Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Процессия приблизилась, и Дорсис приветливо улыбаясь в сторону Виктора и Марзана, толкнул речь, которую Марзан перевел двумя словами:

— Приветствует тебя.

Виктор подал коня поближе к Дорсису и панибратски хлопнул вершителя по плечу.

— Привет. Как дела?

Дорсис растерянно глядел на Марзана, пока до него доходил смысл слов перевода.

— О! — только воскликнул он, широко улыбаясь, и жестом пригласил следовать с ним в город.

Виктор дал короткий приказ сотне остаться пока тут и, на всякий случай, расставить гаубицы в боевой готовности. Светлана тоже должна была оставаться тут, пока за ней не придут. Остальная рать за командиром и в компании сверкающего эскорта проследовала остаток пути и под торжественные звуки горнов и криков зевак пересекла откидной помост, въехала в стольный город.

Пришлые сразу и по достоинству оценили размеры Кулана. Этот был, в масштабах до того виденных городов, настоящим мегаполисом, в несколько раз большим Сергеевграда.

При воротах оказалась необъятная круглая площадь, по центру которой возвышался десятиметровый постамент с гигантской скульптурой, изображавшей вертикально взлетающего дракона. Скульптура была ультрамаринового цвета. То ли камень был таковым, то ли покрашенным поверху. Вкруговую площади возвышались высокие дома, оставляя просветы только улицам. А по центру города тянулась ровная как стрела широченная дорога далеко вперед, теряясь концом из виду. Всюду, при этом, толпы народу, возок, карет, верховых. Жизнь бурлила через край в этом средневековом городе-переростке.

Да! Виктор не ожидал такое встретить тут. Ай да Дорсис! А тем временем процессия, а за ней все всадники Виктора, мерным шагом под приветственные крики уличной толпы продолжали движение уже по центральной улице вглубь города. Голова уже раскалывалась от криков, когда, наконец-то, впереди высветился громадный белокаменный дворец правителя. Тут собралась, видимо, вся знать Эритрея, потому что негде было яблоку упасть. В ярко раскрашенных одеяниях мужчины и женщины разных мастей с обожанием бросали взоры на вершителя, не обращая никакого внимания на пришлых.

При их приближении к парадному входу, к ним кинулась толпа слуг в причудливых ливреях. Воины Виктора соскочили с коней и заученно заняли у дворцовых стен выгодную для обороны позицию, придерживая своих животных рядом с собой за уздечки. А Виктор и Марзан передали своих скакунов слугам и последовали за вершителем вовнутрь дворца.

Внутри дворец оказался не менее роскошным, чем снаружи. Сверкающий мрамор полов и стен, множество шелковых гардин, сквозь которые урывками освещалось внутренне убранство больших залов. Через них они и следовали за вершителем, пока не оказались в зале размером со стадион. Это был тронный зал, как догадались они, потому что вдали увидели многоступенчатое возвышение с креслом на вершине изукрашенным каменьями.

Вошедшая за ними свита привычно рассосалась по своим местам у стен, а Дорсис с братом, жестом приглашая Виктора и Марзана за собой, направились в сторону трона.

Они еще приближались, как догадливые знатные особы поспешили дотащить к трону три кресла и, низко кланяясь пустому пьедесталу власти, задом отступили на свои места у стены.

Когда они оказались у приставленной мебели, Виктор сделал то, что наверняка многие дни потом станет притчей у эритреев: он указал Дорсису на одно из кресел, приглашая его сесть тут. Дорсис напрягся. Жестом показал на трон, но Виктор с ухмылкой покачал головой и вновь указал на кресло. Наступила напряженная тишина. Вдруг Дорсис захохотал и плюхнулся на предложенное ему кресло. Его бат со смехом уселся рядом на другое. А Марзан притащил от стены еще одно кресло, и все расселись вкруговую у подножья пустующего трона.

Виктор с улыбкой сказал, а Марзан им перевел:

— Человек высоким бывает либо ростом, либо делами. А если бы он был высоким от того, что забрался повыше, так выше обезьяны на дереве никого не было бы.

Вершитель внимательно выслушал его слова, восхищенно покивал и спросил у Марзана:

— Выходит, он читал труды Сокура?

Виктор в недоумении поглядел на Дорсиса:

— Нет. А кто он такой?

— Это мудрец прошлых веков, Виктор, — ответил ему сам Марзан. — Не говори, что не знаешь такого. Сочтут невеждой. Давай, я скажу, что читал.

— Ну, пожалуйста. Только я не из этого мира. Потому, не слышал даже о таком человеке.

После переговоров Марзан сказал Виктору:

— Он говорит, что имеет самую богатую библиотеку книг мудрецов. Редкие книги собраны у него во дворце. Если хочешь, можешь на досуге их просмотреть. Но ты же не сможешь их читать. Что ему ответить?

— Все равно поблагодари за предложение. Скажи, что, если бы он со временем предоставил их копии, я был бы безмерно ему благодарен. Кстати, Каром мог бы этим делом заняться. Он еще тут?

Поняв, о чем спрашивает Виктор, Дорсис тряхнул головой и выдал гневную речь. А Марзан перевел:

— Он казнил Карома еще как вернулся тогда с похода на нас. Говорит, он не мудрецом был, а невеждой. Дорсис теперь считает, что побывать на новой Руси и не понять с кем имеет дело, это даже больше чем невежество.

— Вот даже как? Интересно. Тогда спроси его: а он сам считает, что теперь понял, с кем имеет дело?

Как Марзан спросил, лица Дорсиса и его младшего брата засияли. И они, перебивая друг друга, долго выговаривались. Кончилось тем, что Марзан растерянно уставился на Виктора.

— Ну и что они понимают?

— Виктор, происходит нечто невероятное!

— Ты о чем? — встревожился Виктор.

— Оказывается, в древних книгах описывался наш строй. Кроме того, много веков назад написано было еще об Избранном самого Буда. О том, что он явится из мира духов и очистит от скверны мир людей. Даже описана внешность этого избранного. Теперь они говорят, что ты точно подходишь под описание.

Виктор ошалело глядел на Марзана. Потом так же посмотрел на остальных. Это, что? Издевательство над ним? Не похоже. Вроде смотрят иначе.

«А, собственно, какая разница? — подумал он в отчаянии. — Тогда, жрец тоже что-то подобное говорил. Пусть будет так. Нужно сполна воспользоваться их суеверностью, и все» — решил он, наконец.

— Ну, чтож, — хрипло выговорил он, откашлялся и продолжил. — Раз они это знают, то пусть скажут еще, что теперь намерены предпринять по этому поводу?

Марзан спросил. Братья вновь, перебивая друг друга, выговорились, а Марзан переводил их слова:

— Они говорят, готовы на все, что ты предложишь. Брат его, Бердион, только с этой целью согласился править в Гордане, чтобы претворить в жизнь древнее пророчество.

— Тогда отдай Дорсису текст ультиматума и скажи, чтобы издал такой указ. И немедленно.

Марзан кивнул, полез в запазух, достал бумагу с текстом ультиматума, протянул Дорсису с объяснением что это. Тот внимательно прочитал ее, с готовностью кивнул. Что-то заметил Марзану, а сам позвал писца. Пока писался невероятный приказ, Марзан заметил Виктору:

— Только что сказал, что год, как в Эритрее нет рабства. Как сам на такое решился, не пойму, — поражался Марзан. — Ты можешь понять такое дело, Виктор? Чтобы сам вершитель рабовладельчество уничтожил!

— Если решил, что я от имени Буда распоряжаюсь, тогда понятно, почему заранее отказался, — улыбнулся Виктор. — Прекрасно. Пусть продолжают так думать.

Пока Дорсис бодро диктовал писарю текст приказа лица, находившихся в тронном зале свиты, заметно бледнели. Виктор справедливо думал, что тяжко придется Дорсису в Эритрее, а его брату в Гордане.

Приказ, как был написан, принесли гербовую печать. Вершитель, не раздумывая, закрепил его и отправил на исполнение.

— Скажи ему, — обратился Виктор к Марзану, — что я оставлю ему здесь триста воинов, чтобы не вздумали устраивать на него покушения и поднимать бунты. А потом еще триста вышлю. Он же немедленно уничтожит все пушки и запасы пороха.

Марзан перевел.

— И спроси: много в Эритрее крепостей?

— Двенадцать, — перевел он ответ.

17
{"b":"256074","o":1}