Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хоуви следил за стоянкой, используя серию охранных камер, установленных далеко отсюда. На телефон Рэмси пришло текстовое сообщение: «Ее машина припаркована в западной части. Доступ обеспечен. Записывающее устройство установлено». Монитор на заднем сиденье также послал сигнал, поэтому стала ясна последняя часть сообщения: «Она подключена».

Лэнгфорд вышел из машины и закрыл дверь.

Кто его предал? Это не может быть Кейн. Он слишком заинтересован в выгодах, которые получит от их союза, и поэтому не может рисковать даже гипотетической возможностью разоблачения. Сенатор знал, что предательство повлечет за собой быстрые и разрушительные последствия.

Нет. Это точно Диана Маккой.

* * *

Малоун смотрел, как Вернер отвязал Доротею от колонны и она сорвала скотч с губ.

— О чем ты думал? — закричала она. — Ты сумасшедший?

— Он собирался застрелить тебя, — сказал ее муж спокойно. — Я знал, что господин Малоун был здесь и у него был пистолет.

Все внимание Малоуна было обращено на верхнюю галерею, где все так же стояли Изабель и Ульрих Хенн.

— Как я вижу, вы не настолько игнорируете события, как хотели заставить меня подумать, — заявил он, глядя наверх.

— Эти люди были здесь, чтобы убить вас, — ответила пожилая женщина.

— А откуда вы узнали, что они будут здесь?

— Я приехала, чтобы убедиться, что мои дочери в полной безопасности.

Это был не ответ, поэтому Коттон повернулся к Кристл. Ее глаза были равнодушны и спокойны, по ним ничего нельзя было понять.

— Я ждал вашего приезда еще в деревне, но вы опередили меня.

— Было несложно найти связь между Эйнхардом и фразой «великолепие Бога».

— Но это не объясняет, откуда это знают ваша мать и сестра, — Малоун снова посмотрел наверх.

— Я разговаривала с мамой прошлой ночью, после того как вы ушли.

Коттон подошел к Вернеру.

— Я согласен с вашей женой. То, что вы сделали, было глупо.

— Вам нужно было отвлечь его внимание. У меня не было пистолета, поэтому я сделал то, что, как я думал, сработает.

— Он мог застрелить тебя, — вмешалась Доротея.

— Это положило бы конец нашим семейным проблемам.

— Я никогда не говорила, что хочу, чтобы ты умер.

Малоун понял, что поддерживает их брак, — любовь и ненависть. Его собственный брак был таким же — даже спустя годы после того, как они с женой стали жить раздельно. К счастью, он помирился с ней, хотя это и потребовало от него значительных усилий. Однако эти двое, похоже, были далеки от какого-либо согласия.

— Я сделал то, что должен был, — продолжил настаивать Вернер. — И я сделал бы это снова.

Малоун посмотрел снова наверх. На хорах уже никого не было. Хенн оставил свой пост на балюстраде и исчез вслед за хозяйкой.

— Можем мы теперь заняться поисками? — предложила Изабель.

Хенн снова появился, и Малоун заметил, что он что-то тихо сказал своей работодательнице.

— Господин Малоун, — после некоторого раздумья произнесла Изабель. — Для вашего уничтожения было отправлено четыре человека. Мы думали, что двое других не будут проблемой, но они только что вошли в ворота.

Глава 58

Эшвилл, Северная Каролина

10.40

Чарли Смит изучал досье Дугласа Скофилда. Он подготовился к этому заданию еще год назад, но Рэмси не настаивал на его немедленном исполнении. Но, видимо, планы изменились. Поэтому требовалось освежить память.

Чарли выехал из Шарлотт, направляясь на север по магистрали US 321 к Хикори, где свернул на магистраль I-40 и поехал на запад по направлению к Смоки Маунтинс. Он сверился с Интернетом и удостоверился, что информация в досье осталась неизменной. Согласно ей доктор Скофилд должен был выступать на симпозиуме, который он организовывал каждую зиму. В этот раз это мероприятие проводилось в знаменитом поместье Билтмор. Симпозиум, по мнению Чарли, больше походил на сборище чудаков, чем на солидное собрание ученых. Уфология, привидения, некромантия, похищения людей инопланетянами, криптозоология… И куча странных субъектов. Скофилд, даром что являлся профессором антропологии в Университете Теннесси, был глубоко заинтересован всей этой ерундой и написал кучу книг и статей именно на данные темы. Так как Смит точно не знал, когда придет заказ на этого ученого, он совсем не думал о том, как тот должен распрощаться с жизнью.

Сейчас, припарковавшись недалеко от «Макдоналдса» в сотне ярдов от входа в поместье Билтмор, Смит в полной мере использовал пару свободных минут.

Он, как обычно, пробежал глазами досье.

Интересы Скофилда были крайне разнообразны. Он любил охотиться, проводя немало зимних уик-эндов в поисках оленя или дикого кабана. В качестве оружия он чаще всего выбирал лук, несмотря на то что у него была впечатляющая коллекция высококлассных ружей. (Кстати, Смит сохранил ружье из дома Герберта Роуленда; оно лежало в его грузовике, заряженное и аккуратно упакованное в чехол.) Но самым большим увлечением Скофилда, за исключением охоты, были рыбалка и рафтинг по горным рекам. Хотя, надо признать, в данное время года было трудно сыскать возможность заняться этим.

Смит долго изучал расписание конференции, пытаясь найти хоть что-нибудь, что помогло бы ему в исполнении задания. Но пока ничего не подворачивалось. К тому же Чарли до сих пор был расстроен прошлой операцией. Теперь он был уверен, что эти двое оказались там не случайно. Но тем не менее все обернулось к его пользе, и он, несмотря на неприятный осадок, наслаждался тем, что ничто и никто до сих пор не смог помешать ему. И более того, раз за разом исполняя задания Рэмси, он оставался неуловимым и всегда выходил сухим из воды. Но Чарли понимал, что и это убийство надо тщательно продумать — и сделать все на «отлично».

Ему нужно было подготовиться.

Расписание конференции все же помогло ему в составлении нового плана. И у Смита уже возникли две идеи. Еще чуть-чуть, и план будет полностью готов.

Он ненавидел такие внезапные задания, но не собирался признаваться Рэмси в этом.

Смит глубоко вздохнул и набрал номер в Атланте, воспользовавшись мобильным телефоном.

Слава богу, Джорджия была поблизости.

* * *

Малоун тут же среагировал на предупреждение Изабель, предупредив, что у него остался только один патрон.

Она поговорила с Хенном, который достал из-под пальто пистолет и бросил его вниз. Малоун поймал оружие. За стволом последовали два полных магазина.

— А вы подготовились, — похвалил Малоун Изабель, положив все это в карман.

— Как всегда, — сказала она с достоинством.

— Было достаточно храбро с вашей стороны довериться мне тогда, — произнес Вернер, будто они были на званом вечере.

— Как будто у меня был выбор, — парировал Малоун.

— И тем не менее… — Вернер решил, что последнее слово должно остаться за ним.

Коттон посмотрел на Кристл и Доротею и приказал:

— Вы втроем укройтесь где-нибудь. — И, внимательно осмотрев церковь, указал на алтарь: — Кажется, за ним будет в самый раз.

Когда сестры ушли, Малоун заметил, что Хенн исчез, и спросил Изабель:

— Можем ли мы хоть одного из них взять живым?

Она утвердительно кивнула. И тут же Коттон услышал два коротких выстрела, прозвучавших где-то рядом.

— Ульрих их отвлекает, — пояснила Изабель.

Малоун, не дослушав ее, ринулся к выходу и вскоре уже был на монастырском дворе. Он заметил одного из мужчин на дальней стороне, бежавшего через арку. Солнце уже зашло, температура заметно снизилась.

Еще выстрелы.

* * *

Стефани съехала с шоссе на бульвар с оживленным движением и нашла главный вход в поместье Билтмор. Она уже дважды бывала здесь; один раз, как и сейчас, в Рождество. Поместье занимало тысячи акров, а его центром был замок в стиле французского ренессанса общей площадью 175 тысяч квадратных футов. Это была самая большая частная резиденция в Америке. Проект поместья был выполнен по заказу Джорджа Вандербильта-второго, построено оно в конце 80-х годов XIX века. На сегодняшний момент оно превратилось в роскошный аттракцион для туристов — блестящее свидетельство ушедшего золотого века Америки.

68
{"b":"260323","o":1}