Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По горным дорогам разнеслась новая песня.

* * *

Путники упрямо пробивались к вершине горы сквозь густой молочный туман. Туман был настолько плотным, что едва было видно на несколько шагов вокруг себя. Узкая тропа, петлявшая по склону, иногда терялась из виду, и тогда приходилось особенно трудно. Потеряв равновесие, чуть было не погиб Робин Боулз: он кубарем покатился вниз и лишь чудом уцепился за какой-то валун.

Внезапно где-то впереди послышались странные звуки, словно по дереву стучало сразу несколько дятлов, скрипела несмазанная телега и кричали дети.

Снежная Лебедь, давно обогнавшая всех и ушедшая вперед, подождала игроков и дрожащим голосом едва слышно произнесла:

— Я никогда не слышала ничего подобного.

— Что там, Лебедь? — поинтересовался Орсон и обратился к брату: — Макс, давай посмотрим?

Он воинственно поднял свое копье и, не дожидаясь остальных, бросился к вершине. Следом за Орсоном устремился Фрэнсис Хеберт. На самой вершине их догнал Макс. Картина, открывшаяся взорам игроков, поражала воображение.

На вершине горы располагалось небольшое углубление, похожее на кратер вулкана. В этом углублении, приспособленном кем-то под гнездо, лежали шесть продолговатых белых яиц, на которых вовсю хозяйничали пять жирных четырехногих пауков.

Два яйца были уже растерзаны, и огромные насекомые принялись за третье. Разодрав своими лапами с острыми когтями скорлупу, они вытащили из яйца мокрого желтоперого птенца. Птенец отчаянно пытался спасти свою жизнь. Его жалобный писк, похожий на детские крики, разносился по всей округе и эхом возвращался в гнездо. Однако вырваться из лап пауков-монстров, каждый из которых был размером с человека, птенцу не удалось. Через минуту от него ничего не осталось.

Не в силах вынести жуткого зрелища, мужчины спрятались за гряду.

— Вы знаете, кто это такие? — испуганно спросил Хеберт.

— Да, я знаю, — отозвался Орсон. — В книгах их называют плотоядными горными троллями. Стоит ли с ними связываться? Еще неизвестно, чем может закончиться для нас эта встреча.

Хеберт покачал головой и тщательно проверил свой карабин.

— Мы не должны позволить паукам сожрать остальных птенцов. Хотя бы потому, что это наш шанс понравиться гром-птицам.

На вершине горы появились Джонни Уэлш и Пегас. Их глаза горели от любопытства, но Макс не дал товарищам даже высунуться. Следом подоспели Снежная Лебедь и гвардеец Йорнелл.

Первыми по монстрам открыли огонь Пегас и Хеберт. Бочкообразные, покрытые густой шерстью тела троллей задрожали, и до игроков донеслись их пронзительные крики.

Неожиданно Макс, подняв над головой свой гарпун, бросился вниз к ближайшему пауку. Огонь пришлось прекратить. Чувствуя беду, за товарищем ринулся и Йорнелл.

Макс, не рассчитав, подбежал слишком близко к пауку, и монстр, продемонстрировав завидную реакцию, мгновенно выбил из рук Сэндса гарпун. В следующую секунду Макс почувствовав на своей шее острые когти. Беды миновать не удалось бы, если бы не подоспевший гвардеец. Подбежав, Йорнелл со всей силы огрел монстра по голове своей булавой. Паук взвыл от боли, и из его пасти полилась густая алая кровь. Макс тут же подхватил гарпун и вонзил его в спину монстра.

Еще одного монстра безуспешно пыталась добить из своего карабина Трианна. Однако паук, оставляя за собой кровавую полосу, упрямо полз к женщине. Покончив со своим монстром, на помощь Трианне пришел Макс. Следом за ним подбежал Джонни Уэлш.

Не в силах сдержать своих эмоций, Макс неожиданно высоко подпрыгнул и с криком «Мистер Горная Лавина!» быстро выбросил правую ногу вперед, ударив ею паука в нижнюю челюсть. Монстр, раскинув лапы, шлепнулся брюхом на землю. В ту же секунду по его спине заиграла булава.

— Значит, это вы Горная Лавина? — спросил Уэлш, вытирая со лба пот. — Что ж, я видел, как вы в прошлом месяце дрались с Бритоголовым.

— Тише! — прикрикнул на него Макс. — Я расскажу вам об этом позже, сейчас некогда.

Игроки убили еще одного тролля, а остальные бросились бежать. Вдогонку им летели пули, и на вершине горы нашел свою смерть четвертый монстр. Пятому все-таки удалось скрыться.

Когда с троллями было покончено, Снежная Лебедь осмотрела яйца. Из шести целыми остались лишь три, да и то скорлупа одного из яиц оказалась повреждена. Снежная Лебедь закусила нижнюю губу и тяжело вздохнула.

— Что это на вас лица нет? — спросил девушку Йорнелл, вытирая кровь со своей булавы.

— Я не уверена, что мы должны были появиться здесь именно сейчас.

Только Снежная Лебедь произнесла эти слова, как в небе раздалось громкое карканье. Подняв вверх головы, путники увидели двух приближающихся огромных птиц с золотистым оперением, похожих на гигантских орлов. Их крылья заслоняли солнце.

Птицы сделали два круга над гнездом и, выпустив когти, бросились вниз, на игроков.

ГЛАВА 13

ВЫСШИЙ ПИЛОТАЖ

Игроки застыли в немом ожидании. Одна из птиц, видимо, самка, уселась рядом с истерзанным птенцом и громко по-птичьи запричитала.

Своими размерами птицы вдвое превосходили среднего слона. Размах их крыльев достигал не менее двадцати футов, так что они могли спокойно накрыть собой обычный сельский дом.

Следом за самкой приземлился и самец. Не обратив внимания на последствия трагедии, он спокойно стал рассматривать чужаков.

— Только без паники, — тихо приказала Снежная Лебедь. — Мистер Уэлш, дайте мне ваш амулет. Только без шуточек.

Джонни удивился, однако молча достал из рюкзака резную птичью фигурку и передал ее девушке.

Снежная Лебедь подняла амулет вверх и обратилась к птицам:

— Приветствую вас, о великие сыны ветра! Мы только что спасли ваших детей от горных троллей, а теперь вынуждены просить вашего покровительства!

Птицы переглянулись друг с другом; самец бросил взгляд на неповрежденные яйца, глянул на трупы паукообразных монстров и недоуменно посмотрел на игроков своими большими черными и умными глазами.

— Перенесите нас на вершину мира, — попросила Снежная Лебедь. — Только с вашей помощью мы сможем попасть во владения Седны и избавить ее от страданий.

Птицы еще раз переглянулись и подошли к игрокам так близко, что теперь им не составило бы труда схватить любого человека. Игроки невольно попятились назад, с ужасом глядя на огромные поблескивающие когти тин-миукнуков.

По телу Макса пробежала легкая дрожь, когда самец уставился на него неподвижным черным глазом. Гипнотический взгляд ввел Макса в прострацию, не позволяя даже пошевелиться.

В полнейшем молчании и неподвижности прошло несколько минут. Внезапно Макс непонятно зачем протянул к птице руку.

— Что ты делаешь? Убери руку, — обеспокоился Орсон. — Это не канарейка. В инуитской мифологии гром-птицы — всегда злодеи.

Самец посмотрел на протянутую к нему руку, поднял вверх голову и, распушив на шее золотистые перья, что-то пронзительно крикнул в небеса. Откуда-то из-за окрестных гор раздались ответные крики, и вскоре игроки увидели четыре летящих птичьих силуэта. Приближающиеся гром-птицы казались еще огромнее, позолота на их перьях давно потускнела. По-видимому, эти тинмиукпуки были гораздо старше, В когтях гром-птицы держали какие-то кожаные предметы со свисающими с них ремешками и веревками.

— По-моему, это родители, — предположил Орсон, по-прежнему нервно сжимая свое оружие.

Птицы стали медленно снижаться. Одна из них, опустившись почти к самой земле, заметила пронзенное копьем тело тролля и ударом своего мощного клюва выбила копье. Другая птица подхватила копье на лету и бросила его к ногам Снежной Лебеди.

Вскоре все птицы, старые и молодые, задумчиво склонив головы,сидели перед игроками.

— Нужно торопиться, — быстро произнесла Снежная Лебедь, возвращая талисман Уэлшу. — Птиц всего шесть, но одна, конечно, останется сторожить яйца. Поэтому мы можем воспользоваться только пятью. Нам надо разделиться по двое или по трое.

29
{"b":"2670","o":1}