Литмир - Электронная Библиотека

Глава 2

Митч

Я в панике открываю глаза и оглядываю комнату, пытаясь понять место, в котором нахожусь. Тьфу ... ненавижу, когда это происходит. А происходит это действительно слишком часто, все из-за моих путешествий. Бостон ... я в Бостоне. Шарлотта! Я поворачиваю голову направо, она спокойно лежит, повернувшись спиной ко мне, так умиротворенно спит. Я борюсь с желанием прикоснуться к ней.

Что за херня было прошлой ночью?! Непохоже, что она и раньше такое делала! У меня было достаточное количество профессионалок. Шарлотта не подходит ни под одну характеристику, относящуюся к ним. Ну, например, ее игривость, могу сказать, что она была искренней, а не вынужденной. Без комментариев, она подписала контракт на двадцать пять тысяч в месяц. Не спрашивайте меня, сколько я думал об установлении «двойной ставки», и даже не упомянул ее гонорар. Нет, я больше, чем уверен, что она никогда не делала так раньше, особенно учитывая, что она была такой уютной. Господи, она была уютной!

Оставь в покое Шарлотту. Что за ад происходил со мной? Я согласился на ее условия, я никогда не делал такого, кому платил! Я занимался с ней любовью, я не делаю такого ... ни с кем. У меня просто случайный секс. Я трахаю жестко. Я не занимаюсь любовью, это не мое, я не привык к этому, никогда такого не было!

Я загораживаю руками лицо и пробую стереть мое замешательство. Я должен взглянуть на ее файл. Кайл сказал, что проверил его и все нормально. Я просто опустил этот момент, полностью доверяя способностям Кайла. Конечно, он не знал истинную подоплеку ее тайной проверки. Я поднимаюсь с постели, надеваю боксеры, и направляюсь в гостиную. Я хватаю бутылку воды и делаю быстрый глоток, прежде чем извлекаю ее файл из своего портфеля.

Шарлотта Роуз МакКендрик ... тридцать три ... BA на английском языке ... супруг: Джошуа Томас МакКендрик ... Хэмпстед, Нью-Гемпшир.

— Супруга?! — Как же это я пропустил? Я смотрю снова. Мои глаза дальше бегут вниз по странице, просматривая подробную биографию, которую Кайл всегда составляет.

Муж бросил ее? И у нее трое детей. Дети ... дерьмо! Броган, Беннетт, и Бруклинн. Теперь я начинаю улавливать суть. Ее развод почти завершен — хорошо. Дом находится на стадии взыскания, если она не внесет очередной платеж. Недавно уволена, как медицинский работник. Сын Беннет имеет особые потребности. Какие особые потребности? Хм ... это ничего не говорит.

Я закрываю файл. Пока мне не нужно знать больше ... не сейчас. Этого вполне достаточно, чтобы понять, что мои подозрения были правильными. Я ее первый клиент. Я сижу на диване, наклоняюсь вперед и опускаю голову на руки. Черт ... что теперь? Ничего не выйдет. Она, не такой тип ... не тот тип девушек. Ее тип влюбляется, женится, имеет несколько детей, и живет всю оставшуюся жизнь в семейном счастье (ну, я уверен, что именно такой план у нее и был). Она захочет большего. Мне придется начать все с менее, чем идеальной версии ее. Господи. Она именно то, что я хочу. Каким-то образом, ее ситуация делает ее еще более идеальной для меня. Во-первых, она, вероятно, слишком занята, чтобы думать об изменах. Она будет слишком занята, когда меня не будет рядом, правда? Во-вторых, она не притворяется, что знает, как быть любовницей. Она была женой почти десять лет! И если быть честным самим с собой, жена — это именно то, что я действительно хочу. Одна без всего этого дерьма, подвохов и всевозможной чуши. Тьфу, Господи ... что за чушь я думаю? Похоже я вообще не думаю! Нет, я не могу сделать это с ней, она захочет большего. Я не смогу ей этого дать. Я дам ей гонорар за месяц и пусть уходит.

— Привет.

Мои глаза моментально обращаются на звук ее голоса. Она стоит, прислонившись к косяку двери спальни, одетая в мою рубашку. Ее длинные, волнистые волосы перекинуты на одну сторону. Черт побери, она словно видение.

— Привет, — отвечаю я с легкой улыбкой. — Возвращайся в постель. Я приду через минуту.

Она кивает.

— Хорошо. Я могу захватить воду?

— Вот ... возьми мою, — я протягиваю ей бутылку. Она подходит и берет ее, подносит к губам. Я награждаю ее улыбкой, такой маленькой сексуальной улыбкой, она делает глоток.

— Расслабься, — она подталкивает меня в плечо. Я наклоняюсь спиной на подушки. Она поворачивается и натягивает подол моей рубашки, прикрывая свою задницу прежде чем опуститься мне на колени и вытягивает ноги на диван.

— Да, Шарлотта, мы должны оставаться благопристойными в любых условиях, — дразню я ее. Она награждает меня женственным смешком, прислоняется к моей груди и опускает свою голову в изгиб моей шеи.

— Почему ты встал в середине ночи, мистер Колтон? — она приподнимает голову, чтобы взглянуть на меня, ее пальцы очерчивают контур моих губ. — Очень грубо с вашей стороны, сэр, оставлять меня одну.

Я касаюсь ее щеки.

— Твои глаза прекрасны.

— Ты меняешь тему, — ее брови приподнимаются. Я пожимаю плечами и смотрю вниз, на ее ноги, потом кладу руку на бедро и постепенно скольжу вверх.

— Просто думал. Вот и все.

— Ну, это такая вещь, которая может вовлечь вас в неприятности, — она наклоняет голову, упираясь носом в изгиб моей шеи.

— Правда? Размышление? — с юмором спрашиваю я.

— Да. Размышление может помешать выполнению. Иногда нужно просто делать не думая, потому что это необходимо сделать. Подумай об этом! — Она удерживает свою руку ладонью вверх, затем быстро делает, как будто она держит куриную ножку и звук от двойного удара, который следует один за другим такой, как на одном из самолетов. Я не могу удержаться, поэтому начинаю хихикать над ней. Черт побери, она остроумная!

— Так, я должен просто сделать, не задумываясь? — я снова кладу голову на подушку.

— Да.

Я смотрю ей в глаза.

— Похоже на контракт, который платит мне гораздо меньше, чем я стою?

— Митч ... Ты не просил образованную женщину? — она поднимает голову.

— Митчелл, — я посылаю ей определенный «взгляд». — Да, я не просил.

— Верно. Я могу тебя называть Митч только, когда кончаю ... верно? — Ее улыбка освещает ее глаза. Черт побери! — Двигаясь вдоль ..., — она подмигивает. — Поскольку я всегда считала себя довольно эрудированной женщиной, я не собираюсь косить под дурачка. Я конечно не верю, что у тебя не хватка кадров в разведывательном отделе. Говорю, что я действительно новичок в этом «деле». — Она на самом деле делает воздушные кавычки. — Но это не значит, что я не выполнила свою домашнюю работу. Я знаю, что существуют женщины, которые берут плату в районе двести пятьдесят тысяч долларов всего за выходные. Я знаю, чего я стою, Митчелл. Мне не нужно прикреплять знак доллара в смешном количестве, чтобы я поверила в это. Я не алчная. У меня есть приоритеты, которые базируются на необходимости, и большинство из этих необходимостей не могут быть обеспечены деньгами.

— Тем не менее, вещи, которые требуют денег являются дорогостоящими. Для меня сейчас трудно иметь постоянную работу, которая все равно не сможет улучшить мое финансовое положение, при том списке дел, которое мне необходимо сделать. То, что я фактически не обсуждала условия — это чисто моя выгода, не твоя. Мне нужны деньги. Мне кажется, что это достаточное количество при твоих требованиях, плюс ты даешь мне возможность оставаться вне поля зрения, которая на сегодняшний день для меня является одним из самых важных требований. Нет, у меня никогда не было проблем с законом. И я не хотела бы их иметь и оставить все как есть сейчас.

Я почти не могу поверить своим ушам, когда, наконец, ее прекрасный рот перестает говорить. Охренеть! Она выпалила все это на одном дыхании?

— Митчелл ...

— Что?

— Скажи что-нибудь, — она смотрит вниз.

— Прости. Я потрясен твоей правдивостью. Ты довольно редкая порода, да? — я приподнимаю ее подбородок.

— Да ... у меня имеется слишком много свободного дерьма. Я не падаю духом, не борюсь с этим, и откровенно говоря не хочу ничего делать с ним. Если я чувствую, что это начинает дурно попахивать, именно тем, как я назвала, я выхожу из комнаты. — У меня на лице появляется глупая улыбка, которая расплывается и становится шире. — Прости.

7
{"b":"265928","o":1}