Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Не исключено, - согласился служащий.

Это случилось во второй половине дня, уже ближе к вечеру. Я, вдруг, напрягалась в ужасе от увиденного, и стремительно опустила голову, задрожав всем телом. Больше всего в тот момент, мне хотелось стать невидимой, спрятаться как можно дальше, но, конечно, цепи отлично справлялись со своей задачей. Я была выставлена на всеобщее обозрение, и совершенно беспомощна в держащих мои руки кверху кандалах.

Только бы он не увидел меня! Он, не должен, смотреть на меня! Я стараясь двигаться естественно, слегка изменила своё положение, как если бы просто разминала затёкшие в браслетах руки. А мое сердце в это время бешено колотилось как будто пыталось выскочить наружу, проломив рёбра.

Что он делает здесь?! Среди всех этих людей!

Конечно, он не заметил меня! Конечно, я его не заинтересовала! Он, не должен меня узнать!

- Разденьте этого мошенника, - властно скомандовала я, - повесьте ему на шею табличку с описанием его вины. Пусть пройдёт голым, под охраной копейщиков, до главных ворот Корцируса. Выкиньте его вон за стены, отныне ему не разрешено появляться в нашем городе!

Как бы я хотела оказаться бесконечно далеко отсюда. Но я стояла посреди площади, беспомощная, голая, прикованная цепью к столбу, выставленная на потеху публике.

Торговец из Корцируса выдвинул против него обвинения, касающиеся кубка, который был заявлен как серебряный. Однако в результате выяснилось, что тот был просто покрыт тонким слоем серебра. Предмет спора оказался лишь подделкой под работу мастеров Ара.

Конечно, он, должно быть уже прошёл мимо.

Был сделан обыск и у него изъяли два набора гирек, один с эталонным весом, а другой с ложным.

Теперь он, уже точно должен пройти. Он должен!

А ещё его обвинили, что он продавал покупателям волосы рабынь, выдавая их за волосы свободных женщин.

Я уже в безопасности. К этому времени он наверняка прошёл.

Как я была рада тому, что должна была приговорить его к такому унижению! Как рада я была видеть, как гвардейцы потащили его долой с моих глаз. Какое мне доставляло удовольствие видеть внушающую трепет силу мужчин, исполняющих мои приказы! А он был странствующим мелким торговцем подобострастным, мелким, мерзким мужичонкой с кривым торсом. Мне он показался невыразимо отвратительным, одним из самых отвратительных людей, которых я когда-либо видела.

Я снова напряглась, меня охватила паника. Кто-то поднялся ко мне на цементную платформу. Я стояла, ни жива, ни мертва, низко опустив голову. Но тут, как это уже случалось два или три раза прежде, я почувствовала чей-то большой палец под подбородком. Мою голову бесцеремонно вздёрнули вверх.

18. Поводок

Я, неожиданно для себя, обнаружила, что смотрю в глаза Спьюсиппуса, торговца из Турии. Добившись своего, мужчина отступил на шаг и внимательно всмотрелся в моё лицо. У меня не было сил оторвать от него взгляд и опустить голову. Наконец тот взглянул на табличку над моей головой. Несомненно, он мог прочитать это.

- Шейла, - прошептал торговец мне прямо в ухо. - Ты – Шейла. Ты -Татрикс Корцируса!

- Нет, - отчаянно замотала я головой. - Нет!

- То-то обрадуются в канцелярии Архона, наконец, установив личность своей прекрасной пленницы, - усмехнулся он.

- Они не поверят Вам, - без особой надежды сказала я.

- Зато потом они, проведут допрос, - осадил меня он, - с вполне ожидаемыми для Тебя последствиями, я уверен, они сумеют развязать Тебе язык.

- Не говорите им, я прошу Вас, - отчаянным шёпотом взмолилась я. -Они же передадут меня в Аргентум, а там меня посадят на кол!

Но торговец только довольно заулыбался.

- Пожалуйста, не выдавайте меня им Спьюсиппус, - заплакала я.

- Сэр? – уточнил он.

- Пожалуйста, не говорите им, Сэр, - исправилась я.

- Приятно, когда Татрикс Корцируса называет Сэром, такого как я, -усмехнулся он.

- Пожалуйста, только не выдавай те меня, - повторила я, - Сэр!

- Как Ты представилась? – поинтересовался Спьюсиппус.

- Лита. Леди Лита из Лидиуса, - сказала я.

- Лита? – усмехался он. - Это - великолепное имя для Тебя. Особенно если учесть, что это имя, не предназначено для Леди.

Я задрожала, почувствовав в этом, определённую справедливость для меня. Интересно, подумалось мне, была ли я в некотором смысле, действительно «Литой», или, скажем, «Тукой», или «Ланой». Это были другие распространённые клички для рабынь на Горе. Кстати, такие земные женские имена как Джин, Джоан, Присцилла, Салли, Нора, Луиза, Сандра или Стейси, также, часто используются в качестве рабских кличек на Горе. Во всяком случае, это имя, столь неосторожно названное мной, заставило меня, чувствовать себя немного смущённой и возбуждённой. Наверное, именно так себя и чувствуют рабыни, получив подобную кличку. Возможно, то результат его простоты, женственности и очарования. Мне страшно было даже представить себе, что я могла бы почувствовать, стань я Литой, по желанию владельца. Да, изначально меня так назвал Дразус Рэнциус, но я считала, это частью моего инкогнито, лишь для получения разрешения на моё нахождение в доме Клиоменеса. Я была ужасно рассержена на своего бывшего телохранителя. Наверняка, это животное знало, что присваивало мне рабское имя.

- Где Тебя поймали? – спросил он.

- К северу Виктэль Ария, на дороге в Венну, - сообщила я.

- Отлично, - потёр туки Спьюсиппус, - я думаю, что теперь самое время позвать представителя Ара и сказать ему, кто Ты на самом деле.

- Пожалуйста, не делайте этого, Сэр, - в который уже раз взмолилась я.

- У Вас есть друзья, которые могут подтвердить Ваши слова, что она является Вашей собственностью?

- Я из Турии, - ответил Спьюсиппус. - Я - чужак в этом прекрасном городе.

- Тогда, всё не так просто, - задумался служащий Архона. - Насколько Вы видите, на ней нет ни ошейника, ни клейма. И она утверждает, что она - свободная женщина.

- Нет, Господин, - сказала я.

- Возможно, мне придётся держать её в течение десяти дней, -продолжал чиновник, - и лишь потом, если не объявятся другие претенденты, передать её Вам.

Тут он запнулся, и удивлённо уставился на меня.

- Что Ты только что сказала? – переспросил он.

- Я не свободная женщина, Господин, - выдавила я из себя, под пристальным взглядом чиновника. - Я - рабыня.

- Пусть так, но всё равно могут возникнуть проблемы, - заявил служащий Архона. – Если она станет отрицать, что она именно Ваша рабыня.

- Нет, Господин, - почти задыхаясь, проговорила я. - Я - его.

Надо сказать, что сами слова ужасно напугали меня. Конечно, я знала, что лгала, но, тем не менее, они напугали меня. А насколько же страшно было бы, подумала я, произнести эти слова, зная, что они были истинны, что ты действительно полностью принадлежишь мужчине.

- Ты признаёшь, что Ты - его рабыня? – строго спросил меня служащий. -

Ты признаёшь это свободно, и не под пыткой?

- Да, Господин, - ответила я. - Я признаю, что я - его рабыня.

- Значит, Ты лгала нам прежде, - заключил он.

- Да, Господин, - согласилась я, и к своему ужасу увидела как он отстёгивает плеть от своего пояса.

- Нет, нет, - заулыбался Спьюсиппус. – В этом нет необходимости. Я уверен, что маленькая Лита уже извлекла свой урок. Не так ли, Лита?

- Да, Господин, - торопливо отозвалась я, выкручиваясь в цепях, и пытаясь разглядеть, вернул ли служащий Архона плеть на свой пояс.

С облегчением я отметила, что именно так он и поступил.

- Все проблемы возникли из-за того, что Вы своевременно не поставили ей клеймо и не надели ошейник, - выговорил чиновник Спьюсиппусу. - На вашем месте я бы занялся решением этих вопросов как можно быстрее. Если она сбежит от Вас снова, Вы, возможно, уже не сможете возвратить ее столь просто. Любой другой поймавший её мужчина, решив оставить эту девку себе, запросто может должным образом заклеймить её и надеть свой ошейник, тогда докопаться до истины будет гораздо сложнее.

67
{"b":"262023","o":1}