Литмир - Электронная Библиотека

Компьютер опять заурчал. Кейт попробовала несколько комбинаций, но потом покачала головой:

— Пусто. Очень плохо. Но это вовсе не свидетельство того, что их здесь не было. Рина могла переписать их, а потом уничтожить файлы.

— Ты хочешь сказать, что она стерла всю свою работу?

— Она могла вынести ее. На флоппи, знаете? Компьютерные дискеты. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Такие гибкие тонкие штучки?

— Да. В ноутбуках мы пользуемся квадратными… Вспомнила! Я же забыла проверить А-драйвер. Вот потеха будет, если дискета все это время находилась там. Я никогда не пользуюсь А-драйвером. И глупо, между прочим, все надо сохранять на флоппи.

Кейт нажала кнопку сбоку компьютера и пошарила там рукой.

— Пусто. Дискеты нет. — Она посмотрела на Эйприл. — Но книга точно на дискете, держу пари. Если «Воспоминания» не в компьютере и не отпечатаны на бумаге, они, вероятно, хранятся на дискете.

— А зачем было писать книгу на компьютере, а потом стирать и хранить на дискете?

— Затем, чтобы кто-нибудь не мог сделать то, что мы делаем сейчас. Дискету спрятать проще, чем компьютер. Я знаю, что дискета здесь была. Я просто уверена. Клянусь, если вы найдете дискету, вы найдете потерянную рукопись. А вместе с ней, глядишь, и убийцу бабушки.

— Возможно, ты и права. — Эйприл крепко обняла Кейт.

— Держу пари, она где-то здесь. А если не здесь, то в бабушкином офисе. Помочь вам искать дискету? — Девочка сжала кулаки. — Я хочу поймать парня, который ее убил. Очень хочу.

— Я тебя понимаю. Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы ты не занималась этим делом. Я имею в виду безопасность.

Кейт вдруг побледнела и зябко передернула плечами.

— Вы думаете, они попытаются нас убить?

— Тебя, конечно, нет. Надеюсь, что и меня тоже.

— Будьте, пожалуйста, осторожнее. Ладно? — испуганно взмолилась Кейт.

— Разумеется, буду. А теперь давай позвоним твоему отцу, хорошо? Он наверняка беспокоится за тебя.

— Ну и пусть беспокоится, — проворчала девочка.

Глава 24

— Эйприл думает, что она знает, почему убили бабушку, — объявила Кейт отцу и Дейзи за завтраком на следующее утро.

— И все знают, — поморщился Кристиан, намазывая маслом тост.

— Очень важно найти мотив, — продолжала Кейт. — Надо проанализировать мысли убийцы.

— А не рано ли тебе еще думать об убийствах, Кейт, солнышко? — спросила Дейзи.

— Она на них просто помешана, — как бы извиняясь перед Дейзи, сказал Кристиан. — Моя дочь — новый Шерлок Холмс.

Кейт хмуро взглянула на отца. Он думает, что она круглая дурочка. Он даже не подозревает, что ей на самом деле известно все.

— Я тоже обожаю страшные тайны, — улыбнулась Дейзи. — Ведь Эйприл Хэррингтон была владелицей магазина, торгующего книгами о загадочных убийствах? Держу пари, что она сама — подающий надежды детектив.

— Эйприл просто не хочет быть убитой, как была убита бабушка, — раздраженно сказала Кейт. — И этого довольно для того, чтобы помогать поймать преступника.

— Боже правый! Кому надо убивать Эйприл? — спросила Дейзи, печально пожирая глазами свежие французские булочки.

Глядя на мучения Дейзи, девочка издевательски хмыкнула. Ее забавляло то, что в их доме всегда подавали слишком калорийную для Дейзи пищу, и та вынуждена была ничего не есть. Хотя на вид, по мнению Кейт, отсутствием аппетита она не страдала. Грудь у нее, мягко говоря, великовата.

— Эйприл слишком много знает, — ответила Кейт, отправляя в рот огромный кусок черничного пирога, густо смазанного кленовым сиропом.

Дейзи следила за каждым ее движением. «Сдохните от зависти, леди, — злорадно подумала Кейт. — Основные мотивы убийств — жадность, страсть и необходимость убрать человека, чтобы он не сообщил чего-нибудь полиции. Эйприл умная. Она очень многое узнала о своей матери. Больше даже, чем полиция. Она хочет поймать киллера».

— Ты, как обычно, излишне драматична, Кэтрин, — заметил Кристиан.

«А ты, как обычно, оскорбляешь меня, папочка!» — хотелось сказать Кейт, но она придержала язык. Как же было замечательно этой ночью помогать Эйприл искать бабушкину рукопись! Впервые в жизни Кейт почувствовала, что в самом деле может помочь разоблачить убийцу.

— Бабушка писала книгу о своей жизни. Но ее убили до того, как она успела эту книгу закончить. Теперь книга пропала. Мы предполагаем, что кто-то убил бабушку, чтобы книга не была издана.

Дейзи и Кристиан тревожно переглянулись. Довольная собою Кейт опять занялась пирогом. Ей понравилось, что эта парочка наконец-то перестала амурничать и с интересом слушала ее.

— Рина написала много книг. — Дейзи вертела в руке чайную ложку. — Что такого особенного в пропавшей рукописи?

— Это же не книга по самопомощи. Это книга о самой бабушке. О ее жизни, о ее прошлом и, возможно, о ее клиентах, которым невыгодно делиться своими секретами. — Кейт посмотрела на отца и с вызовом добавила: — Никто не знает, что случилось с рукописью. Но мы с Эйприл здорово продвинулись в ее поисках.

— Рукопись у вас? — резко спросил отец.

— Нет, пока еще нет. Но я думаю, что она очень скоро будет у Эйприл, а может, уже и сейчас у нее. Я подала ей эту идею, понимаете, и… — Кейт осеклась, испугавшись, что и так уже сболтнула слишком много.

О пропавшей дискете Эйприл просила никому не говорить, ведь они сами не были уверены на все сто, что пропала именно дискета.

Вполне вероятно, бабушка спрятала дискету где-нибудь у себя в квартире. Именно поэтому туда наведывались непрошеные гости. Они искали дискету. Киллер тоже мог знать о ней или по крайней мере о рукописи.

Эйприл и Кейт несколько раз, увы, безуспешно обшарили всю квартиру. Современная планировка дома на Шестьдесят второй улице не располагала к мыслям о потайных сейфах, замаскированных нишах и прочих укромных местечках. Поэтому сегодня утром Кейт в голову пришла новая идея. Необходимо обыскать квартиру дедушки, поскольку бабушка довольно часто бывала в доме своего мужа. А это ведь огромный дом, в котором наверняка немало тайников, где можно спрятать вещицу и посущественнее компьютерной дискеты.

— Я давно не виделась с дедушкой, — сказала Кейт, на радость отцу меняя тему разговора. — Как ты думаешь, он не будет возражать, если я навешу его после обеда?

— Прекрасная мысль, Кети, — воскликнула Дейзи. — Дедушка так одинок после смерти Рины. Почему бы тебе не позвонить отцу? — обратилась она к Кристиану. — Можешь пригласить его на обед.

— Лучше я сама съезжу к дедушке. — Решив, что подобное заявление может вызвать ненужные подозрения, Кейт поспешила добавить: — Там изящная старая квартира. Люблю дома, построенные в «шумные двадцатые» или около того; тогда люди были по-настоящему богаты. Поеду полюбуюсь, а вы сможете побыть наедине.

Уловка отвлекла их внимание.

«Взрослые действительно просто омерзительны», — подумала Кейт.

Вернувшись вечером следующего дня в Даллас, Дейзи Тулейн чувствовала себя выжатой как лимон. Руководитель ее выборной кампании прислал факс с результатами последнего опроса общественного мнения. Вместо ожидаемого роста популярности ее рейтинг резко упал — на предварительных выборах она заметно проиграла своим основным противникам.

Избиратели всегда с недоверием относились к женщине-кандидату, особенно на Юге, поэтому удивляться тому, что предпочтение публики было отдано двум белым мужчинам, не приходилось.

Дейзи и не удивлялась. Все складывалось куда печальнее: она начала сомневаться в собственных силах. Может, доктрина Рины не так универсальна, как ей казалось? Может, ни одна из ее уловок не срабатывает, даже из тех, что она разыгрывает с Кристианом?

«Ах, Рина, — думала Дейзи. — У меня никогда не получалось то, что получалось у тебя».

Правильно ли она поступила? На этот вопрос могла бы ответить Рина, но она ушла, а ей следует продолжать жить. Дейзи была уверена, что может стать хорошим сенатором, ведь у нее столько замечательных идей и планов!

53
{"b":"264920","o":1}