Литмир - Электронная Библиотека

Она была рада, что один из них чувствовал себя более позитивным.

Когда Родни отправился заказать им ещё кофе, Лисанн снова проверила телефон, но от Дэниела ничего не было.

Родни поймал ее, когда шел обратно — он определенно выглядел более радостным и спокойным:

— Все еще никаких известий от Дэниела?

— Ничего.

Он пожал плечами:

— Это — обычные мужские штучки. Подожди, пока он приедет домой, потом позвони... эм... напиши ему, — друг сочувственно посмотрел на нее. — Он — отличный парень. Я имею в виду, каким он был со мной. Когда я увидел его, то подумал, что он, ну, знаешь, как Альфа—самец. Не было ни единого шанса, что он позволит парню—гею ошиваться рядом с ним. Но он был совершенно спокоен на этот счет. И я серьезно — он без ума от тебя.

Лисанн вздохнула:

— Иногда я так и думаю, но его так тяжело понять. Он никогда мне ничего не рассказывает. Я не знаю, словно он думает, что защищает меня или что-то в этом роде.

— Может так и есть. Ты говорила, что его семья не самая лучшая.

— Ты даже себе не представляешь, — несчастно сказала Лисанн.

— Расскажи мне об этом, — попросил Родни, с чувством, друзья переглянулись, и он потянулся через стол, чтобы держать ее за руку. — Ты с этим справишься.

Но к вечеру, Лисанн всё еще ничего не слышала от Дэниела. Её эмоции словно играли в классики, прыгая от раздражения до гнева, от беспокойства до сомнения, и смешивались с полномасштабной паранойей. Может, автобус разбился по дороге? Может быть, хорошенькая блондинка, которая села в автобус перед ним, в данный момент наслаждается немалыми прелестями Дэниела — может быть, его очарование уже стянуло с неё трусики — в буквальном смысле?

Бросив телефон на тумбочку, Лисанн рассерженная и несчастная, легла спать.

Утром новостей все еще не было, и девушка начала по—настоящему волноваться.

Моника пыталась успокоить ее:

— Ты знаешь этих мужчин, дорогая. Половину времени, ваш отец забывает взять телефон с собой, а когда он делает это, то практически никогда не отвечает на звонки или же выключает его.

Лисанн отрицательно покачала головой:

— У Дэниела всегда телефон при себе — он не может звонить — а только отправляет сообщения.

Моника нахмурилась:

— Гарри сказал, что вы двое поссорились. Может быть, ему просто нужно пространство и немного времени?

Лисанн опустила голову на руки. Она была обеспокоена тем, что мама права. Сколько времени ему нужно? Столько, что он решил порвать с ней?

Но у Родни была другая идея.

— Слушай, — сказал он по телефону позже, в то утро, — Почему бы нам не съездить туда и не вытрясти из него всё. Если ты так волнуешься, я отвезу тебя. Бог знает, мне нужно уйти от родителей. Я очень ценю, что они молятся за меня, но это сводит с ума. Бог создал меня геем — они просто должны принять это.

— Ты правда меня подвезёшь? Мама никогда бы не позволила мне взять ее машину, а ездить по городу на автобусе — это настоящая мука.

— Конечно, почему нет. Но нам понадобится где—то переночевать.

Лисанн погрызла ноготь на большом пальце руки, точнее то, что от него осталось за последние двадцать четыре часа.

— Мы могли бы остаться в моей спальне — знаю, как я могу тебя туда провести. Кирсти не будет ... что думаешь об этом?

Родни рассмеялся:

— Вечеринка в пижамах? О Боже, это звучит так по—гейски! Должно быть, я наверстываю упущенное. Да, давай сделаем это.

Моника и Эрни были менее восторженны, когда дочь рассказала им о своих планах:

— Ради бога, Лисанн! Ты не можешь вот так вот преследовать Дэниела.

— Я не преследую его, мама, — соврала Лисанн, — Просто... беспокоюсь за него. И Родни хочет посмотреть на мой колледж... все так хорошо складывается.

Эрни нахмурился, но потом удивился, кода Моника согласилась с Лисанн:

— Нам не будет покоя в этом доме, если она будет изводить себя, и, тем более, Родни хороший, рассудительный мальчик.

Очевидно, Эрни не уловил намёк, но Лисанн не собиралась спорить с отцом, когда он был на ее стороне.

— Спасибо, папочка! — пропела она, и побежала наверх, чтобы упаковать сумки.

Спустя два часа они были в пути:

— Я подготовил плей—лист песен для дорожного путешествия, — сказал Родни, довольный собой. — Не думал, что у меня будет шанс использовать его так скоро.

Вскоре звуки Ultra Nate’s Free заполнили машину, и Лисанн почувствовала, как настроение улучшается, пусть даже совсем чуть—чуть.

Она подняла брови:

— Я помню эту.

Родни усмехнулся:

— Ты можешь назвать её моим гимном.

Лисанн улыбнулась.

— Готова? — спросил Родни, — Дорожная поездка! — закричал он и надавил на газ.

К вечеру они проезжали окрестности Саванны.

— Ты не возражаешь, если сначала мы поедем к Дэниелу? — с тревогой спросила Лисанн.

— Конечно, нет, Лис. Ради этого мы здесь. Кроме того, я хочу увидеть это знаменитое логово беззакония.

— Не смешно, Родни — это его дом.

Родни поморщился:

— Прости.

Когда они ехали вверх по улице к дому Дэниела, было до жути тихо. В первый свой визит, Лисанн видела автомобили и мотоциклы, припаркованные у дороги, и люди просто вываливались на тротуар. Но сейчас ничего не было. Никого.

Увидев дом, у девушки отвисла челюсть.

— Святое дерьмо, — выдохнул Родни, его голос был полон благоговейного шока.

Входная дверь была снята с петель, на ней была едва ли не единственна не разбитая стеклянная панель. Бутылки и банки из-под пива валялись во дворе, костер из чего—то, что пахло действительно плохо, все еще тлел в стороне, у дома.

Кто бы ни сделал это, а это наверняка больше, чем один человек — он уже давно ушёл.

Лисанн стало дурно, и она выбралась из машины.

— Подожди! — прошипел Родни.

Он вылез, запер машину и приложил палец к кнопке 911 на быстром наборе.

Лисанн была слишком взвинчена, чтобы сначала пропустить его, и побежала вверх по ступенькам.

— Эй, — позвал Родни. — Смотри!

Человек, идущий в их сторону, как будто каждый шаг притягивал к земле своей уникальной тяжестью, был Дэниел. Он выглядел усталым, грязным и небритым, но он был жив, в целости и сохранности.

Лисанн побежала вперед, бросившись на него, обнимая за шею. Он стоял на месте, затем медленно позволил голове опуститься на её плечо.

Ни один из них не говорил.

Родни прислонился к машине, давая им немного уединения. Что бы ни случилось с Дэниелом, он явно прошел через ад.

Через минуту, Лисанн ослабила хватку и отступила назад, чтобы видеть его лицо:

— Ты в порядке? Что случилось? Где ты был? Я сходила с ума!

Его глаза были остекленевшие от усталости, и он выглядел растерянным.

Лисанн сразу испугалась, что он получил травму и повернула его голову осторожно осматривая рану. Она не увидела ничего очевидного, кроме того, что ему явно нужен горячий душ и еда — вероятно, длительный сон тоже.

Парень посмотрел на нее так, как будто не понял ее вопрос, но, когда его взгляд скользнул в сторону дома, искорка, которую она так любила, вспыхнула в его глазах.

— Ебаные наркоманы, — устало пробормотал он.

— Что?! — ахнула девушка, её глаза встретились с шокированным лицом Родни. — Наркоманы это сделали?

Дэниел медленно кивнул.

— Да, после того, как полиция оставила дом нараспашку, — он посмотрел на разбитый дом, и гнев исказил его лицо, — Я лучше осмотрю всё.

Во всяком случае, внутри было еще хуже. Все предметы мягкой мебели были вспороты, ковры порваны — даже вскрыты некоторые половицы. Каждый шкаф, сервант и кабинет были опустошены, а содержимое небрежно разбросано вокруг. Из того, что осталось на кухне: холодильник лежал на боку, упаковка кислого молока раздавлена на полу. Задняя дверь была открытой, и несколько листьев ветром занесло внутрь. По крайней мере, дождь не шел.

Осторожно, Лисанн выбрала маршрут вверх по лестнице, чтобы избежать некоторых потенциальных опасностей, в виде порванного ковролина и подозрительных пятен. То же самое было и на втором этаже. На комнате Дэниела, они не остановились. Двери были выбиты чем—то тяжелым, из-за чего распался замок. Его некогда аккуратная комната была уничтожена, постель снята с кровати, матрас порезан на куски. У всех книг оторваны обложки и брошены на пол.

98
{"b":"259035","o":1}