Литмир - Электронная Библиотека

— Согласилась бы. Другой возможности у нас не было. Кроме того, я очень хотела помочь тебе. Уже пять месяцев я ношу младенца под сердцем! Это ли не чудо! Твоя смелость помогла мне. Что бы там ни было, но ты передала мне частицу своей силы. Поэтому я пошла на риск.

Удары и скрип подъемного моста напомнили всем, что пора уходить.

Кэтрин протянула бывшим узникам одежду. Натянув через головы монашеские рясы, они изменились до неузнаваемости. Лица их были спрятаны под капюшонами.

В конюшне их ожидала дюжина готовых к отъезду рыцарей. Пятеро молодцов из охраны Марлоу лежали связанными на стоге сена. Когда Стефан увидел оседланную и готовую к ночной поездке кобылу Кэтрин, он повернулся к девушке и схватил ее руки железными пальцами.

— Кэтрин, ты никуда не поедешь. Я не пущу тебя!

Несмотря на то что внутри у Кэтрин все взбунтовалось, на лице была маска печали, а голос оставался тихим и спокойным.

— Ты не можешь меня не пустить.

— Нет, не пущу!

— Пустишь! Если бы не я, ты вообще никуда сейчас не уехал бы!

— Весьма признателен! — сказал он вполголоса. — Есть и другие доводы — я не позволю запятнать твое имя! Сейчас ты дочь барона! А если поедешь со мной, то станешь любовницей убийцы.

— Я не хочу слышать твоих жестоких слов! — отшатнулась Кэтрин от Стефана.

— Так все будут говорить про тебя! — простонал Стефан.

Девушка развернулась и решительно вставила ногу в стремя.

— Теперь я понимаю, что ты и в самом деле используешь меня! — решительно сказала Кэтрин. — Ты убеждал меня сладкими речами, просил дать тебе шанс! А теперь, когда я спасла тебе жизнь, ты хочешь выкинуть меня, как ненужную вещь. Нет, ты так просто от меня не отделаешься! — почти кричала она, сверкая глазами. — Ты возьмешь меня в эту проклятую поездку, сэр Стефан. Тебе от меня так просто не отделаться!

Кровь хлынула в лицо Стефану. Он обхватил голову руками, словно собираясь рвать на себе волосы. Кэтрин вздрогнула, подумав, что он готов ударить ее.

— Ох, уж эти женщины! — простонал он. — Твои родители едут на нашу свадьбу. Вместе с ними ты вернешься в Шелби Мэнор. Я приеду за тобой, когда докажу свою невиновность.

С этими словами он сел на коня и взял в руки поводья.

Когда девушка поняла, что Стефан умчится в ночь, даже не попрощавшись, она стремительно забралась на свою кобылу. На этот раз она взлетела в седло, как мужчина. Под толстой шерстяной накидкой виднелись мужские бриджи.

— Что за чертовщина! — пробормотал Стефан, оглядывая Кэтрин со всех сторон. Ее волосы были собраны на голове в тугой узел, она сидела в седле по-мужски, обхватив ногами бока лошади. Глаза смотрели сердито. И хотя Стефан был очень зол, он не мог больше удерживаться от смеха.

Словно не замечая его веселья, девушка ударила лошадь, собираясь тронуться в путь. Однако Стефан неуловимым движением успел схватить кобылу под уздцы и остановил ее.

— Ты думаешь о своей чести или нет? — прокричал он сквозь стиснутые зубы. — Ты не смоешь позор до конца жизни, если уедешь со мной.

— Пошла она к черту, эта честь! — ответила Кэтрин дрогнувшим голосом и разразилась рыданиями. Как она не любила плакать перед мужчинами! Они никогда не поймут женских слез. Девушка вонзила каблуки в бока животного и умчалась в ночную тьму, где он не мог бы увидеть ее и высмеять ее чувства.

Стефан последовал за ней, чертыхаясь всю дорогу.

Глава 14

Кэтрин всю ночь не спала, но это не имело ни малейшего отношения к недовольству Стефана. Поездка в Даунинг-Кросс была опасной и к тому же мало приятной из-за погоды. Все время сыпался град, и натиск его прекратился, когда они уже подъезжали к поместью. Оставалось лишь удивляться апрельским капризам матери-природы, когда в воздухе установилось внезапное спокойствие.

Но хуже всего было то, что Даунинг-Кросс встретил их мертвой тишиной. Никто не приветствовал путников в потемневшем каменном доме.

Девушка дрожала от холода. Сидя в седле, она ожидала, пока Стефан и Рамси обойдут поместье в надежде найти Элизабет и Джона. Несколько рыцарей остались у ворот. Другие тем временем рыскали по двору, словно призраки в холодном лунном свете. Они изучали местность, где им придется защищаться в случае нападения Марлоу. Их присутствие взбудоражило гусей, которые разгуливали перед домом, а теперь демонстрировали свое недовольство громкими шипением. Голуби беспокойно захлопали крыльями, а из клетки раздался одинокий волчий вой. Безмолвная тишина, которая встретила всадников, сменилась какофонией звуков.

— Дом пуст, — сообщил Стефан, подойдя к Кэтрин. — Я надеюсь, ты еще не умерла от холода?

Он сжал ее заледеневшие руки. И хотя в голосе звучало беспокойство, было понятно, что он еще сердится. Она и сама злилась на Стефана, но от прикосновения его рук на душе стало спокойно и тепло. Соблазн упасть в его крепкие и надежные объятия был велик, но вместо этого она гордо выпрямила спину и ответила:

— Не стоит беспокоиться обо мне, Стефан, лучше скажите, где Джон и Элизабет?

— Я опасаюсь худшего. После того, как Марлоу убил Гиля, он мог послать людей избавиться и от его родителей. — Стефан обхватил девушку за талию и легким движением опустил ее с лошади на землю.

— Может быть, они успели убежать? — предположила она. Пока Кэтрин собиралась духом, не решаясь прижаться к его теплой груди, Стефан отвернулся.

— Хотелось бы, чтобы было именно так, — сказал он, глядя на собравшихся вокруг рыцарей. Они молча ожидали его распоряжений. — Надо разжечь огонь во всем доме, и на кухне тоже, — приказал Стефан. — Похоже, что дом покинули недавно, в гостиной еще тлеют угли. Никаких следов насилия и крови. Думаю, они где-то прячутся. Поищем их позже, а пока надо натопить дом. Иначе мы никогда не отогреемся.

Вместе с рыцарями Стефан направился в сторону дома, на ходу решая, кому и что делать. Все были заняты, оставив Кэтрин, одинокую и несчастную, перед домом. Конечно же, она не рассчитывала, что к ней отнесутся как к королеве, но что ее забудут как бесполезную кладь — это уж было слишком.

— Стефан! — крикнула девушка.

Видя, что он не обращает на нее никакого внимания, Кэтрин побежала за ним. Уже у самой конюшни она его догнала и, схватив за рукав, заставила остановиться.

— Милорд, — сказала она, стуча зубами. — Я поступила правильно, что приехала с вами сюда. И если вы немного поразмыслите, то измените свое мнение на этот счет.

— Я уверен, что вы тоже измените свое мнение, когда на рассвете отправитесь в Шелби Мэнор.

— Я буду кричать и драться.

— Я возьму вас в любом виде, миледи. — Его губы раздвинулись в иронической улыбке. — Назовите место.

Он поклонился и, довольный своей шуткой, направился заниматься делами.

— Вот дьявол! — расстроенно пробормотала Кэтрин, видя, как он исчезает за конюшней.

Наконец перед рассветом в доме стало достаточно тепло. Ночью же они дрожали от холода в промерзшем каменном доме. Спать никто не ложился. Кэтрин, несмотря на бессонную ночь, с самого утра принялась за дело. Сомнения, неопределенность и страх — чувства, что заполняли ее при мысли о возможном появлении Марлоу, как ни странно придавал ей сил и она не отставала от мужчин.

Взяв себе в помощники сэра Мэркхама, она готовила еду уставшим за ночь рыцарям. Добродушный солдат, который был моложе Стефана на несколько лет, оказался лучшим поваром, чем Кэтрин. Около часа они импровизировали на кухне, после чего на столе появился чудесный завтрак из лепешек и сыра. Когда Стефан появился на кухне, девушка ретировалась, не желая попадаться ему на глаза. Ей не хотелось ссориться с ним в очередной раз. И хотя их перепалки носили дружеский характер, она слишком от них устала. Кроме того, она боялась, что Стефан вспомнит свою угрозу и отправит ее в родительское поместье. А этого она не хотела вовсе. Поэтому, набросив накидку, она вышла в звенящую тишину морозного утра. Несмотря на то что весна запаздывала, деревья уже чувствовали ее приближение и готовились распустить набухшие почки.

42
{"b":"261128","o":1}