Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Прекратите, идиоты! – голос Ольги прозвучал где-то совсем рядом. Видя, что дерущиеся не обращают на нее никакого внимания, Смит резко нагнулась, подняла бластер и направила его на сцепившийся клубок тел. Огненный луч рассек воздух над головами противников, угодив в стойку стеллажа у стены. Лишившись опоры, шкаф с грохотом рухнул.

– Немедленно прекратите, – твердо проговорила Смит, – иначе следующим выстрелом сниму чей-нибудь скальп.

Крим и Пул замерли, однако рук не расцепили.

– Отодвиньтесь друг от друга! – велела Ольга.

Противники повиновались – Крим с неохотой, Пул с видимым облегчением.

– Ольга, отдай мне бластер, – произнес Шторр.

Смит покачала головой.

– Ты же слышала, что он говорил, – продолжал Крим. – Он предал нас. Он работает на Патруль.

– Теперь это уже не имеет значения, – произнесла Смит. – Я не позволю вам убить друг друга.

– Тогда нас убьет Патруль!

– Патруль никого не убьет, – произнес Пул.

– Расскажи это погибшим на базе! – воскликнул Шторр.

– Они погибли в бою. Сейчас Патрулю ничья смерть не нужна.

– Сейчас? А потом? Скажем, через месяц? На площади перед Императорским дворцом? Да под усиливающие боль наркотики?

– Ничего подобного не будет.

– Я не верю тебе, – бросил Крим. Он вновь обернулся к Смит. – Ольга, отдай мне бластер, и я обещаю, что не стану убивать этого грязного предателя. Я просто выйду из модуля на улицу – и все.

– Ольга, не делай этого, – проговорил Пул. – Стоит ему выйти из модуля с оружием, его тут же застрелят.

– И кто-то тут еще говорил о том, что Патруль проповедует пацифизм и никого не убивает!

– Ольга, дай бластер мне, – гростианин не обратил на его слова никакого внимания. – Ситуация под контролем. Я знаю, что делаю. Верь мне, так будет лучше для всех.

– Не верь ему! – закричал Шторр. – Он все это время обманывал нас! Ради своих хозяев, ради их проклятой политики он легко сделает это вновь!

– Дай мне бластер, Ольга. Пожалуйста.

– Мне!

В глазах у девушки блеснули слезы. Или это только показалось в полумраке?

– Крим, ты, наверное, прав, – тихо сказала она.

– Так отдай же мне бластер!

– Ольга! – голос гростианина сорвался.

– Ты прав, Крим. Но я ничего не могу с собой поделать. Меньше всего на свете мне хотелось бы сейчас делать выбор. Но я должна. Извини, Крим!

С этими словами она протянула оружие Пулу.

– Конец, – только и смог выдохнуть землянин.

– Конец? – переспросил Пул. Он поднялся и встал с бластером в руке рядом с Ольгой. – Нет, ты ошибаешься! Ничего еще не кончилось. Все самое интересное – впереди.

43

Пленных землян собрали на площади за мэрией. Судя по всему, большинство взяли прямо в постелях: они были едва одеты. Руки мужчин были связаны за спиной, женщин – почему-то спереди. Раненых, если не считать ссадин и синяков, не было.

Двое патрульных подвели Крима к соплеменникам и заставили сесть на землю. Запястья Шторра, так же как у других, стягивала тугая веревка, но ему позволили одеться. На Криме была голубая форма «Викинга» без знаков различия, полученная от Фрэнка на катере.

Подошли Пул и Ольга. Командующий десантом офицер тепло приветствовал гростианина, как старого знакомого.

– Я же говорил, что в конце концов все равно будет по-моему, – весело проговорил затем патрульный, обращаясь почему-то к Криму.

– Еще не конец, – буркнул тот, пытаясь вспомнить, где он видел этого офицера раньше.

– Не узнаете меня? – усмехнулся патрульный. – Майор Алгирр Зифф, – представился он.

– Ах, это вы…

Перед глазами Шторра мгновенно возникла картина: окно, за которым виднеется серый тюремный двор под слепяще-голубым, без единого облачка, небом. Перед окном стол, за столом офицер, на столе – оставленный без присмотра бластер. Да, это тот самый следователь, что допрашивал его на Кеш-Шлим.

– Что, майор, белые перчатки окончательно забыты? – проговорил Крим, желая хоть как-то досадить старому врагу. – Перешли на охоту на женщин и детей?

– Я тоже рад вас видеть, Крим Шторр, – как ни в чем не бывало, ответил Зифф. – Вы, как я смотрю, совсем не изменились.

Землянин промолчал.

– Господин майор! – к Зиффу подбежал один из патрульных. – Операция завершена. Все здесь.

– Сколько взяли варваров? – поинтересовался офицер.

– Девятнадцать.

– Потери?

– Никаких потерь, господин майор.

– Жертвы у противника?

– Никаких жертв.

– Отлично, Дерр.

Так, значит, еще один старый знакомый. Тот самый, что вколол ему тогда в тюрьме наркотик.

– Прикажете начинать погрузку? – поинтересовался Дерр.

– Пожалуй, – кивнул Зифф. – Тюремные камеры их уже заждались.

– Одну минуту, майор, – к офицеру повернулся Пул.

– В чем дело, капитан? – недовольно спросил патрульный.

– Будьте любезны сначала связаться с координационным центром.

– Свяжемся, как взлетим, – отмахнулся Зифф. – Что там у них может быть нового?

– Я полагаю, кое-что может быть, – веско заметил гростианин.

– Сомневаюсь, – покачал головой майор.

– Тем не менее, я настаиваю, – слегка повысил голос Пул.

– Настаиваете?

– Именно.

– Ладно, будь по-вашему, – махнул рукой офицер. По всей видимости, полученные им инструкции предписывали следовать рекомендациям этого странного, одетого в штатское капитана. – Дерр, отставить пока погрузку. Обеспечьте связь.

В сопровождении верного Дерра Зифф удалился в сторону высившегося за домами большого десантного катера. Не было его минут пятнадцать. Вернулся майор озадаченный.

– Ну что? – почти насмешливо поинтересовался у него Пул.

– Вы были правы, капитан. Хотя должен признать, я ничего не понимаю. Мне приказано передать вам командование операцией и оказывать вам всяческое содействие. Вот инструкции для вас, – он протянул Пулу несколько листов с текстом. – Шифр мне неизвестен.

– Это не шифр, – усмехнулся Пул. – Это просто гростианский язык, – он взял из рук Зиффа бумаги. – Прошу всеобщего внимания! В первую очередь это касается вас, господа, – он повернулся в сторону землян. – Сейчас я зачитаю вам Указ Его Императорского Величества. Итак, Указ. Первое. Признать колониальное поселение, известное как Новотир – Новая Терра – протекторатом Великой Империи и присвоить ему имя Империаполис. Второе. Признать население Империаполиса, сложившееся в нем на момент объявления протектората, имперскими колонистами. Третье. Для осуществления функций управления вновь образованным протекторатом назначить в Империаполис имперского Губернатора. Впредь до прибытия имперского Губернатора в Империаполис возложить исполнение его обязанностей на капитана Имперского Патруля Пула гр кеш ан Ковара. Четвертое. Сохранить имеющиеся на момент объявления протектората органы управления колонистов, отнеся к их компетенции вопросы внутренней жизни поселения, за исключением находящихся в ведении имперских властей в соответствии с существующими законами и обычаями. Пятое. Запретить имперским колонистам Империаполиса ношение оружия, а также осуществление межпланетного сообщения без согласия имперского Губернатора. Шестое. Установить границы протектората как радиус тридцати стандартных миль вокруг Империаполиса. Подпись Его Императорского Величества.

На некоторое время над площадью повисло молчание.

– Я не понимаю, – вымолвил наконец майор Зифф. – Это какая-то ошибка. Эти люди – преступники, и их необходимо доставить в тюрьму.

– С данного момента эти люди – имперские колонисты, – проговорил Пул. – И властью Губернатора, возложенной на меня Указом Его Императорского Величества, я требую освободить их от веревок.

– Да вы хоть понимаете, чего требуете? – воскликнул офицер. – Нам только потому и удалось взять их без потерь, что мы действовали внезапно, под покровом ночи. Дать им свободу? Ну, уж нет! Или за нашу безопасность я больше не отвечаю!

– За нашу безопасность отвечаю я! – оборвал его гростианин. – А вы окажете мне в этом необходимое содействие. Неужели рота Патруля не способна контролировать два десятка безоружных колонистов?

102
{"b":"269400","o":1}