Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Она наверняка помешалась, — подумал Эрато. — Можно подумать, что я говорю об игре в бабки».

— Я вовсе не хочу разозлить тебя. То, что ты называешь самоуверенностью, я называю даром Фрии…

— Единственное божество, которое я чту, называется победой. Тебе тоже следует почитать только его. А теперь дай-ка мне посмотреть на твое запястье.

Ауриана протянула ему свою правую руку. Эрато взял ее и осторожно пощупал.

— Опухоль не спала полностью, но уже лучше. Будь осторожна еще несколько дней. Не подставляй ее под удар и не поднимай ничего тяжелого. Я сейчас дам тебе меч со слегка утяжеленной головкой эфеса. Его центр тяжести слегка сдвинут по сравнению с обычным мечом, и тебе будет легче с ним управляться.

Эрато протянул ей меч в кожаных ножнах.

— Сегодня ты применишь иную стратегию. Когда ты будешь обмениваться с Персеем первыми ударами, то обнаружишь, что в защите он предпочитает первую и вторую позицию. Я много наблюдал за ним и сомневаюсь, что его тактика изменится. Встань вон там.

Эрато заметил, с каким напряжением и вниманием наблюдают за ним эти мягкие серые глаза. У него появилось ощущение, что несмотря на свое кажущееся послушание, Ауриана терпит его лишь потому, что вся эта подготовка совпадает с вынашиваемыми ею тайными замыслами.

— Хорошо. Я буду Персеем. Начнем с имитации слабости. Сдается мне, что так можно почти наверняка заставить его открыться. Сначала он прощупает тебя несколькими пробными ударами. Ему нужно выяснить, почему ты только парируешь удары, а сама не идешь в атаку. Он будет выяснять, на что ты способна, а ты должна искусно притворяться.

Он занял позицию напротив Аурианы.

— Парируй его первый удар и после своей неудачной атаки уйди в защиту и жди. Пусть он укрепится в своей уверенности. Вскоре он перестанет осторожничать и следить за всеми твоими движениями. Запомни еще — ты будешь испытывать его на выносливость. Он вооружен фракийским мечом и привык к размашистым, широким движениям. Ты же старайся не махать мечом зря, береги свои силы и не делай выпадов. Пусть он думает, что ты не полностью знаешь возможности своего оружия. Позднее ему придется дорого заплатить за это. Сейчас мы пофехтуем немного, а потом ты бросишься на меня в атаку, в настоящую атаку. Не делай никаких скидок, словно тебе в самом деле вдруг понадобилось убить меня. Покажи все, на что ты способна. Поняла?

Ауриана молча кивнула.

«Эта девчонка кого хочешь разозлит, — подумал Эрато. — Похоже, что ей просто скучно».

Разумеется, он не стал предупреждать, что собирается проучить ее. Эрато намеревался провести встречную атаку и застать ее врасплох рассекающим косым ударом сверху. Этот прием он отработал до совершенства. Ауриана наверняка будет сбита с ног, и это, как он надеялся, заставит ее трезво оценить всю серьезность предстоящей схватки.

Они начали поединок. Ауриана в точности следовала указаниям своего наставника. Шли долгие минуты. Эрато прочно выдерживал монотонный ритм обмена ударами, чтобы усыпить ее бдительность. К нему закралось сомнение в целесообразности задуманного, ведь она могла получить от этого травму. И все же нет. Этот урок более чем необходим.

— Вперед! — наконец, скомандовал он.

И начиная с этого момента весь план Эрато стал рушиться. На какую-то долю секунды он опоздал с началом своей атаки, изумившись выражению ее лица, с которым она бросилась на него. Ее глаза загорелись ярким огнем, перед ним теперь была не женщина, а пожирающий людей ночной хищник, который вышел на свой жуткий промысел в болотах Германии, покрытых густой пеленой тумана. Его тело испытало мощнейшее сотрясение — это их щиты ударились друг о друга так, что затрещало дерево. События стали разворачиваться в таком темпе и последовательности, что позже ему так и не удалось восстановить их в памяти. Эрато догадался, что этому маневру ее научил Требоний. Серия мощных, почти неотразимых ударов повергла Эрато в полное недоумение. Неужели она научилась этому искусству всего лишь за два дня? Ведь такие вещи требуют долгой и упорной тренировки, а у нее совершенно не было времени. Задолго до того, как он начал производить выпад, Ауриана была готова к отражению его и безупречно рассчитанным ударом выбила оружие из руки Эрато, которому показалось, что по его мечу стукнули огромным молотом Его рука онемела от боли.

Откуда все это ей известно? Ей негде было научиться так искусно владеть мечом. Он почувствовал, что его меч ткнулся в песок, а затем ее ноги оказались там, где он меньше всего ожидал их увидеть. Получив подножку, он растянулся на песке, раскинув руки. Но об этом он смог вспомнить значительно позже. В ту секунду ему показалось, что он прыгнул на Ауриану и, попавшись в ловушку, запутался в тенетах ее ударов. Они были такими молниеносными, что Эрато практически не видел ее меча. Когда к нему вернулась способность размышлять, он уже лежал на спине и судорожно глотал воздух. Ауриана стояла над ним нагнувшись. В следующий миг он увидел кончик меча, направленный ему в сердце. Животный страх чуть было не лишил его рассудка. «Каким образом она ухитрилась снять кожаный чехол? Она сумасшедшая. Со мной все кончено. Лишь одному стражнику известно, что я здесь. Он все видит, но я приказал ему не вмешиваться».

Вид у Аурианы был грозный, глаза метали искры, грудь бурно вздымалась.

— Ты должен освободить Сунию!

Но ведь это невозможно! Эрато пытался вернуть себе уверенность. Положение, в котором он оказался, было одновременно ужасным и смехотворным.

— Ауриана, ты погубишь себя. Дай мне встать.

— Ты можешь выкупить ее. Сделай это.

— Ауриана, — сказал он примирительным тоном, каким обычно успокаивают разбушевавшееся домашнее животное, — ты же разумная женщина. Положи этот меч и отойди от меня.

Она посмотрела на меч, и Эрато увидел в ее глазах удивление. Его радость была безмерной. Ауриана не нарочно сняла чехол. Он был сбит в поединке случайным ударом. Меч выпал их ее руки. К Эрато постепенно вернулось самообладание, и застывшая было кровь вновь побежала по жилам. Он все понял. В глазах Аурианы была не ненависть, а грусть, доведенная до отчаяния. «Конечно, — подумал Эрато, — эта женщина не способна на подлость, но упрямства ей не занимать».

Ауриана выпрямилась и отступила назад, дав Эрато возможность подняться на ноги. Он с отвращением стряхнул песок со своих волос и стер подступившие к глазам слезы.

— Я же предупреждал тебя, не испытывай больше мое терпение в этом деле! Ты ведь знаешь, как нам не хватает женщин. Один из похотливых подонков Аристоса проткнул копьем женщину, отказавшуюся на виду у всех удовлетворять его извращенную похоть. Стражников, как нарочно, не оказалось на месте. Добавь сюда четыре женщины, чью жизнь унесла лихорадка. Это пять гладиаторов, понимаешь? Кем я заменю их? Я не распоряжаюсь судьбой, Ауриана, не я привез сюда Сунию.

— Но и она не по своей воле очутилась здесь. Это чудовищно. Рабство позорно само по себе, но хотя бы поручите ей работу, которую она может выполнять не рискуя своей жизнью! Помоги ей!

— Хватит об этом! — обозлившись на Ауриану, которая повернулась к нему спиной и закрыла глаза, Эрато топнул по песку ногой, отчего поднялась туча пыли. — Не забывай, где ты находишься! Покорись судьбе ты, дурочка! Большего не может сделать никто, ни мужчина, ни женщина. И никогда не говори со мной об этом!

Ауриане стало ясно, что он не пойдет ни на какие уступки. Хотя он и казался королем в своем королевстве, в действительности был орудием в руках куда более могущественных людей. Это означало, что ей придется искать иные пути.

Когда Эрато увидел в глазах Аурианы осмысленное выражение, пришедшее на смену безумной ярости, его гнев улетучился.

— Ауриана! — произнес он с паузой, и в его голосе невольно прозвучало восхищение. — Когда ты швырнула меня на песок… Как могла ты угадать мои движения? Ведь не знала же ты их заранее?

— Я наблюдала за тобой.

— Ты наблюдала за мной? И за чем же ты наблюдала?

28
{"b":"272820","o":1}