КЛАМАНСЭА. Хефец неподвижно лежит на спине, а я тем временем иду гулять со своими внуками. Сумерки. Я держу их за руки. Да, мне есть с кем и куда идти. И вот я иду, иду, прохожу над Хефецем, а он даже не в силах пошевелиться. Я иду, иду и на каждой моей ноге — туфелька. На одной туфелька, и на другой туфелька. А Хефец лежит под землей. Босой. И я прохожу прямо над ним. Вокруг меня — внуки, а на ногах моих — туфельки.
ХАНА. Хефец лежит в земле. Его руки вытянуты вдоль тела, а я здесь, на земле, протягиваю свои руки для объятий. Да, у меня будет еще такая возможность — кого-нибудь обнять. А у Хефеца — уже никогда. Навстречу мне идет человек, я протягиваю к нему свои руки. И они у меня легкие-прелегкие. А у Хефеца — тяжелые-претяжелые. Как булыжники. И я обнимаю, обнимаю, обнимаю…
АДАШ. Хефец лежит в земле, его сердце остановилось. А мое продолжает стучать. Я беру себя за руку и чувствую пульс. Как это прекрасно, когда сердце стучит! Семьдесят раз в минуту. Тук-тук, тук-тук, тук-тук… Какой удивительный и сложный механизм. Я кладу себе руку на лоб, чтобы проверить, есть ли у меня температура, и чувствую, что да, есть. А потом я выздоравливаю, потому что мне есть от чего выздоравливать. Я продолжаю жить полной жизнью, в которой есть болезни и выздоровления, и сердце мое продолжает стучать. Оно стучит все время: тук-тук, тук-тук… Все время. Тук-тук, тук-тук…
ВАРШВИАК. Хефец лежит себе в земле, и рот у него набит песком. А я, нахожусь здесь, на земле. На кухне. Мой рот набит едой. Я что-то пробую, жую… Прекрасно! В животе у меня тепло, хорошо. На столе передо мной лежат фрукты и шоколад. Челюсти у Хефеца не двигаются, а у меня работают непрерывно. Откусывают и перемалывают. Перемалывают и снова откусывают… Сколько бы я ни ел, я знаю: в холодильнике меня ждет новая еда. И я ем, ем, ем…
ШУКРА. Несчастный Хефец лежит внизу, под землей, окруженный многочисленными рядами разлагающихся трупов. А над ним, на фоне этого прекрасного лирического пейзажа, среди щебечущих птиц стою я и кричу: «Несчастный!» Он не возражает. Только птицы чирикают на деревьях. И тогда я взываю снова: «О, несчастный!» И он не спорит со мной, не опровергает. Он уже ничего не может. И в третий раз я взываю к нему и ко всем прочим тварям, коими, как редисками, усеяна кладбищенская земля: «Эй вы, несчастные!» Не отвечают. «Суки!» — кричу я. Ни звука. «Суки несчастные!!!» Молчат.
ФОГРА. Теперь, видимо, моя очередь, Хефец, объяснить тебе, что значит — жить. Но думаю, это излишне. Не вижу никакого смысла рассказывать другим о жизни, чтобы у них изо рта потекли слюнки. Они все тут перед гобой хвастаются. Как они весело проводят время, обнимаются, едят… Глупости. Все равно им не стать Фогрой! (Все замолкают и застывают неподвижно.) Вам всем очень далеко до Фогры. Я смотрю на вас на всех и не испытываю ничего, кроме презрения. Вы все тут ужасно жалкие, включая Шукру. Он наивно думал, что имеет право смотреть на жалких людей свысока, пока я не объяснила ему, что и он — один из них. Шукра, конечно, негодяй. Но он — человек честный. У него есть чему поучиться. Я предсказываю ему великую будущность — Генерального Секретаря Всех Несчастных.
ТЭГАЛАХ. Никогда бы не подумал, что и он тоже.
ШУКРА. Ничего не поделаешь. Человек слаб.
ФОГРА. Хватит болтать. Уже шесть часов. Всем собраться возле Шукры! С этого момента вы все члены группы под названием «Позорище». (Все выполняют приказ. Шукра стоит в центре, держа палки, как знамена.) Хефец, мы готовы подняться на крышу. (Пауза.)
ХЕФЕЦ (сидевший всю сцену неподвижно, он поднимает голову). Кто-нибудь вызвал полицию? Кто-нибудь вызвал полицию, чтобы мне помешать? (Пауза.) Неужели никто?! (Пауза. Хефец медленно встает и уходит.)
ФОГРА. «Позорище»! Слушай мою команду! Всем согнуться! На крышу — шагом марш! (Уходит. За ней уходят все остальные.)
КАРТИНА 10
Крыша дома Тэгалаха. Сумерки. Свет заходящего солнца. Появляется ХЕФЕЦ, а следом за ним ФОГРА и все остальные.
Останавливаются. Пауза.
ХЕФЕЦ. Что, правда никто не вызвал полицию? (Пауза.) А пожарных? (Пауза. Начинает разминаться: приседает, нагибается, машет руками, подпрыгивает, бегает на месте, несколько раз добегает до края крыши и возвращается. Наконец, принимает позу пловца перед прыжком в воду, с криком «Полиция!!!» бросается вперед и исчезает из виду. Долгая пауза.)
ШУКРА. Он уже лежит во дворе.
ФОГРА. Да. Давайте-ка спустимся вниз. Постоим немного возле его тела. (Фогра выходит. Остальные идут за ней, но выйти не успевают. С противоположной стороны появляется Хефец.)
ХЕФЕЦ. Куда вы? (Все поворачиваются в его сторону.)
ШУКРА. Во двор. Хотели постоять вокруг тебя. Что тут делаешь?
ХЕФЕЦ (говорит с трудом). Я… я не думал, что это так трудно. Я добежал до края крыши… а там… Я не думал, что это так трудно… Мне, право, очень жаль. После такой подготовки… и стольких разговоров… Не то чтобы я так хотел жить, но… Просто трудно. Вы ведь не сердитесь, правда? Вы не будете против, если я еще немножко поживу? Вы не пожалеете, вот увидите. Я буду жить теперь, как тряпка… Вам понравится, честное слово. А скоро я, может быть, вообще сойду с ума! Это ведь тоже неплохо, верно? Нет, я точно сойду с ума, вот увидите. Вы все просто со смеху лопнете. Я заболею какой-нибудь редкой смешной болезнью — и свихнусь. Вы не пожалеете. Интересно, до чего я смогу дойти? Никогда так интересно не было. А вам? Вам разве не интересно?
ВАРШВИАК. А Фогра спустилась во двор…
ШУКРА (подходит к двери и кричит). Госпожа Фогра! Госпожа Фогра!
ФОГРА (из-за кулис). Почему вы не спускаетесь?
ШУКРА (кричит). Он не прыгнул.
ФОГРА (из-за кулис). Я поднимаюсь. (Входит.)
ХЕФЕЦ (съежившись). Вы не пожалеете. Я буду как тряпка. А может быть, даже…
ФОГРА (прерывая его). Почему всегда все самое неприятное должна делать именно я?!
ХЕФЕЦ (пятясь назад). Может быть, я даже сойду с ума… Фогра! Госпожа Фогра!.. Я правда сойду с ума! Вы будете так смеяться! Вы даже…
ФОГРА. Я вас спрашиваю: почему роль злодейки всегда достается мне?!
ХЕФЕЦ. Почему злодейки? Ты хорошая, Фогра. Вы хорошая! (Фогра хватает Хефеца за шиворот, он пригибается, начинает дрожать и вяло пытается высвободиться.)
ФОГРА. Пошли.
ХЕФЕЦ. Вы хорошая! Фогра хорошая. Фогра добрая. (Фогра тащит его к краю крыши.) Фогра хорошая. Фогра хорошая. (Кричит.) Да здравствует Фогра! Желаю молодоженам счастья и долгих лет жизни! (Хефец и Фогра исчезают из виду. Пауза. Фогра возвращается одна, держа в руках халат парикмахера.)
ФОГРА (подбрасывая халат в воздух). Ну, вот и все. Никому не советую испытывать мое терпение.
Театральные скетчи
Муха
Мои жена, отец, мать, все прочие родственники и друзья единогласно признают, что я превосхожу муху по всем параметрам. Они говорят, что сравнивать нас просто глупо. Достаточно поставить меня рядом с мухой, чтобы убедиться, что она уступает мне почти во всем. Жена говорит, что будь я даже карликом (каковым я, разумеется, не являюсь), то и тогда был бы выше и значительнее мухи. Не вижу смысла скромничать. Она абсолютно права. Я могу спокойно спать по ночам, поскольку точно знаю, что я важнее, чем муха.
Я могу раздавить муху одним пальцем. Уверяю вас. Я раздавил за свою жизнь не одну и не две мухи. Считаю, что человек должен испытывать от этого большое, очень большое удовлетворение. От сознания, что он — не муха.