Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Чего зазевался, бездельник?! — проворчал северянин.

— А? Чёрт! Это ты? Трудно было постучать! — вскочил Гарт с кровати, привычным движением хватаясь за рукоять меча, но промахнулся, виновато опустив руки. Оружие стояло в углу комнаты у двери, скорее ближе к непрошеному гостю, чем к своему хозяину.

— То-то же, оружие всегда должно быть под рукой! Однажды это может стоить тебе головы! О чём только думаешь? — Конан укоризненно покачал головой. — Пойдем. Помнится, меня кто-то обещал угостить вином за встречу.

— Да, пойдём. Скажи, а каково оно оказаться за решеткой? — вдруг, спросил Гарт, полагая, что другу должны быть известны ответы. — С нынешним типом занятий это немудрено, ведь так?!

— Вот, когда загремишь, тогда и покумекаем вместе, как оттуда выбираться! — перебил его киммериец, которому наскучило стоять на одном месте и слушать болтовню приятеля. — Ладно, пошли.

Гарт прицепил перевязь с мечом и кинжалом к поясу и вместе с варваром покинул свою комнату. Друзья шли тем же путём, каким около четверти часа назад спешили по узким коридорам на встречу с Королём. Мрачная обстановка катакомб навевала уныние и совсем не располагала к разговору, к тому же, варвар заметил, что Гарта терзали мрачные, подстать окружающей обстановке, мысли, что-то не давало покоя его старому приятелю. Подойдя к потайной двери, Гарт обратил внимание, что кто-то предусмотрительно вернул факел на прежнее место, хотя, он мог поклясться именем Имира, что никого не слышал и не видел внизу. Ему показалось всё это очень странным, но к счастью, он вовремя вспомнил, где находится и решил не докучать варвару пустыми расспросами. Он постарался отвлечься и отбросить прочь свои беспочвенные подозрения. На то обитавшие здесь люди и были членами тайной гильдии воров, чтобы лишний раз их не увидели и не услышали, а промышляя этим ремеслом долгие годы, они выработали привычку везде и всюду оставаться неприметными, ставшую залогом их безопасности, а впоследствии и стилем жизни.

Приятели пересекли парадный зал древнего храма, и вышли под открытое небо. Минуло за полдень. Белое безжизненное светило стояло в зените, а удушливый зной безжалостно сжигал утомленный город. Сухой горячий ветерок, гоняя по земле пыль, налетал порывами, обжигая кожу на лице и руках и делая пребывание людей под солнцем ещё более невыносимым. Самое время переждать жару в каком-нибудь тихом затенённом местечке за кружкой прохладного эля.

Как только приятели покинули пределы старого храма, уныние как-то само собой отступило, а вскоре улетучилось и вовсе. Влияние тёмных сил, довлевших в недрах древнего сооружения, осталось позади и настроение Конана заметно улучшилось. Он пребывал в предвкушении вкусной и сытной еды, веселящего душу доброго вина, и тёплой компании старого друга. Варвар, на протяжении всего пути к таверне «Золотой грошик», рассказывал приятелю о своих подвигах и приключениях, выпавших на его нелёгкую долю за последнее время. Гарт, молча, слушал пёстрые истории о чёрной магии, корыстных колдунах, кровожадных монстрах, и всякой нечисти, от которой его товарищ уже успел избавить мир, не зная принимать их всерьёз или нет, уж больно невероятными они казались для человека никогда толком не сталкивавшегося с колдовством на своём пути. Конан, буквально, не давал ему и рта раскрыть, рассказывая всё по порядку и в точной хронологической последовательности.

Так, за разговорами его повествование приблизилось к событиям двухдневной давности, которые имели место в катакомбах. Начиная с этого момента, рассказ варвара особенно заинтриговал Гарта, и тот слушал его с большим вниманием, уже не пытаясь перебить рассказчика. Северянин поведал другу о старом жреце, о приключениях у реки, о загадочном видении, о битве с богом, о сокровищнице, полной несметных богатств, и на последок, в подтверждение своим словам, протянул Гарту сверток с драгоценным камнем. Держа в руках, Гарт долго и внимательно рассматривал его, а затем неожиданно спросил:

— А зачем ты мне его дал?

— Ты мой друг, а друзьям я привык доверять. — простодушно ответил варвар. — На сегодняшнюю ночь намечено у меня опасное предприятие, и если меня возьмут, пусть камень будет у тебя. Ты ведь всегда сможешь вытащить меня из кутузки?!

— Не сомневайся! Клянусь Имиром, ты не пробудешь за решеткой и трёх дней! — горячо пообещал Гарт. — Но чует моё сердце — камень этот нам ещё пригодится…

— Всё может быть… — согласился северянин.

Путь к таверне оказался недолгим, она располагалась всего в двух кварталах от храма. Горожане с опаской взирали на его полуразрушенные купола, макушки которых видны были даже здесь, в жилых кварталах, не говоря о тех двух давно заброшенных, по пустынным улицам которых сейчас шли друзья. Опасаться было некого, и поэтому Гарт рассматривал камень, не таясь, тишина его ничуть не смущала, да и кто рискнул бы позариться на драгоценность при таком-то сопровождении? Та незначительная часть султанапурского общества, что пребывала не в ладах с законом, имела удовольствие знать варвара в лицо, и вряд ли кто из них пожелал бы себе более печальной участи, чем стать его врагом. Тем не менее, как только друзья приблизились к обитаемой части города, Конан настойчиво попросил друга спрятать камень. Гарт, зачарованный магическим великолепием кристалла, лишь немалым усилием воли заставил себя оторвать глаза от его мерцающих граней, и бережно завернув камень в кожаный мешочек, спрятать себе за пазуху.

Цепкие глаза северянина пробежались по табличке с надписью «Золотой Грошик» ещё до того, как его приятель увидел само здание. Конан, подстёгиваемый разыгравшимся аппетитом, невыносимой жарой и жаждой, комом вставшей в пересохшем горле, заметно прибавил ходу, а Гарт, и без того едва поспевавший за размашистым шагом северянина, в упрёк тому, сравнил со скачущей галопом лошадью и, недовольно ворча себе под нос, припустил за ним вслед, пытаясь не отставать.

Таверна на постоялом дворе, где остановился Гарт, оказалась довольно простой, но учитывая то, что находилась она в одном из беднейших кварталов Султанапура, выглядела далеко не самым худшим образом. Дюжина добротных деревянных столов, обитые кожей табуреты, полки для бочек из-под вина, стоявшие в углу у входа на кухню, открытый очаг с потрескивающими в огне поленьями и жарящимся на вертеле ароматным жарким, тусклый свет масляных светильников, чадящих под низким потолком, создавали ту особую, необходимую для отдыха атмосферу уюта, которая, как никогда, подходила друзьям для спокойного разговора.

Конан бывал здесь и раньше, но он и помыслить не мог, что случай занесёт Гарта именно в это заведение. Друзья заняли столик в углу напротив входной двери, чтобы иметь возможность обозревать весь зал, а также вновь пребывавших посетителей. Народу собралось немного, завсегдатаи таверны видимо ещё не успели покончить со своими дневными делами, чтобы всерьёз подумать об отдыхе и приятном времяпрепровождении.

Молоденькая девушка с миловидным личиком заметила гостей и поспешила к их столику, чтобы принять заказ. На первый взгляд, как показалось Конану, она была ещё ребёнком, которому не исполнилось и четырнадцати зим, но её утонченная фигура и округлые формы, совершенно ясно говорили о том, что этот бутон уже созрел и вскоре раскроется нежными лепестками прекрасной розы. Варвар развязанным жестом сгрёб её в свои объятия и, усадив на колени, что-то нашептывал на ухо с самым нахальным выражением лица. Девушка покраснела, но вырываться не посмела, безропотно покорившись обаянию могучего северянина. Покончив с обольщением, варвар раскатисто рассмеялся и, выпуская её из своих стальных объятий, слегка прихлопнул рукой по мягкому месту, позволив удалиться. Девушку как ветром сдуло.

— Конан, Конан…каким варваром ты всегда был, таковым и остался. Как ты с женщинами обращаешься, друг мой? — рассмеялся асир, с интересом наблюдавший за последней сценой. — Ты готов очаровать всех женщин на свете. Ты что, уже позабыл о своем желудке, или вид этой прекрасной розы совсем перебил тебе аппетит?

16
{"b":"255434","o":1}