Литмир - Электронная Библиотека

— Я долго спала?

— Да нет, может час или чуть больше. Смотри, Бертин прислал, специально для тебя, — Хок показал на низкий столик у камина, на нем, источая божественный аромат, стояло целое блюдо пирожных.

Я не смогла удержаться, слетела со своего насеста и уже облюбовала для себя самое вкусное, но взглянув на лорда, положила его обратно.

Он смеялся.

— Теперь я знаю, как тебя утешить! Что же ты остановилась, это все для тебя!

— А где можно умыться? Я не могу есть такую красоту и выглядеть чучелом.

— Туда, моя леди. — Хок указал на дверь в углу.

Я постаралась как можно быстрее привести себя в порядок. Мне совсем не хотелось, чтобы Хок дольше необходимого смотрел на мое опухшее лицо.

В отличие от моей туалетной комнаты, эта выглядела совсем бедненько. Все чисто и по-спартански. Умывшись холодной водой, я как могла привела растрепанные волосы в порядок.

За время моего отсутствия на столике кроме блюда с пирожными появились яблоки, и большой кувшин с чем-то горячим.

— Похоже, все в крепости опасаются, что я обижу тебя, Тэйе. Твои служанки, Томи, даже Беорн, приходили сюда. А Гру сидит под дверью и больше никогда не скажет мне доброго слова, — улыбаясь, произнес Хок.

— Гру отходчивый, он не умеет долго сердиться. А ты разве не будешь? — Кивнула я на пирожные.

— Я не люблю сладкое, — Хок снова занялся бумагами.

— Ну, тогда хотя бы выпей горячего, — я принюхалась к пару, который поднимался над кувшином. — Это очень вкусно, с медом. Но совсем не сладко. Вот попробуй.

Я протянула ему глиняную кружку.

Он сделал несколько глотков и удивленно сказал:

— И, правда, вкусно.

Я наполнила кружку для себя и села рядом.

— Я могу спросить?

— Спрашивай.

— Что это за бумаги? Какие-то письма? Отчеты? Донесения?

— Как много вопросов. — Хок вздохнул. — Судя по всему мы не дождемся поддержки на Совете Кланов.

— Почему? Ты законный лорд — хранитель, по воле моего деда и праву мужа, — я скривилась, — Что они могут сделать?

— Своим появлением ты нарушила планы очень многих людей.

— Им мешаю я?

— Да нет, твои права никто оспорить не может, а вот мои…

— Я ничего не понимаю. Тебя признал клан. Какие могут быть вопросы?

— Тэйе, мы не выживем в одиночку. Клан Фраги тесно связан со своими соседями. Если Совет в Намарре признает меня не достойным, мне придется уйти.

— Чем конкретно ты можешь их не устраивать? — фыркнула я. Хок хрестоматийный феодал. Какого еще лорда им надо?

— Очень многим, — нахмурился Хок. — Боундлес и Ландфертил уже сейчас выступают против. У них есть свой кандидат. Вот его-то и хотят посадить на Крылатый трон.

— А я?

— А ты невеста лорда-хранителя леди.

Я подавилась пирожным. Ну ничего себе! Хок хмыкнул и подвинул мне кружку.

— А может, ну его?! И не ехать никуда?

— Нельзя. Нас раздавят. Некоторые уже выражают сомнения по поводу твоего существования, — он раздраженно смахнул несколько писем со стола. — Если бы я мог заручиться поддержкой, хотя бы одного из лордов-хранителей, было бы гораздо легче.

— Я могу помочь?

— При всем уважении, тут не помогут ни песни, ни сказки, моя леди! — покачал он головой. — Удели внимание подарку Бертина, только не увлекайся, он обещал нечто выдающееся на ужин.

Он отсылал меня, как ребенка, а минуту назад, мне показалось, что он видит во мне равную. Дура!

— Я могу идти к себе?

— Не надо обид, Тэйе. Ты, и правда, ничем тут не поможешь, — покачал он головой. — Хочешь, я открою тебе секрет!

— Ну? — буркнула я.

— Тебе вовсе не обязательно идти через всю крепость, чтобы попасть к себе. Вот смотри.

Он толкнул еще одну дверь, скрытую в глубине комнаты и пройдя небольшим коридором, оказалась у себя в спальне.

— Эта дверь открывается только с моей стороны, — хитро улыбнулся Хок, цапнул пирожное с блюда и ушел.

Я как раз размышляла о небольшой перестановке у себя в спальне, когда услышала голоса.

— Неужели леди это сделала? Капитан Беорн такой большой и сильный, не может быть, чтобы она одолела его! — В голосе Алтеи слышалось недоверие. — Наверняка это какой — нибудь фокус, или они заранее договорились.

— Милорд сам выбрал Беорна в противники леди. Как они могли договориться? И ничего это не фокус, стражи говорили, что это какой-то хитрый прием или вроде того! — возмутилась Мей.

— И что же Беорн? Он наверно страшно рассердился, когда его победила наша леди?

— Да нет! Глупая! С чего ему сердиться? И знаешь, — шумно вздохнула Мей. — Похоже, я нравлюсь мастеру Беорну.

— Ну, это для меня не новость! Капитан постоянно высматривает тебя за столом и лицо у него при этом, как у собаки, что потеряла хозяина.

— Уж кто бы говорил! А как же Лентолет? Ходишь за ним и вздыхаешь, как привидение, а он так смешно краснеет!

— Ну ладно, — смутилась Алтея. — Ты мне лучше скажи, где госпожа?

— Как где, с лордом! Он ее унес к себе. Гру до сих пор в коридоре сидит, ждет.

— Уж не поранилась ли леди? Может все-таки Беорн зацепил ее своими ручищами? А много ли ей надо!

— Не ждите ее, — раздался голос Кристы. — Она осталась у лорда.

— Он ее ударил! — В один голос охнули девушки.

— Не думаю, но… вероятно будет наказана. Она заслужила.

— Заслужила? Она просила за Томи! Она и за тебя просила! Леди всегда так добра к тебе! Сколько подарков она тебе сделала! А ты?!

— Ну и дура ты, Алтея, — вмешалась Мей. — Причем тут подарки?

— Она же когда ехала, думала, будет тут всем заправлять, да не вышло. Мне многое тут порассказали! Как она тут Торвальда обхаживала. Да эконом быстро ее спровадил. Что? Скажешь, вру?

— Ты гадкая сплетница! — взвизгнула Криста. — Я велю тебя высечь на конюшне!

— А как же! — зло рассмеялась Мей. — Видали мы таких! Рассказывай про свою несчастную любовь леди, а не мне! На конюшне тебя не высекут, как же — благородная дама! Но к Хирду отправят точно!

В соседней комнате поднялся страшный гвалт. Девушки одновременно кричали друг на друга, понося последними словами. Алтея, пытаясь их успокоить, кричала тоже. Я осторожно выглянула. Криста и Мей стояли друг напротив друга, красные, с всклокоченными волосами, сжав кулаки.

— Не хотите пироженку, девочки?

Я поделилась честно. Им по одному, мне все остальные.

Глава 11

Тейе диа Агомар.

— Не пойму, чего ты злишься все время? — У меня никогда не было подруг, но как оказалось, это может быть очень приятным.

— Мне стыдно за вас и… за себя, — тихо сказала Криста. — Я уже достаточно долго пытаюсь привить вам хоть какие-то манеры, а вы сводите на нет все мои старания. Кончится тем, что меня отправят обратно, к Хирду. И моя жизнь будет кончена, леди, — в ее глазах стояли слезы.

— Никуда тебя не отправят, — хмыкнула Мей. — Леди — невеста.

— Какой жених захочет иметь такую невесту, а потом и жену! Глупая ты корова! Она будет позорить его изо дня в день, — простонала Криста.

Это прозвучало так убедительно, что все разом притихли.

— У тебя нет совести, — в комнату рыча, ворвался Гру и с порога швырнул в меня Шилда. — Почему я должен караулить твою мерзкую ящерицу? Этого змеиного выползка? От него никакого толка!

Хранитель ругался очень долго. Досталось всем, а в особенности мне, моему деду и Хоку. Гру обвинил нас всех в черствости и отсутствии уважения к его возрасту и больной спине.

— Я могу позвать мастера Агами, — робко предложила Алтея. — У него есть замечательное средство от болей в пояснице.

— Ты смерти моей хочешь? Тогда уж лучше сразу в Айсенгард, чтоб мучиться меньше, — норд, с треском закрыл дверь и в коридоре, как всегда что-то упало.

— А что такого страшного в этом Айсенгарде? — обернулась я к остальным.

— Их никто не любит, — пожала Мей плечами.

— А норды в особенности, — кивнула Криста.

— Может, норды и не любят, а вот женщины совсем наоборот, — хихикнула Алтея и покраснела.

57
{"b":"256609","o":1}