Во время пути Марбр и Сабин не имели, понятно, возможности устраивать
западни, так как они могли удаляться от отряда не больше, как часа
на два, и довольствовались поневоле лишь той дичью, которая встречалась
по дороге. Однако, им посчастливилось убить одного из тех больших
жвачных животных американской фауны, которые редко встречаются под
такой высокой широтой.
Как-то утром, 15-го мая, Марбр и Сабин получили от лейтенанта разрешение
итти по только что ими открытым свежим следам, и Гобсон захотел
сопровождать их вместе с Полиной Барнетт.
Следы должны были принадлежать полдюжине больших ланей, в этом
не могло быть сомнения, а Марбр и Сабин были настолько в этом уверены, что могли назвать даже породу этих ланей.
— Мне кажется, что присутствие здесь этих животных вас удивляет, мистер Гобсон? — спросила лейтенанта Полина Барнетт.
— Да, милэди, я удивлен, так как эти животные очень редко встречаются
за пятьдесят седьмым градусом северной широты. Мы находим
их во время охоты лишь на южном берегу Невольничьего озера, где растет
между ивами и тополями особый сорт диких роз, которые эти животные
очень любят.
— В таком случае, надо думать, эти жвачные животные, как и пушные
звери, спасаются от преследования охотников в более спокойные
края.—
Я не могу дать другого объяснения их присутствию на шестьдесят
пятой параллели, — ответил лейтенант, — если только наши охотники
не ошиблись в определении этих следов.
— Нет, лейтенант, — ответил Сабин, — нет! Ни Марбр, ни я не ошиблись.
Эти следы принадлежат ланям, которые известны между охотниками
под именем красных ланей или „вапити".
— Совершенно верно, — подтвердил Марбр. — Такие старые охотники, как мы, не дадутся в обман. Слышите, господин лейтенант, этот странный
свист?
Джаспер Гобсон, Полина Барнетт и оба солдата находились в это
время у подошвы небольшого холма, на который не трудно было взобраться, благодаря стаявшему снегу, и они поспешили это сделать. Свист, на который обратил их внимание Марбр, все продолжался. Иногда к нему
примешивался крик, напоминавший крик осла, и это подтверждало предположение
охотников.
Джаспер Гобсон, Полина Барнетт, Марбр и Сабин, взобравшись на
холм, принялись осматривать расстилавшуюся перед их глазами равнину.
Почва была по большей части покрыта снегом, только местами резко выделялись
зеленые полосы. Кое-где торчали еще обнаженные деревья. На
горизонте возвышались ясно очерченные ледяные горы.
— Вон, вон вапити! — вскричали одновременно Сабин и Марбр, указывая
на группу животных в четверти мили от них.
— Что они делают?—спросила путешественница.
— Они дерутся, милэди,—ответил Гобсон.—Это их обыкновенное
занятие, когда полярное солнце разгорячит им кровь. Вот вам еще пагубное
влияние этого светила.
С того места, где находились Джаспер Гобсон, Полина Барнетт и их
спутники, были отлично видны вапити. Это были великолепные животные
из породы ланей, известные под различными названиями: олени
с круглыми рогами, американские олени, серые и красные лани. Эти
грациозные вапити обладали тонкими, точно выточенными ногами. Их
бурая шерсть имела местами красноватый оттенок, который летом становился
еще ярче. По их белым, гордо стоящим рогам можно легко
узнать свирепых самцов, так как самки совершенно лишены этого украшения.
Вапити водились прежде во всех местностях Северной Америки,
особенно в Соединенных Штатах, но, благодаря усиленной расчистке
лесов, они принуждены были переселиться в более глухие места Канады.
Однако и там они не могли долго жить спокойно и перешли ближе к Гудзонову
заливу. Вапити, в сущности, животное холодных стран, но, как
и заметил лейтенант, они обыкновенно не встречаются за пятьдесят седьмой
параллелью. Если же они и зашли так далеко, то только потому, что спасались от беспощадного преследования индейцев-чипевезов и рассчитывали
найти покой в пустыне.
Вапити продолжали ожесточенно драться. Они не заметили охотников, вмешательство которых, впрочем, не заставило бы их прекратить борьбу.
Марбр и Сабин прекрасно знали, что во время драки вапити ничего не
видят; к ним можно свободно подойти и стрелять на каком угодно расстоянии.
Лейтенант, удивленный нерешительностью охотников, спросил,
наконец, почему они не стреляют.
— Извините, господин лейтенант,—сказал Марбр.—Будем беречь наш
порох и пули, так как эти животные будут драться, пока не убьют друг
друга, и нам останется только воспользоваться добычей.
— Разве вапити представляют какую-нибудь ценность?—спросила
Полина Барнетт.
— Да, милэди, из их шкуры выделывается очень дорогая кожа.
Натертая салом и мозгами самого животного, кожа эта делается чрезвычайно
мягкой и одинаково хорошо выносит и сухость, и сырость. Поэтому-
то индейцы так усердно охотятся на вапити.
— А мясо их вкусно?
— Не особенно, милэди,— отвечал лейтенант,—скорее даже невкусно.
Оно твердо, не сочно, и как только снимешь его с огня, жир сейчас же
застывает и прилипает к зубам. Поэтому мясо вапити дешевле всякого
другого; в крайности едят, конечно, и его.
Разговаривая таким образом, они заметили вдруг резкую перемену
в стаде вапити. Почуяли ли они охотников или просто устали? З а исклк^
чением двух больших вапити, все стадо вдруг понеслось с необыкновенной
быстротой. Через несколько секунд животные исчезли так быстро, что ни
одна лошадь не была бы в состоянии их догнать.
Но два великолепных вапити не покинули поле битвы. Упершись
задними ногами в землю, сцепившись рогами, они продолжали драться.
Они походили на борцов, которые, схватив противника, уже не отпускают
его и, топчась на одном месте, выжидают решительного момента.
— С каким, однако, остервенением они дерутся!—воскликнула Полина
Барнетт.
— Да,—ответил Гобсон,—вапити злопамятны и мстительны и, наверное, сводят здесь старые счеты!
— Но почему же не подойти к ним теперь, когда они ослеплены
злобой?
— Мы еще успеем сделать это, милэди, они от нас теперь не уйдут.
Если бы мы были в трех шагах от них, с наведенными ружьями, они
и тогда не тронулись бы с места!—сказал Марбр.
— В самом деле.
— Безусловно. Вапити погибнут на этом самом месте, если не от
наших выстрелов, то от волчьих зубов.
— Я не понимаю, что вы хотите этим сказать, мистер Гобсон,—сказала
путешественница.
— В таком случае, подойдите, милэди, к этим животным и не бойтесь
их спугнуть— они не убегут от нас, как справедливо заметил наш охотник.
Полина Барнетт спустилась с холма в сопровождении Сабина, Марбра
и лейтенанта, и они в несколько минут прошли расстояние, отделявшее
их от вапити. Животные не тронулись с места. Они, точно бараны, стукались
головами и казались неразрывно связанными друг с другом.
Действительно, в пылу сражения их рога так тесно переплелись, что
распутать их можно было бы только сломав их. Подобные случаи происходят
нередко, и охотникам случается находить переплетенные обломки
рогов. Вапити, сцепившись рогами, большей частью не могут разойтись
и делаются добычей волков или умирают от голода.
Две пули положили конец битве вапити. Марбр и Сабин сняли с животных
шкуры для выделки кожи, предоставив окровавленное мясо в добычу
волкам и медведям.
VII. Полярный круг
Экспедиционный отряд продолжал подвигаться к северо-западу. Собаки
с трудом тащили сани по неровной, совсем испортившейся дороге.
Умные животные, которых так трудно было удержать в начале путешествия, уже не порывались нестись во всю прыть. Они теперь не были
в состоянии пробежать больше восьми—десяти миль в день. Джаспер