Брайан поморщился.
— Я не люблю вспоминать ту ночь. Тебе что до нее?
Дэр только сейчас понял, что Брайан не знал, что Дэр тоже был там.
— Я там был, — выдавил он с трудом. — Я все видел и… и ничего не сделал.
Боль и унижение захлестнули его.
— И с тех пор я ношу в себе бремя вины.
— Думаешь, я себя не винил? — Брайан вскочил на ноги и стал ходить из утла в угол, словно загнанный зверь. — Каждый день я убегаю от того, что сделал, от того, что скрыли мои родители.
— Ты сам позволил им, — напомнил ему Дэр, удивляясь тому, что весь его гнев улетучился. Вместо этого он испытывал скорее жалость к этому сломленному человеку.
Брайан не ответил.
— И ты пытаешься спрятаться от прошлого на дне бутылки? — спросил Дэр, не удержавшись.
Брайан посмотрел на Дэра унылым взглядом и покачал головой.
— А как же азартные игры? А как быть с тем, что ты обворовываешь фирму, на которую с таким усердием работает твоя сестра?
Он был потрясен. Только так Дэр мог описать выражение лица Брайана.
— А Лисса знает? — спросил Брайан с ужасом.
Дэр кивнул:
— И все равно тебя любит. Поди знай, что на уме у этих женщин.
Брайан упал на кровать. Его трясло.
— Мало того, что она знает о моем долге Микки Биггзу. Он угрожал ей…
Что-то в Дэре оборвалось, и гнев выплеснулся наружу. Он схватил Брайана за грудки, поднял на ноги и встряхнул.
— Он не просто угрожал ей и требовал денег, он распустил руки, у нее синяки остались…
Дэр замер, услышав завывания. Он перестал трясти Брайана и понял, что тот плачет. Хуже того. Он выл, как ребенок.
— Твою ж… — Дэр отпустил Брайана, и тот рухнул на кровать.
Такого Дэр не ожидал. Он думал, что Брайан затеет драку, даже хотел этого. Но эти рыдания говорили скорее о том, что Брайану нужна помощь, а не трепка.
Глядя на этого жалкого слизняка, Дэр впервые понял, почему Лисса заботилась о нем: сам о себе Брайан Макнайт позаботиться не мог.
— Эй! — Дэр потряс его за плечо. — Твоя сестра сняла деньги со своего счета, чтобы выплатить твой долг. Сегодня она встречается с этим Микки у себя в офисе. — Дэр рвался туда, но Кара предупредила, что кастрирует его, если увидит рядом со зданием офиса.
Кара сказала, что Лисса захотела сделать все сама, так что Дэру нужно найти другой способ доказать, что он не тот засранец, каким выставил себя в ее глазах. И потому он здесь и делает все, чтобы показать Лиссе, что принимает и ее, и ее семью. И даже Брайана. Она должна знать, что он оставил прошлое в прошлом раз и навсегда.
Дэр и сам хотел в это верить. И похоже, у него получилось. Он понял, что действительно может отпустить боль и чувство вины. Его злоба по отношению к Брайану прошла, когда он понял, что брат Лиссы тоже страдал все эти годы из-за случившегося на той вечеринке и заливал горе вином. Кроме того, сделанного не воротишь, и он постарался извлечь из случившегося уроки и изменить свою жизнь к лучшему.
— Она всегда заступалась за меня, — сказал Брайан в слезах.
Несмотря на презрение, Дэр кивнул и произнес:
— Что ж, она сказала, что ты тоже заступался за нее. Ты принял на себя удар, когда признался, что разбил вазу, после того как ее дружок ударил ее.
— На пьяную голову это было совсем не сложно. Родители никогда не были ко мне так строги, как к Лиссе.
Дэр смотрел на Брайана и думал о «чудесных» результатах подобного родительского воспитания.
— Я все для нее сделаю, — сказал Брайан.
Бинго.
— Правда? Тогда пошли.
— Куда? — напряженно спросил Брайан.
— В реабилитационный центр. Позвонишь родителям и предложишь им оплатить курс лечения. — У Дэра был список подходящих центров, который ему дала Алекса. Они уже забронировали пару мест на выбор. — А после того как устроишься на новом месте, позвонишь сестре.
— Но…
— Или ты берешь свои слова назад? И ты не готов сделать для нее все?
— Лучшее, что я могу для нее сделать, — это исчезнуть.
Дэр усмехнулся:
— Нет, приятель, это лучшее, что ты можешь сделать для меня. А вот Лисса этого не переживет.
А Дэр не переживет, если потеряет Лиссу. Это он понял за последние пару дней. Она прочно укоренилась в его сердце, и он не хотел идти дальше по жизни без нее. Дэр лишь надеялся, что Лисса думает так же.
Он пошел к двери.
— Эй, ты куда? — спросил Брайан, в голосе его звучала паника.
— К джипу. У тебя есть пять минут, чтобы решить, едешь ты или нет. Но если все же решишься, то делай это не для сестры. Делай это для себя. Потому что в противном случае ты вернешься к тому, с чего начал, а это, уж поверь мне, не лучший вариант.
Дэр вышел и захлопнул за собой дверь.
Глава 18
Лисса барабанила пальцами по столу и стучала ногой по полу. А еще она играла в баскетбол смятыми в шары листами бумаги. Одним словом, Лисса ждала бандитов, чтобы отдать им деньги, которые они с трудом запихнули в два тубуса, где обычно хранились архитектурные чертежи.
Пятьдесят тысяч! Уму непостижимо!
В дверь постучали.
Сердце Лиссы ушло в пятки.
— Войдите.
В кабинет вошел мужчина, которого она раньше не видела. Третий. Он был одет в костюм с галстуком и выглядел как обычный клиент.
— Чем могу помочь?
— Я пришел за посылкой, мисс Макнайт. Дрожащей рукой Лисса указала на тубусы. Мужчина открыл один из них, увидел внутри деньги и удовлетворенно кивнул.
— Здесь все?
— Неужели вы думаете, что я хочу увидеть вас снова? Разумеется, там все.
Мужчина искренне ей улыбнулся:
— В таком случае приятно было иметь с вами дело. Куда приятнее, чем с вашим братом. — Проверив второй тубус, он вернул крышки на место и взял их под мышку.
— Вы не обидитесь, если я попрошу вас выписать квитанцию?
Мужчина рассмеялся.
— Я вам скажу вот что: я приду домой, пересчитаю деньги, и если все на месте, я пришлю вам квитанцию по электронной почте, — сказал он сквозь смех.
— Ладно, отлично, вы мне доверяете, я вам доверяю. — Лисса кивнула, поражаясь сама себе.
Мужчина махнул ей рукой и вышел. У Лиссы дрожали коленки, она схватила корзинку для мусора, и ее вырвало.
Лисса была дома уже больше часа. Ее все еще трясло, ноги едва держали ее, но все было уже позади. Она расплатилась с ними и сделала это сама. Она предупредила Джеффа, что к ней придет неприятный клиент, и он внимательно слушал, не позовет ли она на помощь. Так что можно считать, что она была не одна. Но от этого Лиссе было не легче, и нервишки все равно пошаливали. Она не помнила, когда ее рвало последний раз на нервной почве. Когда все закончилось, Лисса позвонила Каре, которая ждала в своей машине за углом, после чего настояла на том, чтобы ехать домой самостоятельно.
Дома она первым делом приняла душ, вымыла голову и сейчас чувствовала себя чистой, свежей и совершенно одинокой. Ее жизнь стала такой же, как до встречи с Дэром Бэрроном.
И ей это не нравилось. Лисса ненавидела Дэра за то, что он дал ей надежду. Надежду на то, что у нее может быть нормальная жизнь, семья и, может быть, даже любовь.
— Отстой, — проворчала она.
Такова ее жизнь.
У нее зазвонил телефон, и Лисса сразу сняла трубку.
— Алло?
— Привет, Лисса Лу.
— Брайан! — Сердце едва не выскочило из груди. — Ты где?
— Навестишь меня? — спросил он.
— Где ты? — Лисса схватила ручку, клочок бумаги и записала адрес, который он ей продиктовал. — Далеко это? — Она не знала такую улицу.
— Где-то в часе езды.
Лисса очень устала, но она не могла отказать ему.
— Скоро увидимся, — пообещала она.
Ей нужен был кофеин, и по дороге она заскочила в кофейню, где взяла большую чашку крепкого кофе на вынос, чтобы выпить в пути. Лисса вбила нужный адрес в навигатор и отправилась в путь. Когда она добралась до указанного места, было уже темно.
Кругом росли деревья, и с дороги был только один съезд, перед которым стоял указатель: «Лечебный центр “Медоу”». Лисса остановилась под указателем, не понимая, что происходит.