Литмир - Электронная Библиотека

— Мне не надо было ехать, — заявила Шерен. — Твои так называемые друзья не по мне. Посмотри-ка, как они себя ведут! — Она показала на Грешема с Элен, которые теперь страстно обнимались. — Еще чуть-чуть, и вся поездка превратится в оргию.

— Не принимай это близко к сердцу, Шерен, — попыталась успокоить ее Барбара. — Скоро мы зайдем в маленькую бухту, встанем на якорь и искупаемся. Неужели тебе и это не нравится?

Шерен слегка растерялась, не зная, что и ответить.

— Да, конечно, — наконец вымолвила она. — Где мы встанем на якорь?

— Там впереди, недалеко от изгиба реки, — сказала Барбара и показала на север. — Дэн говорит, что там можно спокойно купаться и нырять. Аллигаторов здесь нет.

Шерен с интересом всматривалась вдаль. Вот здесь у нее появится возможность избавиться от скуки и от липучих лощеных богачей. Надоедливые и легкомысленные — они просто-напросто бесили ее.

Шерен взяла свою сумку и зашла в каюту, чтобы переодеться. Она похолодела от ужаса, увидев, что верхняя часть ее купальника исчезла. Кто-то забрал ее. Зачем? Что это за шутки?

Спустя несколько минут она все поняла. Две русалки уже достали водонепроницаемые очки и надели их. Щеголяя обнаженной верхней частью тела, они вслед за своими друзьями бросились в воду.

Барбара, совершенно не стесняясь, тоже выставила на обозрение свою грудь и осталась только в куцых трусах. Дэн одобрительно смотрел на нее, а она в ответ многообещающе улыбалась.

Шерен не знала, как себя вести. Если она не подыграет этой компании, то ее сочтут чопорной и жеманной. Что ж, она не доставит этим распущенным девицам Джуди и Элен такого удовольствия.

Пока другие бесились в воде, Шерен разделась. В это время Барбара и Дэн, смеясь, прыгнули за борт. Шерен не носила бюстгальтер. Когда она сняла рубашку, то заметила восхищенный взгляд Вэйна Кемпа. Он нагло рассматривал ее стройное тело и упругие груди.

Шерен, в свою очередь, тоже отметила крепкие бицепсы Вэйна. Наверняка он занимался культуризмом — тренированные мышцы говорили сами за себя. Стоило Шерен мельком окинуть фигуру Вэйна, как непрошенный страх закрался в ее душу. Вэйн понял это.

— Идемте, Шерен! — И не успела она опомниться, как он подтолкнул ее и оба оказались в воде. Шерен сразу нырнула, а потом мощными гребками поплыла в сторону. Сквозь очки она увидела неповторимый, молчаливый подводный мир — красочный и загадочный.

Она любовалась небольшими стайками рыб, пути которых пересекались, зарослями водорослей и нагромождением камней. Вода была теплой, Шерен блаженствовала.

Но тут рядом с ней оказался Вэйн. Он красиво двигался в воде, играя накаченными мускулами. Шерен поразила нечаянная мысль — а неплохо бы оказаться в объятиях такого мужчины.

В это мгновение нога Вэйна коснулась ее бедра. Его глаза в водонепроницаемых очках пристально смотрели на нее.

Шерен прогнала прочь непрошенное видение и демонстративно поплыла дальше. Вэйн не отставал от нее. Когда Шерен вынырнула, Вэйн опять был рядом.

Шерен быстро возвращалась к яхте. Все остальные весело резвились в воде, не уплывая от нее далеко. Лофтинг и Грешем затеяли с обеими девицами подобие игры в кошки-мышки, которая всем страшно понравилась. Хохот и визг оглашали окрестности. Фонтаны брызг взлетали высоко вверх, когда очередная жертва плюхалась в воду.

Барбара и Дэн купались в стороне от общего веселья. Шерен увидела их, когда поднималась по веревочной лестнице. Перебравшись через перила и посмотрев вниз, она увидела, что Вэйн поднимается следом.

От его взгляда не было спасения. Капельки воды сверкали на грудях Шерен. Вэйн взял полотенце, лежавшее на шезлонге, и подошел к ней. Положив полотенце ей на плечи, он медленно и тщательно стал вытирать ее.

Шерен закрыла глаза и расслабилась. Она почувствовала рядом с собой дыхание Вэйна, а спустя несколько секунд его поцелуй, который, подобно теплому дуновению ветра, коснулся ее плеча.

— Вы красивая девушка, Шерен, — тихо произнес Вэйн. — Я восхищаюсь вами…

— Вэйн, мне нужно переодеться, — очнулась Шерен. — Я начинаю мерзнуть.

Она вскочила и бегом спустилась вниз.

Отбросив полотенце в сторону, Шерен уже собиралась натянуть майку, но тут услышала за спиной шаги. Резко обернувшись, она нос к носу столкнулась с Вэйном.

— Почему вы избегаете меня, Шерен? — горячо спросил он и взял ее за руку. — Я хотел бы вам… я хотел бы тебе так много сказать. Сейчас мы вдвоем, одни! Выслушай меня.

Он привлек ее к себе и с жаром обнял. Его губы искали ее рот; дико и торопливо он начал ее целовать.

«Нет! — закричало все внутри Шерен. — Я не хочу тебя! Нет!»

Но какие-то немыслимые путы связывали ее. Еще секунда, и руки Вэйна заскользили по ее грудям и начали нежно массировать их. Затем Вэйн поднял ее и понес к кушетке.

— Нет! — завопила Шерен и оттолкнула его. — Оставь меня в покое!

В ее глазах застыл панический ужас.

— Но, Шерен, — изумился Вэйн. — Что с тобой? Ты хочешь этого так же, как и я…

— Я этого совсем не хочу! — оборвала она его и спрыгнула с кушетки. Схватив майку и брюки, она бросилась вон из каюты. Вдогонку ей неслись проклятия Вэйна. Так закончился сей неуклюжий роман.

Шерен была в ярости. Что вообразил о себе этот Вэйн? С чего решил, что она будет с ним спать? Мужлан. Она никогда не сможет забыть Джима Скотта.

На верхней палубе Шерен столкнулась с Барбарой, которая только что поднялась на борт. Дэн Кендрик был на полпути к капитанскому мостику, а Грешем и Лофтинг плыли назад к яхте.

— Шерен! — с ужасом воскликнула Барбара, увидев растрепанную подругу. — Что с тобой? Тебе нехорошо?

— Барбара, я должна отсюда исчезнуть! — заявила Шерен. — Пожалуйста, не задавай мне никаких вопросов. Мое решение окончательное. Мне нельзя оставаться на борту яхты. Она для меня как тюрьма. Спроси Дэна, могу ли я воспользоваться запасной моторной лодкой. Я хотела бы побыстрей возвратиться в отель. Мне нужно побыть одной.

Барбара остолбенела. Завидев на палубе Вэйна, она моментально догадалась, в чем дело. Его лицо было мрачным и разочарованным.

— Хорошо, я поговорю с Дэном, — пообещала Барбара. — Пожалуйста, подожди минуту.

Шерен с нетерпением посмотрела ей вслед. Барбара поднялась на капитанский мостик и заговорила с Дэном. Он удивленно и ничего не понимая уставился на нее, вытаращив глаза. Барбара, отчаянно жестикулируя, что-то продолжала втолковывать ему. Видимо, Дэн что-то усек и направился вместе с Барбарой к Шерен.

— Шерен, я беспокоюсь за вас, — сказал Дэн. — Но вы лучшая подруга Барбары, и я даю вам моторную лодку. Вы можете ею управлять?

— Никаких проблем, — успокоила его Шерен. — И огромное спасибо за понимание. К сожалению, я неудачный участник вашей прогулки. Но со временем, даю слово, исправлюсь.

— Хорошее настроение бывает не каждый день, — приветливо улыбнувшись, заметил Дэн и попросил финансистов, которые как раз поднялись на борт, помочь ему спустить моторную лодку на воду.

Мужчины с осуждением поглядывали на Шерен. Но ей было все равно — пусть считают ее ненормальной или занудливой. Сейчас важнее всего скорее покинуть яхту.

Откровенно говоря, втайне она надеялась, что забудет Джима Скотта, затеяв флирт с другим мужчиной. Но она заблуждалась. Забвения не наступило, боль от потери только усилилась.

Никто не поможет ей, кроме нее самой. Барбара, пригласив ее на яхту, хотела развлечь ее. Но не смогла сделать этого.

— Шерен, еще раз подумай хорошенько, — предупредила Барбара, когда маленькая моторная лодка уже была готова к старту. — Ты найдешь обратную дорогу? Не забывай, Эверглейдс — разветвленная болотистая местность, ты можешь заблудиться. Мне кажется, тебе лучше подождать, и мы все вместе отправимся назад…

— Нет! — решительно ответила Шерен. — Мне нужно уехать. Не волнуйся — со мной ничего не случится. Одиночество мне поможет.

Барбара не могла больше возражать. Все аргументы были исчерпаны. Уж если ее подруга что-то вбила себе в голову — а она была ярко выраженной упрямицей — переспорить ее невозможно. Сейчас был именно такой случай!

13
{"b":"261034","o":1}