Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Проворные, улыбчивые слуги тут же проводили нас в гостевые комнаты, которых в богатых маххадских домах обычно не один десяток. Моя оказалась рядом с покоями Джонни, и он тут же явился меня навестить.

— Я так рад, что с тобой всё в порядке! Мы с Филом уж не знали, что и думать… Ты же пока никуда не собиралась. Порой ты так же нелогична, как любая обыкновенная женщина…

— Как вы открыли мой сейф?

— Очень просто. Твоя губка для мытья… На ней же всегда есть частицы отмирающей кожи. Достаточно было приложить её к стене… Извини, но ты же знаешь, что мы должны были добыть эту картину для Дианы. А найти в твоём жилище что-нибудь с твоим ДНК не так уж и сложно…

— Да, но там был ещё довольно сложный код…

— Сложный, но…

— Но только не для Джонни Тревиса. Всё понятно. Надо продумать систему защиты получше.

— Разумеется. Предоставь это мне. Я…

— А ты, пожалуйста, предоставь мне возможность привести себя в порядок.

— Да, конечно. Хотя так тебе идёт. Выглядишь весьма сексуально…

Джонни хотел ещё что-то сказать, но, встретившись со мной взглядом, поспешил покинуть комнату.

У меня было такое чувство, что я попала в восточную сказку. Комнаты, устланные прекраснейшими коврами, дворики с фонтанами, цветниками и горделиво разгуливающими павлинами… В обеденный зал слуги вели меня через сад-павильон, который с обеих сторон плавно переходил в сад, окружающий дворец. Слева я видела пасущихся вдали газелей, а справа большой пруд, где плескались утки и лебеди. А ещё я заметила, с каким любопытством на меня поглядывают проходящие мимо слуги. Новые люди всегда вызывают интерес, но сомневаюсь, чтобы слуги в этом доме так пялились на каждого гостя. Они что-то обо мне знают? Вообще-то я не скрываю своих предпочтений, хотя и не демонстрирую, но, возможно, к некоторым вещам тут относятся так же, как в Саммертауне. Да ещё Диана со своей неприязнью к "похотливым суперсукам". Поди-ка смотрят на меня и думают: "Вот эта тоже домогается девушки с золотыми волосами"…

Обеденный зал утопал в зелени — сплошь суккуленты, не источающие никаких запахов, кроме запаха свежести. Как мне потом объяснили, аромат цветов не должен перебивать запахи пищи.

Обед ещё не подали. Диана, Джонни, Фил и дети правителя о чём-то увлечённо беседовали. Диана явно была тут центром компании. Платье в виде туники с расшитым поясом свободно облегало её изящную фигурку, золотые волосы, прихваченные ободком в виде маленькой диадемы, спускались на плечи. Она сидела на бортике фонтана, Теофил и Самандар расположились по обе стороны от неё и буквально глаз с неё не сводили. Кажется, тут назревало нешуточное соперничество. Похожий на сказочного принца сын правителя и похожий на древнегреческого полубога молодой учёный… Любая девушка была бы польщена вниманием столь блистательных кавалеров, и Диана вроде как выглядела довольной, но только слепой не заметил бы на её лице тень тревоги. Она явно думала о своей египетской подруге. Внимание Джонни Тревиса было сосредоточено главным образом на Талифе, которая сменила одеяние, скрывавшее всё, кроме бровей и глаз, на свободный брючный костюм. Юная маххадка оказалась настоящей красавицей.

"Слава Богу, — подумала я. — Может, хоть оставит эти бесплодные мечты обо мне…"

Неожиданно я почувствовала себя страшно одинокой. Глядя на весёлую стайку молодёжи, я ощущала себя чужой на этом празднике жизни. Я никому из них не нужна, а её так просто раздражаю…

— Терри, ты отлично выглядишь, — расцвёл улыбкой Самандар.

Я не хотела гадать, искренне он говорит или старается быть любезным. Если бы я не боялась показаться гостеприимным хозяевам невежливой, я бы попросила, чтобы мне подали обед в мои покои. У меня опять возникло это желание спрятаться от всех. Я так и не смогла полностью избавиться от своей привычки забиваться в угол. Привычки, въевшейся в меня со времён Саммертауна, где я жила, стараясь не замечать издевательских усмешек тёти Фэй, пристальных взглядов приходского священника и шушуканья одноклассников за моей спиной.

— Тебе действительно к лицу то, что у нас сейчас в моде, — сказала Талифа.

Желание убежать и спрятаться пропало. Всё в этой девушке действовало на меня успокаивающе — её голос, улыбка, каждое её движение и каждый взгляд. Мне даже было всё равно, правду она говорит или хочет мне польстить. Есть люди, которые изо всех сил стараются быть хорошими, но источают лишь негатив, отравляющий всё вокруг почище вони скунса. Такова моя тётя Фэй. А есть люди, от которых исходят мощные волны позитивного заряда. Такова Талифа, дочь правителя Арсланбада. Царевна из восточной сказки, исцеляющая взглядом и словом.

Затравленный подросток исчез. Из зеркала, поддерживаемого с двух сторон какими-то крылатыми существами, на меня смотрела высокая, стройная женщина в элегантном костюме из светло-серого полотна. Слегка расклешённые брюки и свободная блуза сидели на мне отлично, коричнево-зелёные узоры вокруг ворота и вдоль боковых брючных швов придавали костюму изысканно-нарядный вид. На ногах у меня были такие же, как у всех тут, удобные матерчатые туфли. Служанка принесла мне их целую гору, чтобы я выбрала себе по размеру. Она также принесла мне целый ворох нижнего белья, практически ничем не отличавшегося от того, что продавалось у нас в Деламаре.

Самандар извинился за отца, которому пришлось покинуть город из-за какого-то срочного дела, и распорядился, чтобы подали обед. Тайком наблюдая за Дианой, я отметила, что аппетит у неё отменный. Здоровая девчонка. Тратит много энергии и хорошо ест, не корча из себя за столом утончённую барышню, которая боится показаться обжорой.

— Что, не успели девочки познакомиться, как уже поцапались? — спросил сидевший рядом со мной Джонни. — Представляю, какие полетят искры, когда костёр разгорится в полную силу…

— Искры сейчас у тебя из глаз полетят, — тихо пообещала я. — Кто-то рассказал или сам догадался?

— Достаточно немного за вами понаблюдать.

От этого востроглазого чёрта ничего не ускользнёт. Вздохнув, я коротко описала ему неприятный инцидент.

— Да, Доримена так её достала, что она теперь как затравленный зверёк, хоть и храбрится.

— Эта дама к ней приставала?

— Не в открытую, но достаточно явно. А теперь эта гиена и вовсе готова слопать Диану вместе с потрохами. Наша златовласка не только отвергла эту красотку, но и, похоже, затронула интересы Урма. Только вот неясно, что именно им надо в этой проклятой гробнице. Мы решили, что займёмся этой головоломкой сразу после обеда. Ты ведь не против?

— Разумеется, нет. Джонни… А что это за фокус с хроно… В общем, с этой её шкурой, которую египтяне считают Ка? Уверена, ты уже поинтересовался. Мне как-то пока не хочется лезть к ней с расспросами…

— Они с Эрикой ещё на первом курсе нашли в архивном отделе библиотеки книгу какого-то оккультиста. И вычитали там, что одним из тонких тел человека является тело, привязывающее его к определённому времени и пространству. Если научиться отделять это тело, то можно путешествовать во времени и быстро переноситься из одного места в другое. Но подолгу без этого хронотопа оставаться нельзя… Диана чаще это так называет — от двух греческих слов со значениями "время" и "место"… Хотя ты и без меня это знаешь. В общем долго без хронотопа нельзя. Ослабеешь. Всё-таки, лишаясь этого тела, нарушаешь свою целостность и уменьшаешь свою жизненную силу. Ну а когда ослабеешь совсем, тебя может разорвать на множество частей, которые рассеются по разным пространственно-временным пластам. Можно сказать, выйдешь в тираж. Каждая твоя частица внешне будет твоей точной копией, но слишком слабой, чтобы помочь восстановить целостность исходной структуры.

— Звучит пугающе. А как такую ситуацию исправить?

— Принести любой из этих копий хронотопошкуру, и когда они воссоединятся, целостность постепенно восстановится. Так что эту шкуру надо беречь.

— Похоже, эта особа предпочитает рисковать своей шкурой…

37
{"b":"258552","o":1}