Ворм падает с табуретки.
Ворм (вскакивает). Пристрелю, паршивец!
Абрахам. Давай одну бумажку, грешник!
Разрывы бомб становятся слышное, приближаются выстрелы, рев самолетов.
Ворм (стараясь перекричать). Не дам!
Абрахам. Во имя господа!
Ворм. Не приставай!
Абрахам (ударом кулака снова шиит Ворма на пол). Отдашь бумажку?!
Ворм. Нет! (Хватает Абрахама за ноги, сплетаются в один клубок.)
Затемнение
8
Под скалой — сенатор Брендер и генерал Ван Гори, оба и касках. Перед ними стереотруба, сбоку радист, увешанный аппаратурой, в наушниках. Грохот боя.
Сенатор (у трубы). Так! Лупите их, Генри, вызывайте еще штурмовиков! Что вы мямлите, как старая баба?!
Генерал. Не кажется ли вам, сенатор, что в этом деле должен командовать военный, а не вы, штатский?
Сенатор. В обоих случаях командует доллар, генерал Ван Гори!
Генерал. Разрешите взглянуть в стереотрубу?
Сенатор. Ни к чему! Французский батальон целехонек! Разве так трудно послать туда еще десяток самолетов, чтобы ни один из этих вояк не выполз?
Генерал. Надо учитывать возможность внезапной контратаки красных, сенатор! Мы и так переключили много самолетов на обработку расположения французского батальона!
Сенатор. У вас не летчики, а мазилы, генерал! Берут с вас пример! Где труп Мак-Мелони?
Генерал. Прочесывается вся местность…
Сенатор. Поменьше бы сами чесались, господа генералы!
Генерал. Здесь люди, мистер Брендер!
Сенатор. Пусть слушают, у нас демократия!.. (Смотрит в трубу.) Вот это другое дело! Смерчи из камней да снега… Такое меня устраивает… Генерал, французы не попытаются бежать из опасного места?
Генерал. Нет, сенатор. Их встретит заградительный огонь американских автоматчиков!
Сенатор. Пустите на них еще южнокорейцев!
Генерал (смотрит в трубу). Нет необходимости, сэр. Не угодно ли взглянуть?
Сенатор (смотрит). Да, вижу… Подходит огнеметный танк. Ближе надо, ближе! Струя огня идет впустую! Вот так!
Генерал. Вызовите, капрал, штаб участка!
Радист. Есть, сэр!
Сенатор. Попомнят они меня, проклятые французишки! Поднять руку на американского сенатора!
Генерал. Вы родились в сорочке, сенатор! В один день — два покушения!
Сенатор. Удивляюсь, как я еще жив под вашей защитой!
Радист. Штаб участка, сэр!
Генерал (берет трубку), Хелло, полковник! Еще три залпа! Что? По этому же квадрату! Ошибки нет! Пошлите к черту французские вопли! Союзники? Знаем, какие они союзники!.. Огонь! (Отдает трубку радисту.)
Сенатор. Верно, Генри. Скажи этому кретину с полковничьими орлами на погонах, что его дело стрелять, а не пускаться в рассуждения! Такой болван вкатит пушки в коммунистическую Азию и тоже будет рассуждать! Он должен усвоить одно: огонь! Огонь, черт возьми! По большевистской России — огонь!!
Генерал. Несколько преждевременная команда, сенатор!
Сенатор (пьет из фляги). Не повторяйте аргументов этих идиотов из Пентагона! Лавина долларов, раз начав катиться, сметает с пути все преграды! Она не может остановиться! Она взорвется в ту же минуту!
Генерал. Русские — неплохие солдаты, сэр.
Сенатор. У нас нет выхода! Время работает на них!
Генерал. Должен сказать, хозяин, терпение у них адское! Ведь они могли бы смести наши базы, непосредственно угрожающие их границам, в один день! Как веником, сенатор! Как железной метлой! Но они терпят. Держат себя в руках. Свои атомные бомбы не суют под нос… Только зверски издеваются над нашими неосторожными дипломатами, сенатор.
Сенатор. У вас паническое настроение, генерал!
Генерал (прильнул к стереотрубе). Ого! Дичь повылезла из пор! Их еще немало осталось! (Радисту.) Немедленно штаб!
Радист. Есть, сэр!
Сенатор. Что там случилось?
Генерал. Заслоны американских автоматчиков удирают как зайцы! Французы движутся прямо в тыл… По хотел бы с ними встретиться!
Радист. Штаб, сэр!
Генерал (берет трубку). Куда вы смотрите, полковник? Остановите их! Любыми средствами! Давите танками! Пустите южнокорейцев! Затыкайте дыру во что бы то ни стало! Они обнажили фронт! По пятам двинутся красные, используя момент! Уложить французов всех, по остановить! (Отдает трубку.)
Сенатор. Сам черт ничего не разберет!
Генерал. Дилетантов у нас и в политике хватает — там не опасно! А в нашем деле можно сломать голову! Позвольте, сенатор! (Отстраняет сенатора, смотрит о стереотрубу.) Да, красные зашевелились… Они не упустят такого случая… Проморгал Ван Гори, старая тряпка! Наш выступ у них сидит в печенках. Вот они его сегодня и срежут. Пошли… Они пошли в атаку!
Сенатор. Кто пошел в атаку?
Генерал. Красные! (Родисту.) Капрал, поднимайте в воздух наших лодырей! Полный запас бомб! Реактивные установки! Остановить красных!
Радист. Есть, сэр.
Сенатор. Надеюсь, мы вне опасности, генерал?
Генерал. Не позже как через пять минут над нами будут рваться снаряды, сенатор. А еще через час это место перейдет в руки красных вместе с храмом, оставившим в вашей памяти столь неприятное воспоминание!
Сенатор. Что же вы стоите на месте, как пень?!
Генерал. Не хочу поддаваться паническому настроению, сэр!
Сенатор. Скорее! Мы должны немедленно удрать! Куда вы меня завели?! Слышите, уже свистят пули! Хорошее местечко, нечего сказать!
Генерал. На войне возможны неожиданности, дело капризное, сенатор.
Сенатор. В нужник ваши лекции, генерал! За мои доллары нанду веселее лектора!.. Куда бежать? Имейте в виду, у меня нервная астма!
Генерал. Прошу за мной!
Генерал быстро выходит, сенатор с трудом поспевает за ним, радист тащит стереотрубу.
Затемнение
9
Блиндаж. На полу неподвижно лежат две фигуры. Слышно, как неподалеку идет бой. Входят сержант Тобиас, Поль, Мак-Мелони, Линкольн.
Тобиас. Ходили-ходили и вернулись! Здесь будет самое удобное место, ребята. Не скажу, чтобы очень безопасное, но лучшего не найти. Для сдающихся в плен годится вполне…
Мак-Мелони. Очень неприятно ждать.
Поль. Тем более, что переход в плен часто сопровождается смертью!
Линкольн (наклоняется к лежащим). Ворм и Абрахам, сержант!
Тобиас. Гони их вон — перепились, как свиньи!.
Поль. Абрахам еще дышит, а Ворма — поминай как звали!..
Линкольн (поит из фляги.) Пей, пей, Абрахам!
Тобиас. Причина смерти Ворма?
Поль. Нож в горле, не больше.
Линкольн. Может, он упал нечаянно, а нож подвернулся?
Мак-Мелони. Попробуй упади на нож! Не позорил бы тезки своего, президента Линкольна, наивная черная овца!
Поль. Твой нож, убийца? (Показывает нож Абрахаму.)
Абрахам (берет нож). Бог меня охранил…
Мак-Мелони. Тебе только на большую дорогу, святоша!
Абрахам. Прости меня, всевышний… Орудие, греха тяготит руки… (Ловко швыряет нож, который вонзается в бревно у самой головы Мак-Мелони.)
Мак-Мелони. Осторожнее!
Абрахам. Прости, брат мой… Пойду помолюсь за всех. Да покроет нас господь пресвятым своим омофором… (Уходит за перегородку.)