Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однажды он сказал, нервно усмехаясь:

— Пожалуй, будет лучше, если мы с тобой не станем рассказывать миссис Карпентер, что я так часто бываю днем дома. Она может подумать, будто я отлыниваю от работы.

«Гонять шкурку — тоже работа», — подумала Аня. Она по-прежнему много смотрела телевизор и усваивала все больше и больше характерных американских оборотов.

Элла по-прежнему пыталась уговорить Аню организовать что-то вроде секс-шоу, которое, по ее словам, должно было принести обеим неплохой доход.

— Мой приятель, про которого я тебе говорила, все устроит, — говорила она каждый раз, когда по вечерам заставала Аню перед телевизором в общей комнате общежития. — Он обещал, что будет платить нам по пятьдесят долларов каждой, представляешь? Мы будем зарабатывать по полсотни в день всего за пару часов непыльной работенки! Ну соглашайся же!

— Нет, — упрямо отвечала Аня. Что за деньги — пятьдесят долларов?! Это Америка, а здесь ставки гораздо выше.

Перед Сетом она продолжала разыгрывать невинную девочку — наивную и нежную, и он не устоял. О том, что крепость готова пасть, Аня догадалась по тому, что утренние ссоры между ним и женой стали более ожесточенными и продолжительными.

— Знаешь, Анна, — сказал Сет после одного особенно чувственного сеанса массажа, — мне кажется, что нам пора это прекратить.

— Что прекратить? — Аня удивленно уставилась на него, притворившись, что ничего не понимает.

Сет нервным движением поднялся со стула, машинально пригладил волосы, потом откашлялся, как человек, который хочет сказать что-то важное, но не решается.

— Я… Видишь ли, я начинаю испытывать к тебе, гм-м… некоторые чувства, а это неправильно.

— Чувства, мистер Карпентер?

— О господи! — простонал он, и его лицо мучительно перекосилось. — Ты еще так молода!

— Мне уже семнадцать.

— Да, конечно, но по твоему лицу я вижу, что ты совершенно не знаешь жизни. Ты молода и невинна, — повторил он, — и…

— У меня был парень, — проговорила Аня, стыдливо опуская глаза. Именно этого момента она ждала целых полтора месяца.

— Парень? — удивился Сет. — Ты никогда о нем не говорила.

— Он меня бросил. Уже давно. — Ее взгляд упал на оттопыренную ширинку его брюк.

— Правда? Почему? — спросил Сет внезапно севшим голосом.

— Он хотел, чтобы я… кое-что сделала, — робко призналась Аня. — Ну, вы понимаете… Чтобы я сделала одну вещь.

— Какую же именно? — теперь Сет чуть не облизывался.

Аня изобразила еще более глубокое смущение. Она даже сумела покраснеть.

— Ту самую, которую можно делать только женатым… — чуть слышно пролепетала она.

— Ну а все-таки? — не унимался Сет.

Теперь Аня говорила почти шепотом:

— Он хотел… чтобы я занялась с ним оральным сексом.

— П-понимаю… — проговорил Сет дрогнувшим голосом. Краем глаза Аня заметила, что его лоб заблестел от испарины.

— А вы как думаете, мистер Карпентер? — спросила она, вскидывая на него широко открытые, голубые, как небо, глаза. — Если люди любят друг друга, могут они заниматься такими вещами?

— А ты любила его?

— Нет.

— И ты… ничего с ним не делала?

— Нет. Он только трогал мою грудь, и все.

— А как? Покажи мне, как он это делал? — пробормотал Сет, машинально вытирая тыльной стороной ладони вспотевший лоб. Он был уже не в силах сдерживаться. Эта хрупкая семнадцатилетняя девушка с невинным и чистым выражением лица, с длинными светлыми волосами и глазами удивительного цвета казалась ему ангелом, посланным с небес, чтобы спасти его от занудной жены, которая только и делала, что пилила и унижала его.

Глядя Сету прямо в глаза, Аня медленно сняла майку и принялась пощипывать соски своих маленьких, безупречной формы грудок.

— Вот так, — сказала она. — Он трогал меня вот так…

И в эту минуту Сет Карпентер был уже готов стать ее первой американской жертвой.

35

— Мне показалось, ты предпочтешь поужинать у меня, а не ехать в ресторан, — сказал Дон, останавливаясь на лужайке возле своего огромного бассейна, где под сенью пальм и благоухающих кустов был накрыт столик на двоих. С первого же взгляда Кэмерон оценила все атрибуты романтического вечера вдвоем: и свечи в серебряных канделябрах, и белые розы в невысоких вазах, и темно-бордовую скатерть с салфетками в кольцах, и дымчатые бокалы на тонких высоких ножках. Дон, однако, этим не ограничился. Главным сюрпризом, который он приготовил для Кэмерон, было трио мужчин-музыкантов, исполнявших страстную бразильскую музыку.

Увидев все это, Кэмерон едва удержалась, чтобы не расхохотаться. Как и большинство мужчин, Дон оказался неоригинален: так или примерно так она представляла себе обстановку, в которой произойдет решающая сцена соблазнения. Должно быть, подумала Кэмерон, его постель усыпана розовыми лепестками, как в фильмах.

Нет, ничего подобного она от Дона не ожидала. Она считала его свободным от стереотипов и штампов, но ошиблась.

— Гх-м… мило, — проговорила она.

— Просто мне хотелось создать, гм-м… располагающую обстановку, — небрежно проговорил Дон, но Кэмерон видела, что он очень доволен собой.

«И это называется «располагающая обстановка»! — подумала она. — Два официанта, повар, пара горничных плюс трое музыкантов!.. Знаю я, к чему все это может располагать».

— Очень, очень мило… — повторила она и отрицательно качнула головой, когда один из официантов подал ей бокал шампанского. — Извини, Дон, — сказала Кэмерон, — но я лучше выпью простой воды.

— Воды? — удивился он.

— Я почти не пью, а после того, как я…

— Понятно. — Он повернулся к официанту. — Принесите мисс Парадайз минеральной воды. Комнатной температуры и без льда.

Он запомнил! Кэмерон была искренне тронута.

— Что же мы стоим, давай присядем, — предложил Дон и подвел ее к двум удобным креслам, установленным с таким расчетом, чтобы сидящие могли без помех любоваться панорамой вечернего Лос-Анджелеса.

— Дон… — начала Кэмерон.

— Что?

— Я хотела сказать… в этом не было необходимости.

— В чем именно?

— Во всем этом. — Кэмерон жестом показала на стол, официантов, оркестр. — Ты только не обижайся, но это лишнее.

— А я думал — тебе понравится.

— Я понимаю, ты хотел как лучше, но вышло как-то слишком уж… формально.

— Здесь все-таки лучше, чем в ресторане. Там нас бы замучили любители автографов и просто зеваки, — сказал Дон чуть раздраженным тоном. Он так старался (вернее, его секретарь старался) организовать вечер на высшем уровне, и вот теперь выяснилось, что все было зря!

— Для тебя, может, и лучше, — возразила Кэмерон. — Но для меня — нет. Я не люблю всю эту показуху, не люблю, когда что-то делается специально.

Дон недоверчиво изогнул бровь.

— А ты думал иначе?

— Я не знал.

Кэмерон негромко рассмеялась.

— Я, собственно, хотела сказать — тебе не нужно было устраивать все это только затем, чтобы заманить меня в постель. Я уже решила, что это должно произойти сегодня.

— Ты, значит, решила? Просто решила — и все? — удивился он. — А мне казалось, что женщины больше склонны к романтике и всему остальному.

— Я не люблю играть в игры, — ответила Кэмерон, небрежно пожимая плечами.

— Да-a, теперь я в этом окончательно убедился, — медленно произнес Дон, окончательно сбитый с толку ее прямотой.

— Именно поэтому я сказала, — продолжала Кэмерон, — что во всей этой подготовке не было никакой необходимости.

— Значит, все напрасно?..

— Увы, да.

— Ладно, — сказал Дон и поднялся. — Только потом не говори, что я не прислушиваюсь к голосу здравого смысла. Оставайся здесь и никуда не уходи!

72
{"b":"277319","o":1}