зашел Якоб, запыхавшийся, растерянно и взволнованно подбегая к ним.

- Чего расселись? Быстрее, так такое началось!..

- В чем дело? На нас напали? – Том вскочил, бросаясь в угол и подхватывая с земли меч.

- Да, напали! На вас двоих. – Якоб нахмурился и направился прочь, оглядываясь на друзей и поторапливая их. Непонимающе переглянувшись, Том и Билл поспешили за ним.

Еще издалека они увидели Йохана, стоящего на повозке, и собирающуюся вокруг него толпу. Йохан что-то крикнул, показывая в их сторону, и варвары разом повернулись к ним. Билл сбавил шаг, и нараставшее предчувствие беды укрепилось в нем отчаянной уверенностью.

- Посмотрите-ка, решили явить нам свои бесстыжие глаза! – Йохан подошел к краю повозки и похлопал рукой по ее деревянному борту. – Подойди сюда, Шакал, есть у нас к тебе вопрос один.

Том встал в стороне, мрачно глядя на него. Розовая капля дрожала на носу Йохана, застывая на морозе, он распалялся, размахивая руками, и люди окружали его, косясь на главаря.

- Подойдите все сюда! Детей берите своих, жен, пусть все знают! Видите все, как измордовал меня наш вождь?

- Опять нарывался? – спросил кто-то из толпы, посмеиваясь. – Любишь ты это дело.

- Нет! Послушай меня сначала, а потом суди. Я, может, и наглец, и пьянь, но голова на плечах есть! Всегда для вас старался. Ангуса чтил, как и каждый из вас! Об этом хочу сказать. Он нам добрую память оставил, славу свою, честно жил и открыто, о нас думал, не о себе. А наследник его с мужчиной ночует!

Билл вздрогнул, тревожно оглядываясь по сторонам. Варвары смотрели на них и переговаривались, кто удивленно, кто с улыбкой – словам Йохана люди верить не торопились. Но упрямый варвар не отступал, желая обратить гнев толпы против оскорбившего его главаря.

- Чего смеетесь? Думаете, вру? А я вам прахом своего отца клянусь, своими глазами видел! С арабом с этим Шакал шашни крутит, в постель свою уложил. Как добычу делим, так лучшее ему несет. Мед и молоко, хлеб ему таскает из закромов, ваших детей объедает!

Женщины поджали губы, и их гневные взгляды устремились на принца, словно стрелы. Худые и изможденные, они казались еще более суровыми и страшными, чем их облаченные в доспехи мужчины.

- Это ложь, - упавшим голосом произнес Билл, но его голос потонул в шуме.

70
{"b":"278431","o":1}