Литмир - Электронная Библиотека

Джед Уэльс, не торопясь, приложил ружье к плечу, в это время его напарник, Вэнс Шепард, осторожно направил лодку к берегу. Взгляд браконьера привлекло одно укромное место, где лежал, наслаждаясь последними лучами теплого дневного солнца, аллигатор.

— Помедленней, Вэнс, — шепнул Уэльс напарнику. — Этот наверняка наш. Сейчас мы его…

Шепард кивнул, не отрывая глаз от аллигатора, неподвижно лежавшего на берегу. Прекрасный экземпляр, взрослый и с чудесной кожей. Сегодня у них с Джедом снова будет хорошая добыча. Только минувшей ночью они уложили десять аллигаторов. Но хозяева захотели иметь еще больше, и поэтому браконьеры снова вышли на охоту.

На сей раз они рисковали больше, чем обычно, потому что, как правило, охотились ночью. Было еще достаточно светло, сумерки должны были наступить не ранее, чем через полчаса, поэтому существовала опасность, что их обнаружат. До сих нор они умело обходили патрули смотрителей. Никто не напал на их след и не помешал творить грязное дело. Это вселяло в них отвагу.

Уэльс и Шепард были мужчинами без лишних эмоций. Им было наплевать на то, что аллигаторам угрожало вымирание. Они ценили только деньги в чистом виде, которые получали за выполненную работу. Денег хватало ненадолго. Потому они должны были снова приниматься за свое гнусное ремесло.

Уэльс уже положил палец на курок, но тут его остановил голос Шепарда:

— Подожди-ка, Джед…

Уэльс недовольно обернулся и опустил ружье. В тот же миг аллигатор, как будто почувствовав опасность, покинул свое место под солнцем, сполз в воду и через несколько секунд исчез в грязном потоке.

— Проклятье, что случилось, Вэнс? — накинулся Уэльс на приятеля и тихо выругался, увидев, что аллигатор ускользает у него из-под носа. — Ты в порядке, малый? Что это значит? Я убил бы его…

— Кто-то звал на помощь, — прервал Уэльса тощий Шепард. — Я слышал это совершенно отчетливо, Джед! Это был женский голос.

— У тебя не все дома, — угрюмо буркнул Уэльс. — Откуда здесь женщина может звать на помощь, а?..

Он уже готов был разразиться еще парой проклятий, но в растерянности осекся, взглянув поверх высокой, в человеческий рост травы.

— Теперь я тоже что-то услыхал, — произнес он тихо и невольно пригнулся. — Черт возьми, что это?

— Не знаю, — шепнул Шепард. — Джед, у меня чертовски скверное предчувствие. Может, кто-то слышал наши выстрелы? Конечно, по-другому не могло и быть.

На лице Уэльса появилось свирепое выражение. Все равно, просит ли кто-то помощи или нуждается в ней, но этот «кто-то» мешает ему и Шепарду работать. А им, естественно, не нужны нежелательные свидетели!

— Что будем делать, Джед? — нервничая, спросил Шепард. — Если это смотритель и…

— Не пори ерунды! — прервал его Уэльс. — С каких это пор этим занимаются женщины? Нет, здесь что-то другое.

Он уставился на заросли травы. И наконец увидел. Прямо на них с Шепардом плыла небольшая лодка. В ней сидела женщина.

Сложив ладошки в маленький рупор, Шерен громко взывала о помощи. Все равно кто это был стрелявший неподалеку, он непременно поможет ей — в этом она была уверена.

Через несколько минут моторка подплыла к изгибу реки. Примерно в пятидесяти ярдах от себя Шерен увидела весельную лодку, в которой находились двое мужчин. Один из них держал в руках ружье и в замешательстве смотрел на нее.

— Пожалуйста, помогите мне! — закричала Шерен и энергично замахала руками. Ее лодка постепенно приближалась к ним. Чем ближе становились незнакомцы, тем больше деталей могла различить Шерен. Ее охватило беспокойство. Мужчины выглядели сурово и агрессивно и производили какое угодно, но только не приятное впечатление.

Шерен увидела, как один из мужчин что-то резко крикнул человеку с ружьем, но что именно, она не смогла разобрать. Но, наверное, ничего хорошего, поскольку второй вдруг поднял ружье и прицелился в нее.

— Она увидела нас, Вэнс, — заорал вооруженный. — Нам не нужны свидетели…

Шерен замерла.

В ту же секунду она поняла, почему этот мужчина не хотел иметь свидетелей. Она заметила кожу, которая лежала посреди лодки. Крокодилова кожа! Теперь для Шерен все стало на свои места. Мужчины были охотниками, вернее, браконьерами. И если бы их задержали, им бы грозил огромный штраф. А она обнаружила их.

— Ты не можешь ее просто так прикончить, Джед, — сказал тощий охотник. — Парень, я ничего общего не хочу иметь с убийством…

— Ты шутник! Неужели я должен ее отпустить, — оборвал его Джед. — Вэнс, ты законченный болван! Ведь она потом расскажет все смотрителю. — Он замолчал, бросил быстрый взгляд на лодку Шерен и понял ее беспомощность. — Я должен быть уверен, Вэнс.

Он решительно поднял ружье и прицелился в Шерен.

— Не принимайте это лично против себя, леди, — сказал он и усмехнулся. — Но в, к сожалению, встретились не с теми, кто вам нужен. Вам не повезло, но я ничего не могу изменить.

Из горла Шерен вырвался громкий крик:

— Нет!..

Джим, услышав выстрелы, приглушил мотор. Стреляли на западе. Кто, черт возьми, это мог быть?

Тут же он вспомнил сообщение Сэма, обнаружившего на границе с болотами мертвых аллигаторов, с которых была содрана кожа. Это было делом рук бессовестных парней, которые плевали на законы и запреты. Неужели браконьеры занялись днем своим промыслом? Ну это уже чересчур!

Джим схватил микрофон:

— Сэм, сейчас же отправляйся в квадрат «С». Я слышал выстрелы. Возможно, это те самые парни, на след которых мы уже давно напали.

— Это серьезная вещь! — сурово ответил Сэм. — Ничего не предпринимай без меня. Мы возьмем их.

— Но поторопись, — попросил Джим. — У меня чертовски плохое предчувствие.

— Через пятнадцать минут я буду на месте, — пообещал ему коллега.

На душе у Джима бушевала буря. Что будет, если Шерен находится где-то поблизости и ненароком столкнется с бандитами? Как она сможет помочь себе? Девушка слишком поздно заметит, в какое опасное положение она попала!

Услышав выстрелы, она не будет скрываться в глубине болот, а попытается приблизиться к людям.

Джиму не пришлось долго ждать. Не прошло и пятнадцати минут, как на втором глиссере появился Сэм.

Ничего не говоря, Джим показал на запад. Сэм сразу все понял и двинулся вперед. Джим в некотором отдалении последовал за ним. Оба смотрителя прямиком направлялись к месту, откуда прогремели выстрелы.

Шерен уже была готова расстаться с жизнью, когда внезапно услышала шум, который становился все громче.

Оба охотника тоже услышали его. Мужчина по имени Джед опустил ружье и посмотрел на восток. Его лицо окаменело, когда он заметил вдалеке контуры двух глиссеров.

— Смотрители! — крикнул он и в ужасе взглянул на своего напарника. — Мы должны сматываться отсюда, Вэнс. Быстрее!

Тощий уже пытался запустить небольшой навесной мотор, который имелся в лодке на тот случай, когда приходилось поскорее убираться из заповедника.

Шерен, рассчитывая на самое худшее, неожиданно увидела, что оба охотника без оглядки бросились наутек. Картину бегства она наблюдала в крошечный иллюминатор, растянувшись на дне лодки. Поднять голову она все еще боялась.

Но ее опасения были напрасны. Оба преступника уже забыли про нее. Жизнь свидетеля их больше не интересовала.

Именно в тот момент, когда одному из них удалось завести мотор, на горизонте появились глиссеры смотрителей. Они приближались к охотникам с двух сторон.

Шерен показалось, что ее сердце остановится, когда она увидела своих спасителей. Один из них был все-таки Джим! Джим Скотт! Он приехал, он нашел ее — больше она не могла ни о чем думать.

Джим молниеносно оценил ситуацию. Он увидел две лодки. В одной из них находились двое мужчин, а неподалеку в другой на корточках сидела Шерен.

Он сделал знак Сэму, тот все понял и направил свой глиссер прямо на браконьеров. В то время как он приказывал им бросить оружие, Джим подплыл к Шерен.

17
{"b":"261034","o":1}