Торби вздохнул.
— Мне кажется, я должен сделать так, как ты говоришь, отец.
— Я тоже так думаю. А теперь поспешим.
Стража у ворот не спешила их пропустить, особенно после того, как Крауза, хоть и подтвердив свою личность и личность сына по корабельным документам, отказался сообщить, какое у него дело к командиру сторожевого крейсера «Гидра», заявив лишь, что оно «неотложное и официальное».
Наконец в сопровождении вооруженного с ног до головы фраки они подошли к трапу корабля и были переданы другому стражнику. Их проводили по коридору к двери с табличкой «Секретарь корабля — входить без стука». Торби понял, что «Сизу» был не столь велик, как он думал до сих пор. Ни разу в жизни юноше не доводилось видеть столько полированной стали. Он успел лишь мельком пожалеть о своем решении.
Секретарем корабля оказался вежливый подтянутый молодой человек с аксельбантами лейтенанта. Он был столь же тверд, как и стража у ворот.
— Простите, капитан, но вам придется изложить свою просьбу мне… если вы хотите встретиться с командиром корабля.
Крауза промолчал и лишь поплотнее уселся в кресло.
Симпатичный молодой человек покраснел и забарабанил пальцами по крышке стола. Потом он поднялся на ноги.
— Прошу прощения…
Вскоре он вернулся и сказал невыразительным голосом:
— Командир дает вам пять минут.
Он провел Торби и Краузу в еще более просторный кабинет и оставил их там. За столом, заваленным бумагами, сидел человек постарше. Он был без кителя, и знаков различия не было видно. Он привстал, протянул руку и осведомился:
— Капитан Крауза? Из Вольных Торговцев… корабль «Сизу», не так ли? Я полковник Брисби, командующий.
— Рад посетить ваше судно, капитан.
— Рад встретиться с вами. О чем вы хотите поговорить? — он взглянул на Торби. — Это ваш младший офицер?
— И да и нет.
— То есть?
— Полковник, не могли бы вы сказать, какую должность вы занимаете?
— Я офицер класса ноль-восемь. Зачем это вам?
— Сейчас поймете. Этот юноша — Торби Баслим, приемный сын полковника Ричарда Баслима. Полковник поручил мне доставить его к вам.
Глава 15
— Что?!
— Это имя что-нибудь говорит вам?
— Разумеется, — командир взглянул на Торби. — Но я не вижу сходства.
— Я сказал вам, что он — приемный сын. Полковник усыновил его на Джуббуле.
Брисби прикрыл двери и сказал Краузе:
— Полковник Баслим мертв или же «пропал без вести и предположительно мертв» последние два года.
— Я знаю. Все это время мальчик был со мной. Я могу сообщить вам некоторые обстоятельства смерти Баслима, если они неизвестны.
— Вы были его связным?
— Да.
— Подтвердить можете?
— Икс-три-ноль-семь-девять код ФТ.
— Можно проверить позже. А пока примем это за истину. Скажите, откуда вы знаете, что ваш парень — действительно Торби Баслим?
Торби не прислушивался к разговору. В его ушах стоял прекращающийся шум, словно при перегрузке прицельного оборудования, каюта то расширялась, то вновь становилась тесной. Он понял, что сидящий перед ним офицер был знаком с Баслимом, и это хорошо… но что он говорил насчет того, что отец был полковником? Отец был Калекой Баслимом, дипломированным нищим милостью… милостью…
Полковник Брисби отрывистым голосом приказал Торби сесть, что он с удовольствием и сделал. Брисби включил вентилятор и повернулся к капитану Краузе.
— Ну ладно. Не знаю, что с вами делать… правда, нам вменено в обязанность помогать людям из корпуса «Икс», однако тут несколько иной случай. Но я не могу подвести полковника Баслима.
— Но вы можете просто оказать помощь гражданину, попавшему в беду, — предположил Крауза.
— Очень непросто изобразить этот случай как помощь гражданину Гегемонии, особенно если нет даже и признака того, что он в беде… разве что он нездоров… Впрочем, я постараюсь.
— Спасибо, шкипер, — Крауза посмотрел на часы. — Я могу идти? Мне уже пора.
— Секундочку. Вы что — просто оставите парня у меня?
— Боюсь, что это единственный выход.
Брисби пожал плечами.
— Как скажете. Может, хотя бы позавтракаете? Я бы хотел порасспросить вас о полковнике Баслиме.
— Простите, не могу. Если захотите со мной увидеться — приезжайте на Встречу.
— Приеду. Ну, хотя бы кофе выпейте, — командир потянулся к кнопке.
— Шкипер, — произнес Крауза с беспокойством. — Мне нужно уехать сейчас же. Сегодня у нас День Памяти… И через пятьдесят минут начнутся похороны моей матери.
— Почему вы не сказали сразу же? Господь с вами! Вы не успеете.
— Боюсь, что так… но я должен успеть.
— Минуточку… — Брисби распахнул дверь. — Эдди, аэрокар для капитана Краузы! И побыстрее! Взять его на борт и высадить там, где он попросит. Мигом!
— Есть, шкипер!
Брисби обернулся, вскинул брови и вышел в приемную. Рот Краузы, сидевшего лицом к Торби, горестно искривился.
— Подойди сюда, сынок.
— Да, отец.
— Мне пора идти. Может быть, когда-нибудь… тебе удастся посетить Встречу.
— Я постараюсь, отец!
— Если же нам не суждено увидеться, то помни: твоя кровь в нашей стали, наша сталь в твоей крови. Ты был и остаешься «Сизу».
— Сталь в крови…
— Удачи тебе, сынок. Будь умницей.
— Удачи… Ох, отец!
— Не надо! А то я не выдержу. Сегодня же вечером я передам от тебя привет. Ты больше не должен появляться там.
— Да, сэр.
— Я и твоя мать — мы оба любим тебя.
Брисби приоткрыл дверь.
— Вас ждет аэрокар, сэр.
— Иду, шкипер, — Крауза расцеловал Торби в обе щеки и быстро двинулся к выходу. Последнее, что увидел Торби, была его широкая спина.
Вскоре вернулся Брисби. Усевшись в кресло, он посмотрел на Торби и сказал:
— Я даже не знаю толком, что с тобой делать. Ну ладно, придумаем что-нибудь, — он нажал кнопку. — Эдди, пусть боцман разыщет где-нибудь свободную койку, — и обернулся к Торби. — Мы все уладим, если ты не слишком привередлив. Я знаю, что вы, Торговцы, живете в роскоши.
— Сэр?
— Что такое?
— Баслим был полковником? Вашей службы?
— Ммм… в общем, да.
Торби задумался на несколько минут, и воспоминания с новой силой нахлынули на него. Он нерешительно произнес:
— Мне кажется, у меня есть послание… для вас.
— От полковника Баслима?
— Да, сэр. Меня нужно погрузить в легкий транс, но мне кажется, я смогу вспомнить начало и так, — Торби произнес несколько кодовых групп. — Это предназначено для вас?
Полковник Брисби вновь проворно прикрыл дверь и со всей серьезностью сказал:
— Ни в коем случае не употребляй этот код, пока ты не будешь абсолютно уверен, что тебя слушает тот, кому положено, и что комната проверена и не прослушивается.
— Простите, сэр.
— Ничего страшного не произошло. Однако любая информация, закодированная этим шифром, является строго секретной. Надеюсь, содержание послания за два года не утратило своего значения, — и вновь нажал кнопку. — Эдди, отставить боцмана. Пришли ко мне офицера-психолога. Если его нет на борту, пусть его разыщут, — он посмотрел на Торби. — Я все еще не знаю, что с тобой делать. Лично я предпочел бы держать тебя в сейфе.
Длинное послание было вытянуто из Торби в присутствии только самого Брисби, его старшего заместителя, подполковника Стэнка, и бортового психолога, капитана медицины Исадора Кришнамурти. Дело шло туго; доктору Кришнамурти нечасто доводилось пускать в ход гипноз. Торби был напряжен и не поддавался воздействию, а подполковник, отчаянно богохульствуя, пытался управиться с записывающей аппаратурой. Наконец психолог выпрямился, вытирая со лба пот.
— Я думаю, это все, — устало произнес он. — Но что это такое?
— Забудьте все, что слышали, док, — посоветовал Брисби. — А еще лучше сразу перережьте себе горло.
— Хм… спасибо, босс.
— Шеф, давайте прокрутим его еще раз, — предложил Стэнк. — Гипноз нашего псих-доктора подействовал на меня гораздо успешнее, чем на парня. К тому же, у него дикий акцент, и я опасаюсь за достоверность информации.