Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кристофер глубоко вздохнул.

– Да, раз я собрался уезжать, то мне уже пора. Хиггинс ждет меня на берегу. До свидания, дедушка!

Стемнело. Кристофер гнал коня по пустынной дороге, если все окажется благополучно, думал он, то уже через пару часов они с Хиггинсом будут на пути в Новый Орлеан.

Как ни странно, беспокойства за Николь в его душе не было. Он хорошо знал, что эта девушка способна за себя постоять. Но он сгорал от нетерпения выяснить истинную причину ее отсутствия. Объяснений ему в голову приходило множество, и ни одно не вызывало удовлетворения. И чем дольше он размышлял об этом, тем сильнее в его душе закипал гнев. Скверная девчонка! Скорее всего она морочит голову Эдварду или Роберту, или обоим сразу. Ну и черт с ней! Пускай сами разбираются!

Эдвард проследовал, за экипажем до самого дома и притаился неподалеку. Он пребывал в нерешительности, как повести себя дальше. Идею убийства он не отбросил, но в данных обстоятельствах она казалась все менее осуществимой. Эдвард подкрался к дому и заглянул внутрь сквозь застекленные двери. Оставаясь незамеченным, он наблюдал, как Роберт написал записку, как Николь подсматривала за ним, а потом удалилась. Злорадно усмехаясь, он нащупал свое оружие. Ну и плутовка же его кузина! Посмотрим, что она попытается изобразить, когда он приставит клинок к ее сердцу!

Эдвард легонько потрогал двери и с удовлетворением обнаружил, что они не заперты. Он бесшумно проскользнул в опустевшую гостиную и спрятался за портьерой.

Через несколько минут вошел Роберт и, ни о чем не подозревая, опустился в кресло перед камином. Еще секунда, и ему в затылок уперлась холодная сталь.

– Не двигайся! Убью! Роберт узнал знакомый голос.

– Это ты, Маркхэм? – спокойно спросил он, словно не придавал ни малейшего значения престранным обстоятельствам их встречи.

– Конечно, я! Кто же еще? Неужели ты думал, что я так просто отпущу Николь? Мне послышалось там на дороге, что ты собирался со мной разобраться. Что ж, разберемся, пожалуй. – Голос Эдварда дрожал от злорадного торжества.

– Тогда мне, наверное, лучше встать, – хладнокровно заметил Роберт. – Не подобает джентльмену вести разговор, сидя спиной к собеседнику.

После недолгого колебания Эдвард согласился. Он ощущал свою полную власть над безоружным противником.

– А теперь объясни мне, Маркхэм, чего ты хочешь?

– Я хочу Николь, – выкрикнул Эдвард, опьяненный своим превосходством. – Пусть она придет сюда!

Роберт с отсутствующим видом небрежно взял со стола чашку с грогом, который не допила Николь. Он повертел чашку в руках, потом сделал шаг навстречу Эдварду и внезапно плеснул ее содержимым тому в лицо. От неожиданности Эдвард отшатнулся и принялся судорожно тереть глаза. Тем временем Роберт с кошачьей ловкостью метнулся к стене, на которой висели шпаги, и через секунду уже держал в руке оружие.

В один миг ситуация кардинально изменилась. Клинок, который Эдвард прятал в тросточке, не шел ни в какое сравнение с настоящей боевой шпагой. С равным успехом Эдвард мог бы выйти с зубочисткой против секиры. Он пытался парировать выпад противника, но тонкий клинок лишь беспомощно звякнул о смертоносную сталь. Шпага Роберта вошла ему в горло. Эдвард умер мгновенно. Его тело обмякло, на лице застыло выражение недоумения и отчаяния.

Роберт тщательно вытер шпагу и хмуро посмотрел на безжизненное тело. Куда теперь его девать? Доносившийся издалека звук прибоя приободрил его.

Конечно же, в море.

Но в это мгновение до его слуха донесся другой звук. К дому приближался всадник.

Кристофер не собирался снова являться в дом Роберта. Но в последний момент мысль о Николь буквально толкнула его к порогу.

Он с недоумением взглянул на крупную лошадь, пасшуюся неподалеку. Таких обычно запрягают в экипаж. Откуда она здесь взялась?

Все это очень странно. Николь неожиданно исчезает, Роберт бросается из» дому, не завершив важного разговора с Саймоном. Теперь у его порога пасется запряжная лошадь, на которой еще висят обрывки каретной сбруи.

Кристофер огляделся по сторонам и заметил полоску света, струившегося из приоткрытой застекленной двери. Он прошел тем же путем, что и Эдвард, и после недолгого колебания решился войти в гостиную.

Первое, что, как ни странно, бросилось ему в глаза, было не ошеломленное лицо Роберта, не тело Эдварда, а накидка Николь, небрежно валявшаяся на кресле. Он узнал ее сразу: ведь он сам покупал ее еще в Новом Орлеане. Кристофер заскрежетал зубами. Он сделал шаг вперед и только тут заметил, что он в комнате не один. Картина, представшая его взору, не оставляла сомнений. Николь, очевидно, в гостях у своего любовника, а тот из ревности лишил жизни соперника. Может быть, даже по ее наущению. Разумеется, Аннабель повела бы себя именно так. Дочка ничуть не лучше!

Роберт поначалу пришел в замешательство, но быстро взял себя в руки.

– Ну вот мы и снова встретились! – с недоброй усмешкой проговорил он.

Они не нуждались в объяснениях. Было очевидно, что эта встреча станет для одного последней.

– Шпаги или пистолеты? Здесь или на берегу? – только и спросил Кристофер.

– У меня сегодня хорошо получается держать шпагу, – съязвил Роберт. – Впрочем, не только сегодня, если ты помнишь.

– А где мы сразимся? Прямо здесь?

– Почему бы и нет? Мебель можно пододвинуть. С ожесточением мужчины принялись сдвигать мебель к стенам, расчищая пространство для схватки. Еще минута, и сверкнула обнаженная сталь.

– Выбор оружия достоин восхищения. Шпага великолепная, – небрежно обронил Кристофер.

– Я всегда стараюсь выбрать самое лучшее, будь то шпага или женщина, – усмехнулся Роберт.

В глазах Кристофера сверкнул гнев. Но он не дал ярости ослепить себя. Наоборот, он не стал бросаться на противника, а, ловко парируя удары, уклонялся и выжидал. Роберт рассвирепел.

– Будь ты проклят! Дерись же!

– Непременно, дядя! – С этими словами Кристофер сделал неожиданный выпад, и его шпага молнией сверкнула у груди Роберта. Тот в последний миг увернулся, и, не попав в сердце, острие вонзилось в левое плечо.

– За мной был должок, – процедил Кристофер и снова принял боевую стойку. Это была не обычная дуэль до первой крови. Оба понимали это и были готовы драться до конца.

Мгновение противники выжидали, сверля друг друга ненавидящими взглядами.

– Где она? – глухо спросил Кристофер. Несмотря на боль в плече, Роберт усмехнулся.

– Наверху, в моей спальне.

– Как она там оказалась? И при чем здесь Маркхэм?

– Считай, что Маркхэм ни при чем. А Николь наконец оказалась там, где ей и положено быть.

Последовавший за этим удар был столь стремителен, что Роберт не успел даже поднять шпагу, чтобы его отразить. Клинок Кристофера пронзил его сердце и навек поставил точку в многолетней вражде.

Стоя над бездыханным телом, Кристофер с удивлением осознал, что не испытывает никаких сильных чувств. Долгие годы он ненавидел Роберта и теперь должен был бы торжествовать победу. Но в душе было пусто.

Он повернулся и, тяжело ступая, стал подниматься по лестнице. Что бы там ни было, он хотел видеть Николь. Но первым, кого он увидел, была Галена.

– Ах, господин Кристофер! Я знала, » что вы нас найдете! Скорее догоните Николь! Она бежала через окно и сейчас совсем одна где-то на берегу.

– Через окно? – недоуменно переспросил Кристофер. Понять что-либо он был уже не в силах.

Он вернулся в гостиную и торопливо набросал на листке бумаги записку:

«Дедушка,

Я пишу второпях – мой корабль отплывает. Николь в безопасности, но это далось дорогой ценой.

Кристофер».

Потом он проводил Галену во двор, подвел к своему коню и вручил ей листок бумаги.

– Понимаю, что наездник ты неважный, но у нас нет выбора. Скачи в Брайтон и передай эту записку лорду Саксону, – сказал он, подсаживая девушку в седло.

Галена машинально кивнула. По ее выражению лица было видно: она отказывается понимать, что происходит. Кристофер легонько хлопнул ладонью по крупу коня, и спустя минуту необычная всадница скрылась во тьме. Кристофер поспешил на берег. Времени найти Николь почти не оставалось, но он не терял надежды.

79
{"b":"2726","o":1}