Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кто это?

Селестрия почувствовала, как у нее внутри все оборвалось еще до того, как она решилась взглянуть в его сторону. Наконец, набравшись решимости, она подняла взор и увидела его. Хэмиш стоял в дверях, ища ее глазами, глубокая морщина пролегла через его лоб. Сердце девушки переполнили одновременно радость и сострадание. Среди всех этих элегантных людей, пришедших на траурную церемонию, он в своей странной перепачканной одежде выглядел нелепо. Она поднялась навстречу, и он наконец увидел ее. С потеплевшим взглядом, с широкой обаятельной улыбкой, сразу же осветившей его лицо, Хэмиш раскрыл объятия и решительно зашагал через толпу людей, расступающихся перед ним в полном замешательстве.

— Ты приехал за мной! — выдохнула она, позволяя ему обнять себя и закружить над полом, так что ее ножки в черных туфельках на каблуках замелькали в воздухе. Подняв вуаль, приколотую к шляпе, она прижалась к нему губами. Запах любимого мужчины снова напомнил ей о Марелатте и обо всем том, что было хорошего в нем. Закрыв глаза, Селестрия ощутила головокружительный прилив чувств, окунувших ее в воспоминания о старой крепости, маленькой бухточке и тому особенному месту под сучковатым вечнозеленым деревом, где они впервые подарили друг другу свою любовь…

— Ты пришел, чтобы отвезти меня назад, — прошептала она, счастливая.

— Нет, я пришел, чтобы быть с тобой.

Она отстранилась и внимательно посмотрела на него.

— Ты смог бы остаться здесь ради меня?

— Я люблю тебя, Селестрия, и просто хочу быть с тобой. И мне уже все равно, где это будет. Я просто хочу сделать тебя счастливой. Без тебя я счастлив уже никогда не буду!

Она увидела в его глазах что-то новое, незнакомое, что-то похожее на голубое небо, сверкающее утром после шторма.

— А по-моему, ты сказал, что никогда не покинешь Марелатт.

— Только ты можешь заставить меня сделать это.

Памела стояла в дверях, уставившись на них с таким же недоумением, как и все остальные гости. В гостиной повисла тишина, и вдруг солнце вышло из-за туч и осветило комнату через окна ярким светом. Стало удивительно светло, несмотря на то что дождь все еще шел. Так, значит, это тот мужчина, который похитил сердце ее дочери! Она вздохнула, глядя на удивительный золотой свет, льющийся из окон. Памела никогда не одобрила бы выбора своей дочери, но она ясно ощущала незримое присутствие души покойного отца и чувствовала, что он бы сейчас был на стороне своей внучки.

— Давай поедем домой, — сказала Селестрия, и ее ноги вновь коснулись пола.

— И где же наш дом? — спросил Хэмиш, беря ее за руку.

— В Марелатте, — невозмутимо произнесла она.

Он выглядел удивленным.

— В Марелатте?

— Да. Мы принадлежим ему со всеми нашими воспоминаниями, как плохими, так и хорошими.

— Ты действительно так думаешь? — Счастливое выражение его лица наполнило ее сердце радостью.

— Я не приношу себя в жертву, Хэмиш. Я хочу жить там, хочу растить наших детей на том пляже, покрытом галькой. Я хочу показывать им ту луну, похожую на огромную головку сыра моцарелла. Ты сказал, что наши судьбы переплетены. Тогда Марелатт — это то место, неотъемлемой частью которого мы являемся.

— Так мы будем венчаться в церкви, прилегающей к Конвенто?

— Уэйни могла бы стать моей свидетельницей, — ответила она с озорной улыбкой. Они подошли к Памеле, которая все еще выглядела так, как будто встретилась с дьяволом.

— Меня зовут Хэмиш Макклауд, — повторил он, протягивая ей руку. — Нас как следует не представили друг другу.

Памеле понравилась Апулия. Поездка была долгой, и автомобиль «лансия фламиния», принадлежащий Гайтано, не мешало бы хорошенько помыть. Однако погода благоприятствовала, а Конвенто показался очаровательным, хотя по-деревенски грубоватым, но зато свадьба была такой, какую ни она, ни Гарри больше не видели за всю свою жизнь. Селестрия выглядела столь же прекрасной, как и когда-то Памела на своей собственной свадьбе, несмотря на то что ее платье было довольно-таки простым, сшитым в местной мастерской. Памела заметила, что Хэмиш ужасно нервничает, и это очень развеселило ее и даже заставило рассмеяться, что уже давно не случалось с ней, но главное — она понимала, что этот человек сделал Селестрию счастливой, и это было самым важным. Ее дочь спасла Пендрифт, но она не истратила все свое наследство. Это ведь так романтично — выйти замуж за художника, у которого в Венеции намечается выставка. Памела беспокоилась, что, возможно, это ни к чему не приведет, а им двоим нужно на что-то жить. Хотя, с другой стороны, судя по их скромному образу жизни в Марелатте, им вряд ли понадобится много.

Памела сходила в город мертвых по настоятельному совету этой эксцентричной особы, миссис Халифакс. Там пахло соснами, тающим воском и было очень спокойно. Она тут же ощутила присутствие Господа в узеньких аллейках среди каменных усыпальниц и была просто покорена теплым очарованием этого места. Памела случайно набрела на мавзолей, который стоял в стороне от остальных, и спустилась вниз по ступенькам, чтобы взглянуть, что внутри. Там стоял маленький алтарь и две свечи, чье пламя, по всей видимости, уже давно погасло. Хотя место было весьма симпатичным, от него почему-то веяло пустотой и пахло сыростью. Она повернулась к каменному надгробию, украшенному рельефной виноградной лозой, обильно усыпанной ягодами, и оно заставило ее задуматься о смысле жизни, рождении и бессмертии.

Селестрия и Хэмиш сидели у обрыва возле старой крепости, вглядываясь в даль моря, раскинувшегося перед ними, и им казалось, что так можно просидеть еще многие и многие годы. Голова девушки покоилась на его плече, а он держал руку жены в своей ладони, крутя скромное золотое колечко на ее безымянном пальце, символизирующее узы брака, которые никогда уже не смогут распасться. Они молчали, да и к чему были слова, когда сердца до краев переполняла любовь.

Яркий месяц появился на вечернем небосклоне. То, что им светил сейчас тонкий молодой рожок, а не круглая полная луна, не имело никакого значения. Впереди еще будет много полных лун, сияющих над Марелаттом. Закрыв глаза, Селестрия прижалась к возлюбленному, на душе у нее был покой. Наконец-то она дома, а дом ее всегда будет там, где Хэмиш.

Эпилог

Отец Далглиеш размышлял над тем, как быстро бежит время. Прошло уже пять лет с тех пор, как Селестрия уехала в Италию. Мало что изменилось в Пендрифте. Мерлин по-прежнему рассказывал скверные анекдоты в трактире «Корма корабля и пираты», а Тревор все так же тупо смеялся над ними. Джулия начала косметический ремонт Пендрифта, а Арчи для разнообразия сделал несколько удачных капиталовложений, с помощью которых прикупил еще земли, не прибегая к займу. Уилфрид и Сэм учились в университете, и в летнее время, когда Гарри приезжал к ним в гости, они, как и в прежние времена, ставили капканы, и, хотя в эти ловушки никто не попадался, они хвастались перед симпатичными соседскими девочками, загорающими на местном пляже, что поймали множество зверушек. Между Элизабет и Баунси установились очень близкие отношения. И теперь, когда старушка постепенно слепла, он сидел с ней на лужайке возле дома, доставшегося ей по наследству, и рассказывал, что он сегодня проходил в школе. А иногда даже читал ей школьные учебники, так что бабушка и внук никогда не скучали.

Отец Далглиеш часто вспоминал Селестрию. За ужином в Пендрифте нередко поднимали бокал за ее здоровье. Она спасла поместье, и за это его обитатели будут ей благодарны до конца своих дней. Смерть Монти никогда не обсуждалась, и не потому, что это была болезненная тема, но потому, что каждому хотелось вспоминать о нем только хорошее и что-то связанное лично с ним. Порой отец Далглиеш встречал кого-нибудь из членов семейства, задумчиво смотрящего в даль моря, и знал, что тот вспоминает Монти. И все же о нем принято было молчать, и Далглиеш никогда не нарушал этого негласного правила. Он редко думал о Монти, кроме, разве, того единственного случая в Мексике.

97
{"b":"273652","o":1}