Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Белинда покраснела.

Пия всегда была неисправимым романтиком, но Белинда не хотела зря обнадеживать подругу. Да, они с Истербриджем вновь стали любовниками, но у этой связи нет никакого будущего, пусть даже они и женаты.

Тамара выпрямилась в кресле.

— Что-то мне подсказывает — Белинда стала значительно лучше относиться к Колину.

Пия хлопнула в ладоши:

— Отлично, мне всегда казалось…

— Это не то, что вы думаете! — оборвала Белинда подругу.

— Неужели все еще хуже? — изогнув бровь, спросила Тамара.

Белинда помедлила в нерешительности, но затем все же призналась:

— Я переспала с ним.

Пия громко ахнула. Тамара засмеялась:

— Мы все через это прошли, и мой малыш — тому доказательство.

«Точно, — подумала Белинда, — только вся разница в том, что у меня-то не будет ребенка, по крайней мере от Колина».

— Будь осторожна, — продолжила Тамара, — боюсь, что Колин сделан из того же теста, что и два его приятеля, сидящие внизу. На таких мужчин следует вешать таблички, предупреждающие об опасности.

— Путь истинной любви никогда не бывает гладким, — вставила Пия.

Через два дня после поездки к Сойеру и Тамаре Белинда готовилась отправиться на званый вечер в расположенное неподалеку от Холстед-Холла поместье. Этот прием был приурочен к открытию выставки китайского искусства восемнадцатого века.

Девушка задумалась: принял ли Колин это предложение, просто чтобы ее порадовать? Ведь он знал, что искусство — это не только ее работа, но и главная в жизни страсть.

Белинда задумчиво изучала свой гардероб, перебирая одно за другим все платья. Хоть Колин и объявил, что она может свободно распоряжаться его деньгами, девушка все же решила, что оденет один из своих привычных нарядов. И потом, времени на поход по магазинам у нее все равно нет.

После недолгих сомнений Белинда остановила свой выбор на бежевом платье из тюля с юбкой в пол, выгодно подчеркивающем изгибы ее тела. Его цвет отлично гармонировал и практически сливался с кожей. Ее высокую прическу украшала диадема с цветочным орнаментом, подаренная маркизом.

Когда Белинда вошла в гостиную, где ее ждал Колин, она прочла на его лице искреннее восхищение.

Сам маркиз Истербридж был невероятно элегантен. На его темных волосах играли отблески света, он казался еще внушительнее и мужественнее, чем обычно.

В двери показался водитель:

— Буду ждать вас у машины, милорд.

Колин на секунду оторвал свой взгляд от жены.

— Хорошо, Томас, — кивнул ему Колин и обернулся к жене: — Ты просто… — он запнулся, не в силах подобрать подходящих слов, — божественно прекрасна.

— Спасибо, — ответила та. Ради таких слов не жалко потраченного времени.

— У меня для тебя кое-что есть.

Маркиз подошел к соседнему столику, взял бархатный футляр, открыл коробочку.

— Еще одно доказательство того, что мы с тобой на одной волне.

В бархатном футляре лежало сверкающее бриллиантовое колье. Судя по всему, оно относилось к викторианской эпохе.

— В нашу семью оно попало через мою прапрапрабабку, — насмешливо сказал Колин. — Она не была Гранвил по крови.

— Оно просто прекрасно, — прошептала Белинда, поднимая глаза. — Я сейчас пойду его надену.

— Не нужно, — возразил маркиз, — я тебе помогу.

Белинда посмотрела Колину в глаза, и от его взгляда ее сердце бешено забилось.

Колин поставил футляр и извлек из него сверкающее на свету колье. Прохладные бриллианты скользнули по ее коже, а еще через секунду по ней прошлись теплые пальцы Истербриджа, застегивающие драгоценность у нее на шее.

Белинда почувствовала, как ее соски напрягаются, а по всему телу разливается тепло…

Закончив, Колин замер, его губы были всего лишь в паре дюймов от ее губ. Они стояли так всего мгновение, но для обоих это мгновение растянулось в целую вечность.

— Просто не могу дождаться сегодняшней ночи, — хрипло признался Колин.

Да! Нет, нет. Что с ней происходит?

Белинда была взволнована и смущена, мысли путались у нее в голове.

Истербридж выпрямился и улыбнулся:

— Думаю, с сережками ты как-нибудь справишься сама.

Сказка кончилась. Белинда поспешно шагнула назад.

Колин потянулся за другим бархатным футлярчиком, а Белинда подошла к овальному зеркалу.

* * *

Они добрались до места без приключений, и, поскольку это был уже не первый их совместный выход, Белинда вскоре расслабилась и даже начала получать удовольствие от мероприятия.

Они встретили двух женатых кузенов Колина, чьих детей она учила рисованию. Немного поболтав с ними, а также их супругами, Белинда заметила, что новые родственники стали относиться к ней значительно дружелюбнее.

Какое-то время спустя, разговаривая с виконтом и его женой, она заметила знакомую фигуру и замерла на месте.

Тод!

Белинда пришла в настоящий ужас.

Она и подумать не могла, что встретит здесь Диллингема. Девушка оглянулась на Истербриджа и поняла: тот тоже заметил Тода.

Белинда с трудом подавила в себе желание убежать куда-нибудь подальше. Что ж, можно было догадаться: рано или поздно, но они с Колином встретят Диллингема, ведь Лондон — не такой уж и большой город. Но почему, почему именно сейчас?!

Тод сам подошел к ней:

— Леди Вентворт! Или теперь правильнее говорить леди Гранвил?

Спустя пару секунд к ним подошел Колин и коротко кивнул Диллингему в знак приветствия:

— В любом случае можешь называть ее маркизой Истербридж.

Белинда взглянула на Колина. Ну и зачем он это сказал? Все здесь и так прекрасно знали, что она — его жена. Вопрос Тода вполне понятен, ведь не все знают, что она сохранила девичью фамилию.

Слова Колина ей не понравились, но Белинда не удержалась и начала сравнивать стоящих перед ней мужчин. Рядом с Истербриджем Тод показался ей каким-то невзрачным. Плечи маркиза были значительно шире, но дело было даже не в этом. Они держались совершенно по-разному — от Колина исходила настоящая сила.

Разумеется, внешность — это не главное. Все дело в том, что Тод пошел с ней к алтарю, поддавшись на уговоры семьи, а Колин женился на ней тогда в Лас-Вегасе, забыв обо всем на свете, движимый одной лишь страстью.

— Позволь пригласить тебя на танец, — сказал Тод, обращаясь к Белинде.

— Она уже приглашена на следующий танец, — ответил Колин, не дав жене и рта раскрыть.

Белинда почувствовала все нарастающее раздражение. Она еще ничего не сказала, а маркиз уже нарывается на ссору!

Тод поднял брови:

— Тогда на следующий танец?

— Она приглашена и на следующий танец.

— Белинда может сама за себя ответить, — раздраженно бросил Тод.

— Зачем? Я уже тебе ответил.

Она переводила взгляд с разгорячившегося Истербриджа на судорожно сжавшего зубы Тода. Кажется, еще секунда — и в ход пойдут кулаки. И что еще хуже, на них уже с любопытством поглядывали со всех сторон.

— Сначала привязал Белинду к себе браком, — начал Диллингем, — а теперь хочешь спрятать ее от всего мира?

— Если ты оглядишься вокруг, то, возможно, заметишь — Белинда прямо сейчас участвует в общественном мероприятии, — ответил Колин ледяным тоном.

— Значит, ты возражаешь лишь против моего общества?

— А что касается нашего брака, — сухо продолжил маркиз, не обращая внимания на вопрос Диллингема, — мы с Белиндой вместе потому, что нас неудержимо тянет друг к другу.

Белинда вздохнула. Эти слова были настоящим оскорблением, пусть и тщательно замаскированным. Разумеется, маркиз подразумевал, что ее с Тодом совершенно друг к другу не тянуло. Пусть в этих словах и есть некая доля правды, легче все равно не стало.

Она видела, как Тод судорожно сжимает зубы, а Колин — кулаки.

Белинда поспешно вклинилась между мужчинами:

— Это просто невыносимо! Прекратите сейчас же! Оба.

С нее хватит! Белинда повернулась на каблуках и отошла от них в другой конец зала.

22
{"b":"261412","o":1}