Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Проклятье! — выругался темный воин. — Кажется, без неприятностей не обойдётся. Эй, там внизу, Нергалово отродье, шевелитесь живее. Демон вас разорви! Мы так и к завтрашнему вечеру не соберемся!

— Что опять не так? — спросил Саркул, взбежав на помост.

— Сейчас сам увидишь.

По пристани, гремя тяжелыми доспехами, в направлении причала, где мерно покачивался на зеленоватых волнах галеон «Гром», приближался отряд городской стражи во главе с комендантом города и начальником порта. Окинув мрачным взором, неожиданно появившуюся в порту процессию из представителей закона и правопорядка, Маул заметил и виновника визита — достопочтенного месьёра Кабальеза, бывшего хозяина корабля. Его искаженное гневом и досадой лицо невозможно было не приметить даже с такого дальнего расстояния. Стражники, подойдя к причалу, остановились в ожидании дальнейших указаний. По команде коменданта четверо из них отделились от отряда и взошли по трапу на борт «Грома», сопровождая высокопоставленных лиц.

— Я немедленно желаю говорить с нынешним хозяином этого корабля. — бесцеремонно начал градоначальник.

— Я слушаю вас. — спокойно промолвил Маул, спускаясь с помоста к ожидающим его визитерам. — Что-то случилось?

— Харад. Комендант города. — представился возглавлявший шествие человек, приподняв подбородок от распиравших его гордости и чувства собственной значимости.

— Да, месьёр Харад. Чем я обязан вашему высокому визиту? — с нотками иронии в голосе поинтересовался темный воин.

— На вас поступили жалобы…Маул.

— Мы знакомы? — приподнял бровь темный воин.

— Лично нет. Но какое это имеет значение?! — намека на проявление дурного тона, говорившего о плохом воспитании, комендант явно не понял, мало того, он даже не счел необходимым принести свои извинения и, как следовало ожидать, продолжил в том же ключе:

— Вы обвиняетесь в мошенничестве, в… — он немного замялся, подыскивая нужное слово.

— В ведение в заблуждение. — наклонив голову к самому уху градоначальника, прошептал начальник порта, вовремя придя на помощь вышестоящему лицу.

— В мошенничестве и введении в заблуждение, уважаемого месьёра Кабальеза.

`- Видимо, уважаемым месьёром он стал ровно после того, как тебе золота насыпал полный карман. — усмехнулся в душе Конан, внимательно следивший за происходившим действом'.

— Должно быть, произошла какая-то нелепая ошибка. — Маул состроил мину искреннего удивления на своем лице. — С уважаемым месьёром Кабальезом я вел вполне честный торг.

— Не уверен. — раздраженно выпалил комендант.

— Я уверяю, вас. — невозмутимо продолжал темный воин. — Но не затруднит ли вас, месьёр…

— Харад!

— О, простите, почтеннейший месьёр Харад. Так о чем я говорил? — откровенно издевался Маул, но комендант, в силу своей недалекости, упорно этого не замечал. — Ах, да, не желает ли месьёр Харад взглянуть на документы?

— Покажите документы.

— О, непременно. — Маул повернулся к стоящему на помосте Саркулу и коротко кивнул головой.

Саркул исчез в дверном проеме кают-компании и, буквально, через несколько мгновений возник на нижней палубе, небрежно протягивая Хараду свернутые трубочкой листы пергамента.

Комендант долго всматривался в документы, а начальник порта ему в этом усердно помогал. Наконец, не зная, как повести себя в создавшейся ситуации, он нерешительно произнес, почесывая затылок:

— Документы в порядке.

— Меня заставили! Принудили! Обманули! Обокрали! — не выдержав, вскричал Кабальез.

— Вы ошибаетесь, любезнейший месьёр Кабальез. — с глумливой улыбкой на устах промолвил Маул. — Никто, кроме Эрлика, разумеется, не в силах заставить идти вас против вашей воли. Торг есть торг. Вы сами назначили цену, сами же подписали документы, поставили печати, получили плату. А ежели месьёры сомневаются в законности наших действий, я сочту необходимым подать прошение на имя короля, и да рассудит нас Илдиз Великий.

— В этом нет необходимости. — буркнул комендант и махнув рукой своей свите, направился вниз по трапу, даже не изволив попрощаться.

— Козёл безрогий. — заметил Саркул.

— Я этого так не оставлю. — угрожающе прошипел Кабальез, зло обнажив свои белые зубы, и быстрым шагом последовал за удаляющейся свитой градоправителя.

— Похоже, неприятности на этом не кончились. — задумчиво протянул Конан, подходя к Маулу. — А неплохо ты их развернул.

— Дипломатия — тонкая наука. — Маул натянуто улыбнулся, но глаза его холодно блеснули, будто предвещая беду.

К полудню матросы по давней традиции перерубили канаты и «Гром» отчалил от пристани. Развивающиеся на ветру могучие паруса набирали силу, быстро унося корабль в открытое море.

Конан, стоя на носу корабля, безмолвно отмечал свое первое настоящее путешествие по равнинам моря. В этот момент к нему подошел один из наёмников по имени Леоний, самый молодой из членов экипажа, и как бы невзначай заговорил со своим командиром:

— Да, раньше моря я в глаза не видел. Подумать только, чтоб столько воды было вокруг. Не верится даже.

— А я море видел, но никогда по-настоящему в нём не бывал. — не сразу ответил Конан. — Так, что я и сам здесь новичок.

— Точно.

— Откуда ты?

— Я из Аквилонии. Там нет внутренних морей.

— Стало быть, ещё один аквилонец…

— О чем это ты?

— Не бери в голову. Старая история.

— А сам откуда будешь? Похож на северянина.

— Я родом из Киммерии.

— Далеко тебя занесло.

— Я вообще не сижу на одном месте.

— Понятно. Пойду к остальным, вижу, командир, сейчас ты не в духе.

— Правильно, займись делом. Есть у меня нехорошее предчувствие: слишком уж гладко идем мы по волнам…

И Конан, к несчастью, оказался прав. Ближе к закату, когда вечернее море ещё не успело поглотить раскаленное докрасна око Митры, впередсмотрящий заметил преследователей. На горизонте неясными силуэтами появились три чернеющие точки. Скудный свет, утопавшего в пучине светила, не позволял разглядеть самих кораблей в деталях, но в их намерениях уже никто не сомневался. Конан напряг зрение и долго всматривался вдаль. Корабли двигались значительно быстрее тяжелого галеона, и вскоре терпение варвара было вознаграждено. Галеры. Теперь варвар отчётливо слышал всплески ритмично погружаемых воду сотен вёсел и барабанную дробь, задающую ритм гребцам. На мачтах галер отсутствовали флаги, призванные указывать на принадлежность судна к флоту той или иной страны, и Конан в этом мог поклясться хоть бородой Крома. Вместо флагов на ветру развивались алые полотнища, казавшиеся чёрными в лучах заходящего солнца.

— Пираты? — спросил Маул, когда словно неясная тень возник за спиной всматривавшегося вдаль варвара.

— Не думаю. На борту нет ничего ценного и, благодаря рыжему, все о том знают. — спокойно произнёс Конан, продолжая всматриваться вдаль.

— Иногда и трепач может сослужить добрую службу. — отозвался Маул.

Конан ничего не ответил, ибо трепаться было не в его характере, да и в других эту черту он не любил.

— Кабальез решил привести в исполнение свою угрозу? — вновь заговорил темный воин.

— Похоже на то.

— Есть мысли?

— Драки не избежать. — улыбнулся Конан, только улыбка больше походила на волчий оскал.

— Боишься?

— Умирают один раз. Если отцу Крому не терпится меня увидеть, так тому и быть.

— Интересная философия. — хмыкнул Маул.

— Уклад жизни. — поправил варвар.

— Много их?

— Корабли небольшие, так что дюжины по две на каждом, а то и по три наемников. Кабальез человек небедный, нанять такую ораву для него не проблема.

— Забавно.

— Забавно что?

— Нет. Ничего.

Конан покачал головой и глубоко вздохнул, набрав полные легкие свежего морского воздуха. Его собеседник чего-то не договаривал и варвару это не нравилось. Он не любил игр за своей спиной.

— Приготовь людей. — распорядился Маул.

— Кого? — развёл руками Конан. — Нас слишком мало.

60
{"b":"255434","o":1}