Келли посмотрела на машину. Это был огромный сияющий «линкольн таун кар», у которого сзади торчало несколько антенн. Такая машина была тут явно не к месту. Келли это начинало не нравиться. Она не знала, надо ли ей посигналить Джеффри, потому что если машина не представляет угрозы, не стоит отрывать его от дела без надобности. Она хотела было выйти из машины, но потом решила остаться. И снова стала смотреть на окно Трента Хардинга, как будто ее взгляд мог оградить Джеффри от всех опасностей.
— Если ты мне это докажешь, Ники, то я буду на тебя рассчитывать, — сказал Фрэнк, поднимаясь по лестнице. — После смерти Тони в моей организации образовалась существенная брешь. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Тебе надо только сказать мне, что сделать, и считай, что это уже готово, — ответил Ники.
Фрэнк же в этот момент был озабочен мыслью, как найти проклятого доктора. Ему требовался человек, который смог бы хорошо побегать по городу и сделать много черновой работы. Ники годился именно для такой работы, хотя и был глуповат.
Они поднялись на пятый этаж. Фрэнк запыхался.
— Надо было не налегать на эти макароны, — сказал он, доставая. Из кармана ключи от квартиры Трента. Глянув на замок, он постарался определить, какой ключ к нему подходит. Так и не решив, наугад вставил первый попавшийся ключ в замочную скважину и попытался открыть дверь. Первая попытка оказалась неудачной. Второй ключ подошел, и замок открылся. Он толкнул дверь внутрь, но она неожиданно остановилась, как будто уперлась в какое-то невидимое препятствие. Фрэнк присмотрелся. Дверь была на цепочке.
— Что за черт? — вырвалось у него.
Джеффри услышал скрежет в замке. Кто-то безуспешно пытался открыть дверь. Мелькнула мысль, что Трент не убит и вернулся домой. Когда Фрэнк вставил второй ключ, Джеффри в панике промчался мимо двери. В тот момент, когда Ники изо всех сил налег на дверь и влетел в комнату, Джеффри был уже у окна.
— О, да это сам доктор! — услышал он у себя за спиной. Джеффри запрыгнул на подоконник с такой скоростью, как будто всю жизнь только и занимался прыжками в высоту. На этот раз все произошло без задержек. Через секунду он уже карабкался вверх по пожарной лестнице.
Добравшись до крыши, Джеффри повторил свой путь, успешно перепрыгивая с одной крыши на другую. Но сейчас он пробежал мимо того чердачного окна, через которое спасся в прошлый раз, боясь, что крючок остался в том же положении, в котором он оставил его, убегая от Трента. За спиной слышались громкие шаги преследователей. Джеффри предположил, что это те же люди, которые убили Трента в парке и, по мнению Келли, были профессиональными убийцами. Забравшись в квартиру Трента, он даже забыл о них.
Он в отчаянии попытался открыть несколько люков, но безрезультатно. Только в конце углового здания Джеффри наткнулся наконец на открытый чердачный люк. Проскользнув внутрь, он закрыл его за собой и попытался найти замок, чтобы хоть как-то обезопасить себя, если это вообще было возможно в данной ситуации. Но ни замка, ни крючка на дверце не оказалось. Джеффри быстро развернулся и помчался вниз по лестнице. За это время преследователи значительно сократили разделявшее их расстояние. Когда Джеффри добежал до первого этажа, он был уверен, что они у него за спиной.
Вылетев на улицу, Джеффри принял молниеносное решение. Он не успеет добежать до машины Келли. Остается одно — развернуться и побежать в другую сторону, в направлении Ривьер-стрит. В душе он решил, что хватит подвергать риску жизнь Келли. Этот раз может оказаться последним. Ему нужно оторваться от своих преследователей, а потом уже вернуться и забрать Келли.
Пробежав несколько десятков метров, он услышал, как его преследователи выбежали из подъезда и пустились за ним вслед. Выбора, куда бежать, у него практически не было. Джеффри повернул на Цедар мимо прачечной и ночного магазина. На улице было полно людей. Джеффри уже слышал за спиной топот одного из преследователей. Видимо, он бегал быстрее своего товарища.
Снова свернув на Пинкни-стрит, Джеффри побежал под гору. К сожалению, Бекон-хилл был ему плохо знаком. Он молил Бога только о том, чтобы не оказаться в каком-нибудь тупике. Но Пинкни-стрит благополучно вывела его на Луизбург Сквер.
Он понимал, что может как-то выиграть время, если найдет место, где спрятаться. От своих преследователей ему не убежать, от них ни за то не оторваться. Увидев забор, окружавший центральную зеленую часть Луизбург Сквер от остальной части улицы, Джеффри подбежал к нему и стал карабкаться вверх. Перевалившись через верхнюю точку, он упал прямо в зеленую траву и сначала даже не мог встать. При падении ноги глубоко ушли в мягкую податливую почву. Джеффри вскочил и бросился вперед. Оставив позади густой кустарник, он выбежал на влажную площадку, здесь остановился и попытался восстановить дыхание.
Джеффри слышал, как его преследователи бежали по Пинкни-стрит. Звуки их тяжелых шагов эхом отдавались в этом районе элегантных каменных особняков. Один из них вскоре появился на площади. Потеряв из виду свою жертву, преследователи остановились. Было слышно, как они, задыхаясь, что-то говорят друг другу.
Вскоре Джеффри заметил в свете неоновых ламп, освещавших площадь, силуэты двух мужчин. Они стали расходиться в разные стороны. Один пошел направо, другой — налево. Одного он узнал — это был участник вечерней перестрелки в парке. Второй был ему незнаком. В руке он держал пистолет.
Преследователи методично обследовали на своем пути все, начиная от лестниц в домах и заканчивая припаркованными машинами. Когда оба исчезли из виду, Джеффри по-прежнему оставался на своем месте. Он боялся, что любое неосторожное движение может привлечь их внимание.
Он рассчитал время, когда, по его предположениям, оба преследователя должны были оказаться на противоположной стороне площади, и решил одним рывком перепрыгнуть через забор и бежать к Келли. Но через секунду передумал. А вдруг, перебираясь через забор, он станет слишком хорошей мишенью?
Неожиданно громкое мяуканье где-то совсем рядом с ним заставило Джеффри отпрыгнуть в сторону. В двух футах от его лица прямо на ветке раскачивался огромный серый кот с распушенным длинным хвостом, стоящим над ним, как труба. Кот мяукнул снова, придвинулся к голове Джеффри и громко замурлыкал. Джеффри вспомнил, как его до смерти напугала Далила в шкафу у Келли. Раньше коты не обращали на него никакого внимания, теперь же, как только он попадал в неприятные истории и скрывался от своих врагов, они сразу же возникали у него на пути!
Осторожно повернув голову в другую сторону, сквозь ветки кустов Джеффри увидел двух своих преследователей на противоположном конце площади около Маунт Вернон. На улице неожиданно замаячил одинокий прохожий. У Джеффри мелькнула было мысль позвать его на помощь, но тот вошел в какой-то подъезд и исчез так же быстро, как и появился. Джеффри решил все равно позвать на помощь, но потом передумал: вряд ли это поможет. В лучшем случае в нескольких окнах загорится свет и кто-то выглянет из-за шторы, но не более. Даже если кто-то из законопослушных граждан и рискнет набрать 911, полиция все равно приедет через десять-пятнадцать минут. А с полицией Джеффри не хотелось бы сталкиваться даже сейчас.
Преследователи теперь возвращались к Пинкни-стрит, внимательно всматриваясь в кусты за забором. Джеффри снова охватила паника. Еще этот кот, который настойчиво требовал к себе внимания! Нет, определенно нельзя больше оставаться на месте. Надо куда-то бежать.
Джеффри присел и, сильно оттолкнувшись от земли, попытался как можно выше запрыгнуть на забор. Перепрыгнуть рывком через него на этот раз не удалось так удачно, как в первый, но все-таки высоту он взял. Однако, приземляясь, он потерпел поражение — правая нога попала на край булыжника, которым была вымощена площадь. В щиколотке что-то хрустнуло и резкая боль пронзила ногу до позвоночника.