Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ничего! — прокричала Бобби, прижимая к носу уже испорченный шарф. Кровь просачивалась в шерсть быстрорастущим алым облаком.

— Ах, прекрати, — рявкнул Кейн, вытирая кровь тыльной стороной ладони. Он не казался в таком уж плохом состоянии.

— Все это, — объяснил Том, — связано с высоким давлением. У многих людей перед бурей начинает идти носом кровь.

Ная убрала платок и осмотрела повреждения. Ее лицо было покрыто запекшейся кровью.

— Думаю, она остановилась.

Бобби ощупала свой нос и для эксперимента шмыгнула им. Похоже, и ее тоже высох.

— У тебя тоже случаются кровотечения из носа? — спросила Ная.

— Никогда, — ответила Бобби. — У меня никогда не было их прежде.

— У меня тоже, — добавил Кейн. — За исключением одного раза, когда в меня попали баскетбольным мячом.

— Вы в порядке? — Кейтлин выглядела напуганной, прижав колени к подбородку и морщась сквозь накрашенные тушью ресницы.

— Думаю, да, — ответила Ная. — Блин. Довольно-таки интенсивно.

Грейс разглядывала их с подозрением.

— Это самое жуткое, что я когда-либо видела. Я никогда прежде не слышала о синхронном кровотечении.

— Блин, я же говорю, все из-за погоды.

Марк засмеялся и начал медленно хлопать в ладоши.

— О, я понял. Очень смешно.

— Что? — Кейн посмотрел на друга.

— Это прикол, ведь так? Из-за вчерашней ночи. Приятель…. ты меня наколол. Как вы это сделали? Залили туда кровь или у вас типа шариков, как по телевизору?

До Бобби дошло. Вызов.

— Кровавая Мэри. — Как только она произнесла, кровь хлынула ей в рот. Ничто другое не напоминает по вкусу кровь — с медным, странным, густым привкусом.

— А, понятно, — насупилась Грейс. — Очень смешно. Встряхивает. — Она не казалась впечатленной.

Морщинка пролегла между сдвинутыми бровями на красивом лице Кейна.

— Приятель, это не шутка, клянусь.

Заявление наполовину сбило улыбку с лица Марка, но его глаза говорили, что он все еще в любую секунду ожидал бурного: «Попался!».

Бобби должна была признать, что это было довольно огромным совпадением. Если были бы только она и Ная, Бобби не была бы слишком обеспокоена, но все трое? Те же трое, которые произнесли то имя перед зеркалом. Внезапно ее глаза защипало.

Она корила себя; вот это и превращало совпадения в нечто — на них обращают внимание только потому, что они все время происходят. Однажды она натолкнулась на свою кузину в Топшопе на Оксфорд-стрит, хотя они и понятия не имели, что каждая собиралась в Лондон в тот день. Это было чистое совпадение, и никто не возлагал вину на проклятие призрака.

Тем не менее, та же смесь страха, недоверия и размазанной крови читалась на каждом из их лиц — даже Грейс выглядела немного напуганной.

— Это, должно быть, было кровотечение из солидарности, — Бобби пыталась отшутиться, проговорив своим самым оживленным тоном.

— Ой, ты такая хорошая подруга, — сказала Ная, тщетно пытаясь очистить лицо — она походила на одного из плотоядных зомби из книг, которые любила почитывать. — Не можешь позволить мне стать центром внимания даже на минуту, не так ли? — Ная подмигнула, признавая иронию.

— Давай же. — Бобби взяла руку подруги. — Пошли в чайный магазин, приведем себя в порядок. — Уходя, Бобби заметила взгляд в глазах Кейна. Выражение его лица было мрачным — местный парень не смог свести всё это к шутке. Ничего не говоря, он смотрел им вслед, и всю дорогу по тропинке Бобби ощущала на себе его взгляд.

В воскресный вечер девушки Пайпер Холла должны нарядно одеваться для воскресного ужина в большом обеденном зале, на котором также присутствовал школьный священник. Каждую неделю он читал молитвы, которые все тихо повторяли только губами или же вообще игнорировали. Он сидел с доктором Прайс, миссис Крэддок и Грейс во главе стола. Доктор Прайс вежливо улыбалась и кивала, пока он жаловался на отсутствие веры в современном обществе.

Бобби, как обычно, сидела с Наей и несколькими более приятными девушками из Дома Бронте. На ней было винтажное платье в горошек и ее любимый кардиган — огромное пушистое чудовище, которое когда-то принадлежало ее покойному дедушке.

— Я говорю тебе, — рассказывала Ная о кладбищенском испытании, — это было реально страшно. Я была совершенно уверена, что собираюсь отдать концы.

— А ты видела яркий белый туннель? — усмехнулась Бобби. — Ты такая драма-лама. Это было всего лишь кровотечение из носа. — Бобби долила воды в стакан из потертого металлического кувшина. К тому времени, когда они убедили старушку, заправляющую чайным магазинчиком, что не участвовали в разбойничьей потасовке (или хотели съесть ее мозги) и отчистили кровь, они вынуждены были вернуться обратно в Пайпер Холл, чтобы приодеться для ужина.

— И все же. Я действительно испугалась. Меня, как бы, на самом деле затошнило. — Ная обратилась непосредственно к Бобби, оставив свой липкий карамельный пудинг и заварной крем. Она посмотрела на нее большими шоколадными глазами. — Бобби, если я умру, убедись, чтобы на мои похороны пришла куча народу.

Бобби усмехнулась.

— Конечно. Для чего еще нужны друзья?

— Вот это, как бы, мой самый огромный страх. Что всем будет наплевать, если я умру.

В глазах Наи блеснула неподдельная печаль. Время от времени бахвальство спадало, и Бобби замечала проблески того, насколько на самом деле для Наи было фундаментальным то, чтобы ее уважали.

— Что бы ни произошло, я буду там, ладно? И прослежу, чтобы они сыграли все твои любимые песни, даже смущающие.

— Ты лучше всех.

Бобби отвлеклась на приближающуюся к главному столу Келли Хуанг, которая носила самые короткие, самые взлетающие на ягодицах юбки в мире. Этого не дозволялось делать, пока народ все еще ел. Юбка же была под табу в любое время.

— А что с Келли? — поинтересовалась Ная.

— Тс-с, я подслушиваю. Представляю, что у нее холодная попа.

Пока Ная хихикала, Бобби настроилась на то, о чем они говорили. Келли одновременно разговаривала с миссис Крэддок и доктором Прайс.

— … думаю, ей должно быть действительно плохо.

— А что с ней? — спросила миссис Крэддок. Бобби предположила, что они говорили о Сэди, которая жила в одной комнате с Келли.

— Не знаю. Хотя, она была немного напугана.

— Немного напугана? — хмыкнула доктор Прайс. — Не могла бы ты быть более конкретной?

Бобби знала, что Сэди было нехорошо, когда они видели ее за завтраком. Келли же продолжала.

— Я не знаю. Хотя, она не выходила из спальни.

Доктор Прайс посмотрела на заведующую интернатом.

— Я проверю ее после ужина, — проговорила миссис Крэддок.

«Проблема с мозгами писателя, — подумала Бобби, — в том, что начинаешь видеть знаки и закономерности там, где есть только скучные факты. Сэди была больна, у них пошла носом кровь. Все они были в ванной комнате в полночь прошлой ночью». Неожиданно ее живот скрутило, словно изюм, и она не смогла смотреть на свой пудинг.

Совпадения. Снова совпадения. Во время гололеда люди могут поскользнуться. Но это не делает лед злом. Наверное, то, почему сегодня все они чувствуют себя неважно, объясняет тот факт, что они тайком шастали посреди ночи. Бобби проклинала свое сверхактивное воображение за то, что прежде, чем дать «логическое объяснение», оно привело ее к «одержимому призраком зеркалу». Всегда есть логическое объяснение.

После ужина Бобби переоделась в пижаму и вытащила из-под кровати блокнот. Этот замшевый блокнот верблюжьего цвета мама привезла ей после съемок какого-то эпизода драмы Би-би-си в Норвегии; даже от одного прикосновения к нему Бобби хотелось что-нибудь написать.

Ная пыталась попасть к Сэди, так что спальня была в ее полном распоряжении. Бобби лучше писала под меланхоличные хоровые партитуры Дэнни Эльфмана, которые сейчас играли на заднем фоне. Сюиты были задумчивыми и драматическими, во многом похожие на ее прозу.

«Где однажды я ощущала внутри себя теплую всепоглощающую удовлетворенность, теперь была только полая пустота. Своего рода пропасть. Да, она была пустотой, подобно черной дыре в самом холодном углу пространства, — писала она. — Это было, как если бы однажды ночью, пока я спала, чья-то невидимая рука вытащила оттуда заглушку, и вся радость просочилась прочь, оставив меня пустой. Навечно опустошенной».

9
{"b":"271918","o":1}