Литмир - Электронная Библиотека

Эвертон и незнакомец коротко поприветствовали друг друга, причем последний потребовал, чтобы девушка была также представлена ему.

— Даморна Милфилд, — кивнул маркиз на свою спутницу.

— Лорд Музвель, — сказал мужчина и облизал толстые сухие губы.

Маркиз не счел нужным задерживаться на дороге, и кареты быстро разъехались.

— Глупый тип, — сказал Эвертон, имея ввиду Музвеля, — совершенно лишен нравственных принципов. Я считаю его негодяем и мошенником и настоятельно рекомендую не иметь с ним никаких дел, если он попытается заговорить с вами.

Тут навстречу выкатилась еще одна карета.

— Виконт Логхтон, — пробормотал маркиз изумленно. — Не часто же он посещает Лондон. Эй, любезный, — крикнул Эвертон кучеру, — останови экипаж.

Карета остановилась и повторилось все то же, что было и с Музвелем. Даморна кивнула Джейн и Реджинальду. Последний был как всегда не в духе.

— Этот джентльмен наводит на меня страх, — призналась Даморна, когда кареты опять разъехались.

Маркиз выразил свое согласие кивком головы и сказал:

— Меня познакомил с ним герцог Клейремонт. Подозреваю, что Реджинальд весьма признателен отцу за его редкие визиты в Лондон. Старик страдает подагрой, а всеми делами ведает управляющий Марстон Оукс.

— Ответственная роль, — присвистнула Даморна.

— Нет более честного управляющего, чем Оукс. Этот парень скорей отрубит себе руку, чем возьмет чужое.

— Молодчина Оукс!

Прогулка по Гайд-парку прошла гладко и к заходу солнца маркиз доставил Даморну на Довекурт Лейн. На сей раз Эвертон не пытался поцеловать девушку в губы, а только легонько приложился к руке и укатил.

Даморна поднялась к себе и стала рыться в своих платьях, подыскивая наиболее подходящее для бала у Коринны. Вдруг по лестнице послышались шаги. Дверь была отворена, и Квентин без стука заглянул к своей воспитаннице.

— Роешься в тряпках? — усмехнулся он. — Н-да, ты становишься похожа на своих новых друзей.

— У моих друзей тряпки, как ты изволил выразиться, побогаче.

— Но может быть, вот это поможет? — сказал Квент и показал Даморне большую картонку, которую до той минуты прятал за спиной.

— Что там, платье?

— Боюсь, там сплошной стыд. Хотя, в общем, привлекательные безделушки!

Квентин приоткрыл крышку картонки, и оттуда засверкали жемчуга и золото.

Даморна задохнулась от восхищения.

— Стыд? Ты хочешь сказать, что золото и жемчуг — фальшивые?

— К сожалению, да. На большее у меня нет денег. Однако подделка столь искусная, что только настоящий знаток может указать на нее.

Даморна дрожащими пальцами перебирала ожерелья, броши, браслеты. Они были восхитительны. Девушка надела на себя ожерелье и посмотрелась в зеркало. Глаза ее закрылись, и она стала представлять, что все это — настоящее, не поддельное.

Квентин хлопнул в ладоши.

— Твоя кожа белее, чем эти жемчуга, а глаза блещут ярче, чем золото.

— Ты восхитителен, Квент. Благодаря тебе и Эвертону я почувствовала себя настоящей женщиной.

— Эвертон? Понятно, он уже успел подмаслить тебя своей лестью.

— Почему ты считаешь, что он менее искренен, нежели ты? Он хотя бы возит меня гулять, а ты… ты совсем меня забыл.

— Забыл? Черт тебя возьми, дерзкая девчонка! Последние два дня я только и думал, что о тебе! Или мой поцелуй не пресек твоих воздыханий по маркизу?

— На какое-то время пресек, но сегодня Эвертон был так прелестен, что почти вытравил из памяти воспоминания о тебе, Квент!

— Неужели? Тогда надо немедленно эти воспоминания воскресить! Не люблю, когда моя работа идет насмарку.

С этими словами Квентин взял Даморну за подбородок и звучно поцеловал в губы. Однако после поцелуя Даморна демонстративно зевнула.

— Я помню нечто более впечатляющее!

Квент вновь поцеловал девушку. Губы Квента стали очень горячие, сердце громко билось. Даморна обвила руками его шею и почувствовала под пальцами напряжение мышц.

Квентин отлип от губ возлюбленной и широко раскрыл глаза.

— Проклятье! — вскрикнул он. — Мне не надо было приходить сюда!

Щеки Даморны горели.

— Зачем ты делаешь вид, что не хочешь меня? — спросила девушка. — Кого ты задумал обмануть, меня? Не выйдет!

— Никого я не собирался обманывать, — отчеканил Квент, воинственно задрав подбородок. — Мне, действительно, хочется тебя, и требуется огромная сила воли, чтобы сопротивляться зову крови! Однако я еще при первой нашей встрече поклялся тебе, что никогда не буду твоим любовником. Клятвы я переступить не могу.

— Я освобождаю тебя от твоей клятвы, — четко проговорила Даморна, вплотную приблизившись к Квенту.

— Что?! Да ты понимаешь, что ты говоришь?

— Разве ты не хочешь меня?

— Очень хочу! Но я не могу обещать тебе того, что всегда буду рядом. Скорее всего мне так или иначе придется с тобой расстаться!

Даморна положила голову на плечо Квента и подставила для поцелуя. Поцелуй последовал немедленно и с невиданной дотоле силой. Квент целовал последовательно и страстно, точно так, как он все делал на этом свете. Никакого колебания. Никакого сомнения. Полная самоотдача!

Квентин поднял Даморну на руки и понес в спальню.

По приходе в спальню он усадил девушку на колени к себе и возобновил прерванное занятие. Язык его все глубже проникал в рот возлюбленной, а руки проворно расстегивали платье. Вскоре Даморна почувствовала, как пальцы Квента скользят по ее обнажившимся плечам.

Пальцы спускались все ниже и ниже, стаскивая платье со все большим и большим мастерством. Губы перекочевали с лица на шею — губы Квента на шею Даморны… Сердце девушки бешено ухало. Теплые мужские ладони накрыли ей груди. Чувствительные розовые соски мигом затвердели. Даморна застонала и тотчас была уложена на кровать. Платье уже валялось на полу.

Квентин с жадностью рассматривал обнаженное тело девушки, причем лицо его сделалось жестким и злым. Даморна чувствовала себя буквально избитой столь пристальным осмотром собственного тела, хотя не сомневалась, что нравится Квенту в таком пикантном виде.

Ноги у Даморны были длинные и стройные. Молочная белизна их выделялась очень четко на фоне красного покрывала. Девушка затрепетала, когда Квент стал гладить ей ноги. Наконец его рука остановилась в ее паху. Что было дальше, Даморна уже не помнила. Помнила только недолгую боль, а потом взрыв ощущений…

Квентин откинулся на подушки и, все еще тяжело дыша, произнес:

— В следующий раз будет лучше.

— Лучше не бывает, — сказала девушка и улыбнулась собственной распущенности.

Квент поцеловал ее в шею, прижав губы к крохотной голубой жилке. Даморна удовлетворенно забормотала что-то и обняла своего возлюбленного руками. Тот со смехом освободился из такой ловушки.

— Не будь столь ненасытна, милая. Обещаю тебе, что произошедшее сегодня повторится еще много-много раз.

При таких словах в глазах Даморны засверкало счастье.

Однако чувства Квентина были довольно запутаны. Дав некогда клятву не заниматься с Даморной любовью, он все-таки не удержался от нарушения этой клятвы: уложил бедняжку в постель. Квент знал, что когда-нибудь наступит расплата. Очень скоро Даморна проклянет его, вцепится в рожу ногтями с той же силой, с какой теперь обвивает своими чудесными ножками. Однако то, что сегодня случилось, должно же ведь было случиться когда-нибудь: завтра, послезавтра, через месяц.

Квент опустил голову.

— Ты видела их после того раза? — спросил он Даморну.

Девушка, отнюдь не спрашивая, кого он имеет ввиду, утвердительно кивнула.

— Реджинальд не похож на отца, — сказала она. — И все-таки никто из Логхтонов мне не нравится.

— Правда? А что ты думаешь о Джейн? Даморна пожала плечами.

— Я слишком мало ее знаю, чтобы сказать что-то определенное. Джейн тихая и воспитанная, но почти не обращает внимания на грубое обращение жениха.

— Ты можешь сказать что она любит его?

— Если б она любила его, то не позволила бы так обращаться с собой. Вообрази, как бы я плакала, если бы ты обращался со мной подобным образом!

23
{"b":"27711","o":1}