Литмир - Электронная Библиотека

— Вы слишком поздно об этом вспомнили! — рявкнул он и вышел из квартиры, с шумом захлопнув за собой дверь.

Кэрол побледнела.

— Мистер Бэрримор, вам не стоило утруждать себя и приезжать ко мне. У меня все нормально — сорняк так просто не затопчешь.

— Нельзя покидать человека в таком положении, — вид у Бэрримора был совершенно разбитый. Он наклонился и взял в свои ладони руки Кэрол. — Я все еще охвачен ужасом. Сегодня в театре совсем не мог сосредоточиться. Как я посмел так поступить с вами, Кэрол? Нет, я неисправим — постоянно подвергаю и себя, и других всяческим опасностям.

— Но вы же не могли знать, что погода испортится так неожиданно, — попыталась Кэрол оправдать Бэрримора.

Клод негодующе посмотрел на девушку.

— Любой яхтсмен должен знать подобные вещи как свои пять пальцев. Погода на море может измениться в считанные секунды.

— Но вы же не яхтсмен, — мягко напомнила ему Кэрол. Клод смутился.

— Да, вы правы. Но, чтобы это понять, необязательно быть знатоком парусного спорта, — он замолчал, озабоченно посмотрел на Кэрол, потом сел на стул и громогласно объявил: — Я останусь здесь и позабочусь, чтобы вы провели ночь спокойно.

— О, нет, — решительно воспротивилась Кэрол, рассмеявшись. — Мистер Бэрримор, этим вы не доставите мне никакой радости. Мне нужен покой и больше ничего. Поезжайте домой, вам тоже требуется поспать.

— Я готов пожертвовать своим отдыхом ради вас, — высокопарно заявил Бэрримор.

Кэрол горестно вздохнула.

— Мне это не нравится. Как прикажете вас понимать?

Клод посмотрел на девушку странным взглядом.

— Я сам понял это совсем недавно, но очень рад своему открытию и надеюсь, что еще не поздно сообщить об этом вам: «Я вас люблю».

Ах, как она устала от него! Теперь, чего доброго, последует предложение выйти замуж…

Между тем Бэрримор взял Кэрол за руки.

— Я понимаю, что не должен этого говорить — еще слишком рано, но я все же решусь — выходите за меня замуж, Кэрол.

— Надеюсь, не сегодня вечером, — она осторожно освободила руки. — Мистер Бэрримор, сейчас же поезжайте домой. Давайте пожелаем друг другу спокойной ночи и разойдемся. У нас будет время все обсудить. Сегодня мои нервы не в самом лучшем состоянии. Боюсь наговорить вам такого, о чем потом буду сожалеть.

— Отдыхайте, Кэрол. Завтра утром вы свободны. Вам надо прийти в себя после такого потрясения.

Оставшись одна, Кэрол вздохнула с огромным облегчением. Она тихо рассмеялась. Выслушать предложение от Клода Бэрримора! Ее он тоже записал в невесты! Какой немыслимый абсурд… Вообще в последнее время с ней происходят очень странные вещи…

В дверь позвонили. Если это Клод, то она просто упадет в обморок. Однако это был не Клод, а ближайшая подруга Вайолет. Ее почти не было видно за громадным букетом цветов.

— Мои сердечные поздравления! — Вайолет ворвалась в квартирку Кэрол, словно ураган, и крепко обняла подругу. — Вообще-то я хотела прийти пораньше, но не получилось.

— С чем ты меня поздравляешь? — ошарашенно спросила Кэрол. — С тем, что я избежала страшной гибели в море?

Вайолет задумчиво посмотрела на Кэрол.

— Ты все еще не в своей тарелке, да? А его здесь нет? Я видела, как он выходил из подъезда. Как он красив, Кэрол! Как ты ухитрилась подцепить такого мужчину? Если бы я знала, что так легко поймать на крючок Клода Бэрримора, то, пожалуй, сама нанялась бы к нему в секретари.

— О чем ты, собственно, говоришь? — спросила сбитая с толку Кэрол.

— О твоей помолвке с Клодом Бэрримором, дорогуша. Все только о ней и говорят. В пятницу Клод дал интервью на эту тему, а в субботу его напечатали все газеты: «Клод Бэрримор обручился со своей секретаршей!» Что это ты скривилась, как от кислого?

— Ах, лучше бы я утонула в Гудзоне, — простонала Кэрол и упала в кресло. Внезапно ее охватил гнев. — Так вот почему он так хотел затащить меня на яхту. Он не желал, чтобы я раньше времени узнала об его интригах. Он собирался все сказать мне сам, но не успел — разразился шторм, и Клод едва не отправил нас обоих кормить раков на дно залива. С каким бы удовольствием я его сейчас убила! Он решил, что ему пора объявить о помолвке — причем неважно с кем, с Кэтрин Пичем или с Кэрол Бартлетт. Главное — реклама и паблисити!

Вайолет была потрясена.

— Значит, это неправда и никакой помолвки не было?

— Ее не было и никогда не будет! — Кэрол порывисто вскочила и босиком начала стремительно расхаживать по комнате взад и вперед. — Интересно, когда эта блестящая мысль пришла ему в голову? В пятницу вечером он сказал мне, что ужасно одинок. Ха! Он — и ужасно одинок! Недаром Пичем отказалась выйти за него замуж. Клод Бэрримор относится к тем мужчинам, которых постоянно приходится делить с другими женщинами. И он еще осмеливается утверждать, что обручился со мной…

Кэрол внезапно замолчала, сраженная неожиданной догадкой.

Вайолет скептически посмотрела на подругу.

— Что это с тобой? Ты вспомнила, что с помолвкой все в порядке? Может быть, в пылу страсти ты забыла о предложении?

В ответ Кэрол только прикусила губу.

— Этот бред был напечатан во всех газетах? — со страхом спросила она.

— Во всех утренних. В дневных выпусках уже ничего не было. Утром помолвка стала сенсацией, даем она уже никого не интересовала.

— Так, так, в утренних… — тихо пробормотала Кэрол. Глаза ее наполнились слезами, руки сжались в кулаки. — Но он тоже мог все это прочитать и поверить, что я обручена с Клодом Бэрримором, и тогда… О, Боже, это невыносимо!

— О чем ты говоришь, Кэрол?

— Ни о чем, а о ком. Я говорю о Кеннете Ломбарде, о человеке, которого я действительно люблю и за которого по первому его зову готова выйти замуж.

— Я абсолютно ничего не понимаю, — в изумлении проговорила Вайолет. — Но если ты не помолвлена, то я заберу цветы назад, а то приперлась к тебе с букетом как последняя дура.

Кэрол решилась.

— Он плохо меня знает. Надо же, затащил меня к себе на яхту, чтобы скрыть свое смехотворное интервью, и чуть не утопил, а потом возымел наглость явиться ко мне домой и делать предложение. Ну, почему я давно не сказала этому человеку, что не люблю его, и не выяснила с ним отношения?

— Наверно, потому, что тебе была нужна работа у Клода Бэрримора — такими деньгами не бросаются, — коротко заметила Вайолет.

— Никакие деньги не стоят того удовольствия, с которым я сейчас врежу Бэрримору по первое число, — в бешенстве воскликнула Кэрол и начала одеваться.

Вайолет с интересом взглянула на подругу.

— Что это ты собралась делать на ночь глядя?

— Сейчас я поеду к Бэрримору и все ему скажу — пусть помучается!

Вайолет не скрывала своей радости.

— Наконец-то ты научилась действовать! Отлично, а я пока посижу, подожду тебя здесь. Смотри только, не застрянь у него на ночь, Кэрол.

Кэрол метнула в подругу испепеляющий взгляд.

— Плохо же ты меня знаешь, Вайолет.

Едва Кэрол закрыла за собой дверь, как раздался телефонный звонок. Вайолет сняла трубку и представилась.

— Могу я поговорить с мисс Бартлетт? — спросил мужской голос.

— Я очень сожалею, но она сейчас у своего жениха, — язвительно ответила Вайолет.

На другом конце провода повисло тягостное молчание.

9

Прошло два дня. Клод Бэрримор в одиночестве сидел за накрытым к завтраку столом. На часах — четверть девятого. Подождав пару минут, Клод позвал экономку.

— Миссис Вандемус, мисс Бартлетт не давала о себе знать?

— Она была здесь позавчера вечером, — сообщила седовласая старушка, но, не застав вас, оставила записку.

— А где Кэрол сейчас? — озадаченно спросил Клод.

— Не имею ни малейшего представления, — искренне ответила Стелла. — Вот записка.

С этими словами она положила на стол узкий конверт. Несколько секунд Бэрримор опасливо смотрел на письмо, явно не ожидая от него ничего хорошего.

Наконец он распечатал конверт.

21
{"b":"262075","o":1}