Литмир - Электронная Библиотека

   - Спасибо вам, серые воины, за то, что не дали уйти Беригу - святотатцу и разбойнику, - сказал Ардагаст. - Но мы скоро вернемся на Днепр, а готы все еще сильны. Будут к ним собираться лиходеи, и не только с мечами. Может, кто-нибудь еще вздумает сотворять драконов. Поэтому мы оставим вам, Ульфгар и Лютомир, эти два священных копья. Духов Фарзоя и его коня в них уже нет, но волшебная сила осталась.

  -- Чего там, берите! А мы, росы, если надо, змея и дубиной приветим! - бодро произнес Шишок.

   Под торжествующий вой своих бойцов волчьи вожаки приняли копья из рук индийца и гота.

  -- Помни, серый воин: с этим копьем в руке я думал не о славе и добыче, а о том, чтобы избавить землю от нечисти и послужить Кришне-Солнцу - вы его зовете Радигостом - и его Огненной Правде, - сказал Вишвамитра, передавая Лютомиру солнечное копье.

  -- Радигост - это Бальдр, самый безгрешный из богов, но он убит и снизошел в Хель. В бою мы призываем других богов - Одина, Тора, Тюра-меченосца, - возразил Ульфгар.

  -- Где бы ни было праведное Солнце, служить нужно ему. Чтобы из воина не превратиться в раба Тьмы, - указал кшатрий на устилавшие берег трупы готов.

  -- Знаю: готы вам враги. Но помните, что этим копьем сразил дракона я, Сигвульф, Волк Победы, гот из племени Катуальды, - сказал Сигвульф, вручая лунное копье Ульфгару.

   Волх обнял гота за плечи и, словно старым друзьям, подмигнул ругу и лютичу:

  -- Главное - мы, волки, отстояли святыню от всяких бешеных медведей. Пойдем теперь поклониться Ладе, раз уж на праздник из-за них не поспели.

   Неожиданно из-за дюн показался конный отряд. Ехавший впереди молодой белокурый воин в рогатом шлеме приветственно поднял руку.

  -- Здравствуй, Ардагаст, славный конунг росов! Я - Гелимер, сын Гебериха, великого конунга вандалов. Прости, что не успел ни к празднику, ни к битве. Отец послал меня с дружиной на защиту Янтарного Дома, но по дороге мне пришлось биться с готами и вармами.

  -- Ты был в эту ночь со светлыми богами, как и все мы. Не то, что твой подручный князь, - указал Зореславич на Прибыхвала.

   Мазовецкий князь рухнул на колени. Вся спесь покинула его. Единственный ус, унизанный янтарями, выглядел теперь нелепо.

  -- Солнце-Царь! Заступись перед Геберихом. Не за меня, за наше племя. Разорит его теперь великий конунг! Меня, святотатца, принеси в жертву Ладе, только племя пощади!

   Тирско и Самилис лишь смотрели на Зореславича испуганно и заискивающе. Ардагаст смерил взглядом всех троих князей.

  -- Лада человеческих жертв не принимает. Да и на что вы нужны богам! Продать бы вас и ваших дружинников в рабство. Только кто тогда ваши племена защитит от готов? Заплатите мне выкуп за себя и за дружины. А еще - дань. Не мне, а храму и племени самбов. Из-за вас их земля опустошена. Что люди есть будут?

   Князья поклонились до земли царю росов. Прибыхвал, теребя оставшийся ус, пробормотал:

  -- Все к немцам тянулся, дурак. Ну что хорошего в том, чтобы быть немцем? Лучше уж сарматом. Каков хоть кумыс: лучше пива или нет?

   Публий Либон одиноко стоял на вершине дюны. Ему, князю жемайтов, не в чем себя упрекнуть. Хотя многие дружинники пали и неизвестно, выживет ли Кунас после страшной раны, нанесенной топором мертвеца. Но во что превратился прекрасный край самбов? Вместо леса - жуткая черно-серая равнина, покрытая пеплом и запекшейся коркой. От селений, хлебов, покосов не осталось и следа. И это устроили те, кто пришел из Рима, подобно гончим собакам, по следу его, сенатора Либона! Пришел за его амулетом, оказавшимся таким бесполезным в эту святую и страшную ночь. И еще придет...

   Твердым шагом сенатор подошел к Ардагасту и протянул ему янтарь со стрекозой.

  -- Возьми янтарь Нерона, царь росов, и поступи с ним, как знаешь. Я пытался творить добро с его помощью, но это - такой же источник зла, как и все, чего касалась рука Меднобородого.

   Зореславич взял амулет и опустил его в Огненную Чашу. Полыхнуло золотое пламя, и янтарь сгорел в нем без следа. Только стрекоза вылетела из огня и понеслась, переливаясь маленькой радугой, навстречу восходящему солнцу.

   В этот самый миг во дворце в Ктезифоне упитанный человек в красной тоге, важно беседовавший с царем Артабаном, вдруг дико завизжал от боли. Коричневый янтарь с пауком на его груди внезапно вспыхнул и исчез, оставив лишь дыры в тоге и тунике да большой ожог. Толстяк корчился на полу и вопил, пока его вопли не перекрыл голос владыки Парфии:

  -- Молчать! Кто ты такой, чтобы я тебя слушал? Горшечник, шут, раб колдунов и торгашей! Почему ты не в Риме, а здесь? Если бы не ты, я бы договорился с Титом о союзе против Пакора. Стража! Заковать его в цепи и выдать римлянам.

   А на Янтарном берегу Дорспрунг, хищно усмехнувшись, сказал:

  -- Вот так бы выжечь всю Империю и сам Рим, чтобы эта гидра не дотянулась до нас снова. Только на это нужен Геракл.

   Он был в человеческом обличье, но его усмешка выглядела совершенно по-волчьи.

  -- Но ты же сам римлянин, Юлиан Кентавр, - возразил ему Либон.

  -- Да, я римский гражданин, сын вора и нищей блудницы. Я даже читал Горация.

   Варвар, увы, победит нас и, звоном копыт огласивши
   Наш Рим, над прахом предков надругается:
   Кости Квирина, что век на знали ни ветра, ни солнца,
   О, ужас! Будут дерзостно разметаны. [45]

   О, Марс, волчий бог! Дай нам, что собрались здесь, или хоть нашим потомкам исполнить это пророчество! - Дорспрунг окинул взглядом воинов в серых шкурах. - Волки! Отплатим Риму за этот пожар!

   Нуры, ятвяги, жемайты, вильцы, руги ответили дружным воем. Сигвульф простер руки к восходящему солнцу и воскликнул:

  -- Светлый Бальдр! Готы сейчас далеки от тебя. Но позволь хотя бы их потомкам искупить позор этой ночи - предать Рим огню и мечу!

  -- Сейчас Римом правит добродетельный Тит, - негромко и словно бы неуверенно произнес Либон. Его расслышал лишь Хилиарх и скептически усмехнулся:

  -- Что окажется недолговечнее: его жизнь или добродетель? И не ты ли, почтенный сенатор, сказал, что Рим не исправить?

   "Я хотел создать новый Рим, а создал волчье логово. Но разве не с логова волчицы начался Рим?" - подумал сенатор.

   * * *

   По небу, не видимые телесному взору, ехали навстречу друг другу две колесницы. Одну, золотую, везли три коня: золотой, серебряный и алмазный. Другую, серебряную, - два белых златорогих быка. Первой правила женщина средних лет, прекрасная и полная сил. Золотые волосы свободно падали, сияя дивным светом, из-под высокого головного убора. Во второй колеснице ехал старичок с бородкой, в остроконечной шапочке.

  -- Здравствуй, Лада, Красное Солнце мое!

  -- Здравствуй, Велес, ясный Месяц! Вот мы и снова вместе. Словно не было этих несчетных веков... И ты еще не изменял мне с Денницей.

  -- Ее теперь люди, между прочим, зовут твоей звездой... У нас тогда было только это небо и Мировой Дуб посреди моря. Ты, первая русалка, любила в нем плавать, хоть и боялась Змея Глубин.

  -- А ты меня не мог как следует от него защитить. Разве что чарами. Зато теперь весь его род боится Перуна с братьями.

  -- Ну да, наплодила себе защитников могучих. Сначала Сварога от нашего же сына Рода. А от Сварога - остальных. И кем они мне приходятся, буяны эти?

  -- Только они могут оборонить все три мира от Чернобога, моей сестрицы и Змея. А ты кого с Денницей породил, кроме новых звездочек?

  -- Куда уж звездочкам до наших с тобой внуков-правнуков... Что творят-то в мире, воители великие за Правду, за тебя, то есть! А смертные, на них глядя, и того похлеще. Этой ночью твой же дом чуть не сожгли. Вроде бы, Перун велел. Да вот и он, гроза всем грешникам.

вернуться

45

Перевод А.П. Семенова-Тяньшаньского

49
{"b":"275733","o":1}