— Я же не знала, что у него нож. Потом я услышала, как вы деретесь с ним. Я хотела побежать на помощь, но тут увидела мистера Сьюарда и поняла, что с вами все будет хорошо.
Сьюард обмотал ее руку своим чистым носовым платком.
— Вам следовало спуститься вниз! — прорычал Остин. — Здесь было небезопасно.
— Я не могла уйти, когда вы в опасности. Я собиралась позвать людей на помощь. А потом увидела, как этот человек бежит ко мне, и спряталась.
— Вы его видели? Кто это был?
— Я не смогла разглядеть его лицо. А вы разве не знаете, кто это?
— Нет, не знаю. Куда он пошел?
— Туда. — Эванджелина махнула в сторону полубака.
— И вы решили прятаться здесь, за канатами, всю ночь?
— Нет-нет, просто я хотела убедиться, что с вами все в порядке. — Она коснулась его плеча. — Вы не ранены?
Напряжение внезапно вылилось в приступ бешенства — Остин больше не мог стоять спокойно. Он наклонился, подхватил свою очаровательную сирену и перекинул ее через плечо.
— Что вы делаете?! Отпустите меня!
Остина обуяло чувство радости. Он так долго хотел сделать это! И вот сейчас…
Капитан положил ладонь на округлые ягодицы девушки, и та пронзительно взвизгнула.
— Я же говорил вам, Эванджелина, что в следующий раз брошу вас за борт.
— Вы не можете!.. Мистер Сьюард, помогите!
— Сэр, подождите…
— Замолчите, Сьюард.
Остин поднес девушку к борту и спустил с плеча. Крепко держа, посадил ее на борт.
Она ухватилась за его куртку.
— Вы не отважитесь сбросить меня в море.
— Почему же? Вы ведь ослушались меня.
— Для вас это плохо кончится.
— Зачем мне об этом беспокоиться?
— Потому что вы достойный человек. Человек с репутацией отличного капитана.
Он склонился к ее лицу.
— Я ждал обещания слушаться меня, а не оценки моих качеств.
Она закрыла глаза.
— Я не могу дать обещание слушаться вас.
— Почему же?
— Вы можете ошибаться.
Он долго смотрел на нее. Ветер с моря шевелил пряди ее шелковистых волос на его руке. Наконец она открыла глаза — сначала один, потом другой.
— За борт, — сказал Остин и чуть наклонил ее над бортом.
Девушка взвизгнула и обхватила его за шею. Он крепко обнял ее и стащил на палубу. Потом склонился над ней и поцеловал.
В этот поцелуй он вложил всю свою злость, весь свой страх, все свое раздражение. И всю свою страсть, конечно же. Он был возбужден до боли. Он мог бы положить ее на канаты и прямо здесь, на открытой палубе, задрать ей юбки и овладеть ею.
Но Остин чувствовал за спиной взгляд Сьюарда. Черт, мог бы и отвести глаза! Однако Сьюард беспокоился за Эванджелину. А он, Остин, не мог не учитывать тот факт, что, возможно, сама Эванджелина и напала на него с ножом. Конечно, он очень в этом сомневался, но все же… Ведь нападавший был небольшого роста, а руку она могла поранить, когда лейтенант отбирал у нее нож.
Когда в его каюте Эванджелина попросила поцеловать ее на прощание, он едва не затащил ее на койку, едва не набросился на нее. И сейчас он понимал: стоит ему один раз поддаться этой сирене — и она завладеет им навсегда. И тогда он будет плясать под ее дудку и отдаст ей все, что она пожелает, — документы, свою карьеру, самого себя.
Так что надежнее оставаться на палубе под присмотром Сьюарда.
Остин взял ее лицо в ладони, и сейчас ее золотистые волосы струились сквозь его пальцы, а маленькие твердые груди терлись о его рубашку, так как она все крепче к нему прижималась, словно отдаваясь.
— Моя сирена… — Он покрывал поцелуями ее лицо.
— Ах, Остин, — прошептала она, — пожалуйста, не бросай меня за борт.
Он заглянул ей в глаза.
— Значит, ты обещаешь слушаться меня?
— Нет.
Он уперся лбом в ее лоб.
— Что я собираюсь сделать с тобой, сирена?
— Не знаю.
Он снова посмотрел в ее глаза — и вдруг понял, что должен делать. Ответ пришел к нему, как будто кто-то шепнул его ему на ухо.
— Иди в свою каюту, Эванджелина.
— Да, думаю, так будет лучше.
— Или оставайся здесь всю ночь и целуй меня.
— Мне это очень понравится.
Он коснулся губами ее губ.
— Значит, тебе понравится, когда я буду просить тебя о поцелуях в лунном свете? Понравится оплетать меня своей сетью? Но тогда нам придется оставить мистера Сьюарда стоять тут на страже.
Ее дыхание коснулось его лица.
— Это будет нечестно по отношению к бедному мистеру Сьюарду.
— Но это мой корабль. И он сделает то, что я прикажу.
Остин еще раз поцеловал ее. Жар ее губ будет согревать его всю долгую ночь, которую ему предстояло провести в одиночестве.
— Если ты так беспокоишься о мистере Сьюарде, то тебе придется вернуться в свою каюту. И на этот раз оставайся там.
Она кивнула, глаза ее были полузакрыты, губы же — чуть приоткрыты. И она не хотела уходить. А Сьюард мог отвернуться. На это не потребовалось бы много времени.
Остин выпрямился и обхватил рукой ее талию. Она тотчас прильнула к нему — как будто ее тело не хотело расставаться с его телом.
Но Остин заставил себя отстраниться от нее и повел ее по палубе туда, где их ждал лейтенант.
— Вы ничего не видели, Сьюард.
Молодой человек тут же кивнул:
— Конечно, нет, сэр.
Остин убрал руку с талии девушки.
— Сьюард, отведите мисс Клеменс вниз. Я хочу, чтобы всякий раз, как она покинет каюту, рядом с ней был кто-нибудь — даже если она выйдет по естественной надобности. Понятно?
— Понятно, сэр.
— Остин…
Он заставил себя снова превратиться в неумолимого капитана.
— Если вам не нравятся мои условия, мисс, вы можете оставаться в каюте до прибытия в Бостон. Я хочу, чтобы Сьюард, или Олбрайт… или даже этот проклятый Уиттингтон… В общем, хочу, чтобы все время рядом с вами кто-то находился. Иначе вы останетесь под замком. — Он приложил палец к ее полураскрытым губам. — Никаких возражений. А теперь — в постель. — Остин улыбнулся. — Сладких снов, мисс Клеменс. Сьюард, выполняйте!
— Да, сэр.
Резко развернувшись, капитан зашагал по палубе. Поцелуи не успокоили его, — наоборот, только усилили желание.
— Спокойной ночи, Остин! — донесся до него голос сирены, обещавший райские наслаждения.
Еще больше возбудившись, Остин пробормотал:
— Черт бы ее побрал.
Он поднялся на капитанский мостик и занял наблюдательный пост, который ему поспешно уступил Лорнхем. На севере звезды скрылись за облаками. Слава Богу… Похоже, будет дождь.
— Вы чувствуете себя лучше, моя спасительница?
Лорд Рудольф пришел на нос судна, где стояла Эванджелина, любуясь заходом солнца. Она помахала ему забинтованной рукой, радостно приветствуя.
— У меня все быстро заживает. И корабельный доктор был очень внимателен.
Уиттингтон стал рядом с ней. Заходящее солнце сверкало на его светлых волосах.
— Отлично. Позволите понаблюдать за заходом солнца вместе с вами?
Она кивнула, и они принялись смотреть на небо.
— Довольно живописно, не находите? — спросил он через некоторое время. — На суше мне будет недоставать этих закатов, хотя должен признаться, что я немного устал от однообразной жизни на корабле.
Эванджелина держалась за перила, глядя на солнце, садившееся за горизонт. Она не могла представить, как кто-то мог устать от этой жизни.
— Эти закаты великолепны. Никогда не видела ничего подобного. Смотрите, что произойдет, когда солнце совсем сядет. Вот сейчас…
Она затаила дыхание, дожидаясь, когда исчезнет последняя цветная полоска и все вокруг погрузится в ночь.
Лорд Рудольф поднес к глазам ладонь «козырьком». Диск солнца теперь скользил быстрее, и море поглощало его. На миг красный диск стал слишком ярким — на его отражение в мерцающем море было невозможно смотреть, а потом скользнул за горизонт и исчез.
Когда это случилось, небо вспыхнуло ярко-зеленым, голубым и золотым, прежде чем превратиться в изумрудное.