Роджеру ничего не оставалось, как подойти к ним вместе с Ван Эке. Учитель арифметики представил его всей компании.
– Это миссис Макгиверн, преподаватель естественных наук. Мисс Тай, преподает у нас английский и физкультуру. А это мистер и миссис Боннер. Родители, как и вы. Их дети там, вместе с вашим.
– Мы – рангом ниже. Сначала идут учителя, потом родители, – пошутила миссис Боннер.
– А потом дети, – добавил ее муж.
– Они на нижней ступени иерархии, – сказал Ван Эке.
– А как же опоссум?
– Виноват, на нижней ступени – он.
Ван Эке поинтересовался:
– Миссис Линдал тоже приехала?
– Нет, – сказал Роджер, неловко присев рядом. – Только я и Грегг.
– Сколько лет вашему мальчику? – спросила миссис Боннер.
– Семь с половиной, – ответил он и добавил: – Он у нас ростом пока не вышел.
– Вот побудет здесь – подрастет до шести футов и выше.
И снова все засмеялись, кроме мистера Боннера, внимательно изучавшего его. Все казались открытыми, добродушными, кроме, пожалуй, Боннера. Но Роджер ощущал все большую неловкость. Ему придется рассказать им о своей ситуации и выставить себя в дурацком свете.
Учителя продолжили беседу, наблюдая за игрой детей. Мистер и миссис Боннер были приблизительно его возраста, старше учителей, которые походили скорее на студентов колледжа. Ван Эке точно еще не было тридцати. У мисс Тай было бесцветное мягкое лицо. Она, скорее всего, получила диплом сразу после войны. Из всех учителей миссис Макгиверн казалась самой опытной и зрелой. У Боннера были пухлые волосатые руки, розовое лицо, редеющие, но вьющиеся волосы. Рядом с ним сидела его жена, положив руки на подтянутые колени и вертя пальцами травинку. В отличие от учительниц, сидевших в джинсах, она была в юбке и блузке. Благодаря ленточке в волосах она выглядела моложе мужа и учителей, но когда подняла взгляд, Роджер понял, что ей за тридцать. У нее было привлекательное круглое лицо и хорошие глаза. Глаза ему понравились.
– Это с вами я должна договориться о мальчике? – спросила она.
– Вряд ли, – ответил он.
– Миссис Альт что-то такое говорила о том, что я могла бы подвозить вашего мальчика по выходным.
– Мне об этом ничего неизвестно, – признался Роджер.
– Может, речь шла о ком-то другом, – предположила миссис Боннер, подбросив травинку и поймав ее. – Я думала, она говорит о вас. Надо будет спросить у нее. – Она обратилась к мужу: – Разве она не «Линдал» сказала? По-моему, «Линдал».
– Насколько я помню, – вставил Ван Эке, – об этом говорила миссис Линдал. Во время обеда. Мол, ей это неудобно.
– А, да, это миссис Линдал была, – подтвердила миссис Макгиверн.
Все в ожидании повернулись к нему.
– Прошу прощения, – сказал Роджер, – мне она об этом ничего не сказала.
Боннер повернул руку внутренней стороной и взглянул на часы. Густо поросшее волосами запястье было перехвачено темным кожаным ремешком.
– Сходи-ка лучше, Лиз, да спроси у нее. Нам уж уезжать скоро.
– Она, наверное, наверху, у себя в кабинете, – подсказала миссис Макгиверн.
– Пойду, узнаю все-таки, о ком был разговор, – согласилась Лиз Боннер. – Она говорила, что хочет сегодня это уладить.
Взяв сумочку, она легко встала и пошла вверх по тропинке. Пройдя половину пути, она оглянулась и сказала:
– О ком-то ведь шла речь.
И скрылась из виду.
«Поеду-ка я отсюда», – решил Роджер. Окружающим он сказал:
– Приятно было со всеми познакомиться. Может быть, еще увидимся. – Он поднялся. – Пора возвращаться в Лос-Анджелес.
– Грегга вы сегодня оставляете? – спросил Ван Эке.
– Нет, на неделе, – ответил он и, не оглядываясь, пошел к полю. – Грегг! – позвал он. – Пора ехать домой.
– Еще чуть-чуть! – прокричал Грегг. – Пожалуйста, еще немного, ладно?
Повернувшись к нему спиной, мальчик исчез среди детей.
Роджер разозлился и прикрикнул:
– Ну-ка, быстро сюда!
Догнав сына, он схватил его за запястье и потащил прочь от других ребят. Грегг удивленно и обиженно заморгал, потом его расстроенное лицо сморщилось, он открыл рот и громко заплакал. Остальные дети притихли: все смотрели, как Роджер уводит сына с поля.
– Подожди, я тебе еще задам, – пригрозил Роджер. – Я тебя так выпорю, навсегда запомнишь. Я не шучу.
Грегг споткнулся и чуть не упал. Роджер поднял его и пошел дальше, вверх по тропинке. Земля скользила и осыпалась у них под ногами, вслед за ними летел вниз целый поток комьев вперемешку с травой и камнями. Взрослые молча наблюдали.
Сквозь слезы и рыдания Греггу удалось сказать:
– Пожалуйста, не надо меня пороть. – Его лишь раз в жизни наказали физически. – Прости меня, я больше не буду. – Он, очевидно, очень смутно понимал, что же такое он натворил. – Пожалуйста, папочка.
Школьные здания остались позади, и они добрались до дороги, которая вела обратно в город.
– Ладно, – смягчился Роджер, – пороть не буду.
Его гнев и тревога начали ослабевать.
– Но в следующий раз чтоб слушался меня. Понял, нет?
– П-понял, – пробормотал Грегг.
– Ты же знал, что я тебя жду.
Грегг спросил:
– А когда мы сюда вернемся?
– О, боже, – в отчаянии выдохнул Роджер.
– Может, завтра вернемся?
– Сюда ехать очень далеко.
– Я хочу сюда вернуться, – настаивал Грегг.
Они с трудом тащились по дороге. Роджер держал сына за руку. Оба вспотели, оба молчали.
«Ну и попал, – подумал он. – Все вверх дном».
– Мама сказала, можно будет, – сказал наконец Грегг.
– Далеко очень.
– Ничего не далеко.
– Далеко, далеко, – настаивал Роджер. – И слишком дорого. Так что хватит об этом.
Казалось, этому пути не будет конца, обоим становилось все хуже, оба уже не понимали, где они и что тут делают. Оба ничего перед собой не видели – просто поворачивали, куда вела дорога. Спустившись, они остановились: Грегг наклонился, чтобы завязать шнурок.
– Я куплю тебе содовой, – предложил Роджер.
Сын только шмыгнул в очередной раз носом и, даже не взглянув на отца, встал и пошел дальше.
– Ну и ладно, – сказал Роджер. – К черту все.
Они вошли в город, сначала шли по жилому району, потом вошли в деловую часть.
– Посмотри, там парк, – показал Роджер. – Хочешь, в парк сходим?
– Нет, – ответил Грегг.
В авторемонтной мастерской Роджер забрал машину, оплатил счет за смазку и задним ходом стал выезжать на улицу. Сын рядом ерзал на сиденье.
– Мне в туалет надо, – буркнул Грегг.
Дернув ручной тормоз, Роджер открыл дверцу машины и помог сыну выйти, чтобы вернуться в мастерскую. Он оставил машину и отвел Грегга в туалет. Когда они вернулись, машины на месте не было.
– Кто-то угнал, – предположил Грегг.
– Да нет, – сказал Роджер, оглядываясь в поисках кого-нибудь из персонала. – Где моя машина? – спросил он. – Я оставил ее здесь с заведенным двигателем.
– Наш работник припарковал ее на той стороне улицы, – ответили ему. – Она въезд перегораживала. Вон там, видите?
Он показал в сторону, где они увидели свою машину – она стояла через улицу, у почтового ящика.
– Спасибо, – поблагодарил Роджер.
Переждав на переходе поток машин, они пошли на другую сторону. В это время рядом с ними остановился «Форд-универсал», и женский голос окликнул его:
– Мистер Линдал, подождите, пожалуйста, минутку!
Затем «Форд» отъехал, повернул направо и резко затормозил у тротуара. Роджер не понял, кто это: рассмотреть женщину он не успел, а голос не узнал. Машину эту он видел впервые.
Дверь автомобиля распахнулась, из него выскочила Лиз Боннер, заперла машину и спешно пошла навстречу Роджеру и Греггу.
– Послушайте, – запыхавшись, начала она, – вы спешите в Лос-Анджелес? Не можете задержаться еще на пару минут? Миссис Альт сказала, что вы передумали и решили не оставлять Грегга в школе. Почему? Что случилось? Вы же собирались? Из-за кого это? – Подойдя совсем близко, она серьезно и пристально смотрела на Роджера. От нее пахло солнцем, тканью и испариной. – Это из-за того, что мои мальчики наскочили на него, когда играли в мяч? Чик – мой муж – говорит, это из-за того, что вы видели, как мы кричали на него, и это вас разозлило. Это правда?