Думая об этом, она с силой захлопнула книгу, привлекая к себе внимание всех присутствующих.
— Эта гостиная, — сказала она, — гораздо уютнее гостиной в Сэйл-хаузе.
— Совершенно верно, — согласился с ней полковник Нэсби. — Но только потому, что в Гринвее дом со всех сторон окружает парк…
— Почти как и Сэйл-хауз, — ответила Тэсса, — за исключением восточного крыла, которое выходит на ряд строений, отделяющих дом от Гайд-парка. Но дело не только в этом. В комнатах восточного крыла солнце бывает только по утрам, а я предпочитаю, чтобы солнце заглядывало в комнаты по вечерам, особенно зимой.
Росс, прислушиваясь к разговору, опустил газету.
— К чему ты клонишь, Тэсса? — спросил он.
Тэсса глубоко вздохнула и решительно заговорила:
— Когда мы вернемся в Сэйл-хауз, я проведу там некоторые изменения. Западное крыло смотрит на сельскую местность и…
Когда-то в этом крыле жила Касси, до сих пор там располагались ее комнаты, о чем знали все присутствующие. Тэсса бросила быстрый взгляд на Росса и, вздрогнув, все же решилась продолжать:
— Разумнее и приятнее жить в западном крыле, по крайней мере в зимние месяцы. Летом это не имеет такого значения, поскольку густая листва деревьев закрывает постройки со стороны Гайд-парка, и они не видны с восточного крыла.
Росс медленно поднялся из глубокого кресла.
— Не будет никаких изменений, — мрачно произнес он.
— Но почему? — пытаясь сохранить спокойствие, спросила Тэсса. — Вы ведь произвели изменения в Гринвее. Почему не поступить так же и в Сэйл-хаузе. По-моему…
Он грубо оборвал ее на полуслове:
— Никто не спрашивал вашего мнения. Когда оно меня заинтересует, вы мне его сообщите.
Это была пощечина. В побледневшем лице Тэссы не осталось ни кровинки. Опустив голову, она смотрела вниз, на свои руки. Она долго думала, прежде чем решилась подвергнуть Росса этому испытанию, и он испытания не выдержал. Мало того — он публично оскорбил ее. Теперь Тэсса точно узнала о своем истинном положении в доме мужа, что, впрочем, для других никогда не было тайной.
— Росс, — с упреком отозвалась старая дама, — Тэсса высказала очень разумное предложение, и я согласна с ней. Ты ведешь себя неподобающе. На самом деле ты слишком болезненно воспринимаешь все, что касается комнат в западном крыле Сэйл-хауза. Прости меня за откровенность, но…
В гостиной воцарилось напряженное молчание. Кто-то нервно кашлянул.
Росс отбросил газету.
— С вашего позволения, я покину вас ненадолго, — сказал он. — В поместье есть дела, требующие моего присутствия.
И он вышел из комнаты.
Тэсса не знала, куда ей девать глаза. Полковник Нэсби разрядил обстановку.
— Софи, дорогая, — обратился он к внучке, — сыграй нам что-нибудь на рояле, ты знаешь, как я люблю слушать музыку. Доставь нам удовольствие. А ты, Тэсса, будь добра, займи место Софи. Только не отказывайся, пожалуйста. Партию надо доиграть. Софи никогда не любила карты, предпочитая им другие развлечения.
— Дедушка, как всегда, прав, — ответила Софи и, усевшись за рояль, быстро пробежала пальцами по клавишам.
Тэсса, не возражая, села за карточный стол. В который уже раз она отметила про себя, что полковник Нэсби едва ли не самый добрый и порядочный человек, которого она когда-либо знала. Подняв глаза, она неожиданно встретилась взглядом с Ларри, и они долго смотрели друг на друга. В его глазах она увидела сочувствие и понимание — слишком уж часто он сам оказывался в подобном положении.
— Черви — козыри, — заявил он и улыбнулся.
Тэсса посмотрела в свои карты.
* * *
Тэсса не стала дожидаться возвращения Росса. В эту ночь ей не хотелось делить постель с супругом. Она была потрясена и раздавлена его жестокостью. Не о таком браке она мечтала. Она хотела, чтобы муж искренне любил ее, однако Росс по-прежнему любил Касси. Ему не следовало жениться на Тэссе, но теперь было уже слишком поздно, чтобы отсылать ее обратно во Францию.
Она задула свечи и скользнула под одеяло. Сон не шел к ней, и она долго крутилась, стараясь устроиться поудобнее, пока наконец не уснула. И тогда к ней вновь вернулся кошмар, навещавший ее по ночам уже многие годы. Тэсса снова почувствовала, как сильные мужские руки удерживают ее под водой, и на этот раз она знала, что это руки Росса.
Она проснулась с криком, но крик застрял у нее в горле. Испуганная, утратившая ориентацию, она стала бороться, пытаясь сбросить с себя тяжесть, навалившуюся на нее.
— Тэсса! Я не хотел напугать тебя. Это я, Росс, — услышала она знакомый голос.
Успокаивающие слова принесли мгновенное облегчение. Она находилась в своей собственной постели, и Росс был рядом с ней. Это кромешная тьма помутила ее сознание. Как только ощущение реальности вернулось к ней, Тэсса вспомнила обиду и возмущение, охватившие ее вечером в гостиной. Она высвободилась из объятий мужа и приподнялась в постели.
— Зачем вы здесь? — резко спросила она.
— Странно, что жена спрашивает мужа о таких вещах… — удивился Росс.
Его удивление подействовало на нее как удар хлыста. Тэсса спрыгнула с кровати, зажгла свечи на каминной полке и повернулась к Россу.
— Вы женились не на той женщине, Росс, — с грустью сказала она. — Я больше не сомневаюсь в этом…
— Ты о чем?! Я не понимаю… — начал он, но Тэсса перебила его:
— О Касси! Ну вот, наконец я произнесла запретное имя…
— Тэсса, не надо… — умоляюще отозвался Росс.
— Почему? Разве со мной что-нибудь случится, если я посмею произнести вслух это священное имя? Меня поразит молния или испепелит пламя? А может, произойдет землетрясение?
Она подняла глаза к потолку и воскликнула:
— Вы тут, Касси? Если да, то вам лучше спуститься и забрать вашего мужа — мне он больше не нужен!..
На последних словах голос Тэссы сорвался.
Росс вскочил с постели и заключил ее в объятия. Сейчас ей меньше всего на свете хотелось быть с ним — она не хотела, чтобы он жалел ее. Однако чем сильнее она сопротивлялась, тем крепче становились его объятия. Бороться с Россом она могла только одним оружием.
— Касси, — несколько раз нараспев повторила она. — Касси, Касси…
Она заметила вспышку ярости в его потемневших глазах, а потом его рот с силой приник к ее устам, словно желал наказать ее. Внезапно отпустив Тэссу, Росс зарылся лицом в ее волосы и заговорил хриплым, прерывающимся голосом:
— Почему ты не можешь принять все как есть? Я отдаю тебе все, что у меня осталось. Разве этого мало?
Тэсса отвернулась, чтобы он не увидел страдания в ее глазах. Она не могла винить его за то, что он не любил ее, не могла приказать ему полюбить. Любовь — слишком капризная и странная штука…
Она тихонько вздохнула, и тогда Росс подхватил ее на руки и понес к кровати. Тэсса чувствовала, как он дрожит, вытягиваясь рядом и снова заключая ее в объятия. Его лицо стало бледным, как полотно.
— Ты мне нужна, — прохрипел он. — Ты мне нужна сейчас.
Он сдавил грудь Тэссы и поцеловал ее, сначала нежно, а потом, когда она расслабилась от его ласки, более страстно. Ее руки медленно заскользили по спине Росса, чувствуя, как напрягаются его мускулы. Она не могла ответить страстью на его страсть, потому что любила его, и в этом было все дело. Ведь страсть не похожа на любовь, и ее можно изобразить. Тэсса взъерошила пальцами волосы на его затылке и привлекла голову Росса ближе к себе.
Это было быстрое и яростное соитие, от которого нельзя получить удовольствия. По крайней мере, так казалось Тэссе. Росс двигался как заведенный. Одного раза ему было мало, и Тэсса безропотно отдавалась ему, но не способна была воспламениться и чувствовала его разочарование.
Когда она наконец стала засыпать, он грубо схватил ее за плечо и с силой потряс, заставив проснуться.
— Но почему, Тэсса? — спросил он. — Почему ты не уступишь мне?
Она не собиралась умышленно причинять ему боль, но слова сорвались с языка помимо ее воли: