— У тебя, как всегда, отменный аппетит! — одобрительно заметил Джаред.
— Было время, когда я умирала от голода! Нас тогда гнали в Стамбул, — тихо отозвалась она. — Пока шли по побережью, питались моллюсками… а еще ели всякую съедобную зелень. Я и Миньон…
— Кто такая Миньон?
— Миньон была внебрачной дочерью знатного французского дворянина. Она приехала в Санкт-Петербург наниматься в гувернантки, тут-то Черкесский и увидел ее, а потом похитил. Двое татар изнасиловали ее и убили на полпути в Стамбул… Несчастная девочка так мечтала вернуться в Париж!
Господи! Бедная его жена, сколько ей пришлось перенести!.. В который раз припомнив детскую застенчивость и доверчивость той, прежней Миранды, Джаред поражался произошедшей в ней перемене — сильная, уверенная в себе женщина дерзко смотрела ему в глаза. Он не мог не восхищаться ею и даже испытывал какую-то странную ревность от того, что оказался непричастен к этому превращению.
Миранда помолчала, потом решительно поднялась.
— Я очень устала. Хочу побыть одна. Возможно, засну…
Джаред попробовал протестовать:
— Но мы не виделись больше двух лет!
В его голосе Миранда уловила мольбу. Как хотела она откликнуться на нее! Как мечтала оказаться в его объятиях, слушать его голос, успокаивающий, мол, все будет хорошо…
Глубоко вздохнув, Миранда твердо произнесла:
— Прежде чем мы решим продолжить нашу совместную жизнь, я должна рассказать тебе обо всем, что случилось со мной… Недавно ты обмолвился, будто я сама должна нести ответственность за это.
Это не так! Я ни в чем не виновата, поверь. Все расскажу дома, в присутствии всей нашей семьи, не десять же раз повторять одно и то же! Вот так, любимый! Узнаешь обо всем — решишь, стоит ли сохранять наш брак. Можешь расстаться со мной, но ты не смеешь упрекать меня ни в чем! В том, что произошло, не было моей вины. Клянусь! А сейчас мы должны подождать… Несколько недель ничего не изменят! — Она отвернулась, не в силах смотреть в лицо Джареда.
— Миранда, ты не заметила, — мягко сказал Джаред, — что ни разу за сегодняшний день не произнесла моего имени?
— Ну и что?
— Как меня зовут? — Джаред схватил ее за плечи и хорошенько встряхнул. — Как меня зовут, черт тебя возьми?
— Джа-ред! Джаред, как же я соскучилась! — И, прежде чем она договорила, губы Джареда впились в ее рот.
Миранда почувствовала, что не в силах оторваться от него. На секунду она перестала ощущать себя, жадно целуя Джареда.
…Пусть возьмет ее на руки и отнесет на постель, пусть разденет догола, и пусть его поцелуи снимут и смоют с ее тела весь позор и жгучий стыд!.. Нет, он узнает правду и, разъяренный, навсегда возненавидит ее! Миранда отшатнулась.
— Пожалуйста, Джаред! Пожалуйста, ради меня — подожди до нашего возвращения в Англию!
Джаред был потрясен. Почему она, желая его, отталкивает, почему плачет, вместо того чтобы радоваться? Что случилось? Что с ней?
Впрочем, Джаред не был уверен, что он действительно хочет узнать обо всем.
— Меня не касается то, что случилось в России, — хрипло выдохнул он, — я люблю тебя, Миранда, и знаю, что судьбой нам ниспослан шанс.
— Но это касается меня! — с болью воскликнула Миранда. — Это касается меня, потому что это случилось со мной! И это было ужасно… Не трогай меня, Джаред! Обо всем узнаешь, но сейчас я не могу спать с тобой и не прощу, если заставишь меня силой!
Джаред застыл, молча глядя на закрытую дверь. Потом подошел к буфету, взял бокал и бутылку бренди. Открыв бутылку, налил бокал, сел и задумался, согревая напиток в ладонях.
Она сказала, что князь не тронул ее… Тогда что случилось? Почему они не могут немедленно возобновить супружеские отношения?
Джаред встал и пошел в спальню Миранды. Она спала, дыхание ее было глубоким и ровным.
Джаред долго сидел в темноте, глядя на нее. Неожиданно он вздрогнул, услышав, как Миранда вскрикнула. Она звала кого-то, но кого — Джаред не разобрал.
На следующее утро Миранда выглядела бледнее, чем накануне.
Джаред смирился с ее условием. Ну что ж, он подождет! В Суинфорд-Холле услышит от нее все.
Однако не так-то легко далось ему это смирение. Быть рядом с ней, видеть ее каждый день, тем более на корабле, где возможности уединения сведены к минимуму, и не сметь прикоснуться, не сметь обладать ее новой ослепительной красотой — это было настоящим испытанием… И только глубокое страдание на лице Миранды удерживало Джареда от поступка, о котором потом он бы жалел.
А в остальном путешествие прошло спокойно — погода стояла прекрасная, дул легкий бриз, небо сияло бездонной голубизной днем и укрывало море черным бархатным покрывалом ночью.
Они проходили мимо Греции, а потом шли вдоль Средиземноморского побережья. Джаред с грустной иронией подумал, что это путешествие не очень-то похоже на второй медовый месяц.
Когда «Спящая красавица» вошла в Бискайский залив, погода внезапно испортилась — сильный шторм доставил им немало хлопот.
На какое-то время он забыл о Миранде, а когда хватился — ее нигде не было. Он бросился на палубу — сердце его тоскливо сжалось, когда увидел хрупкую фигурку, сиротливо сжавшуюся возле перил. Казалось, она не замечала холодного проливного дождя, не видела ничего вокруг. Лицо Миранды было мокрым от слез. А может, это капли дождя? Джаред не мог разобрать.
Сгибаясь под порывами штормового ветра, он подошел к ней и крепко прижал к себе. Почувствовав, как она дрожит под легкой тканью накидки, Джаред наклонился к ее уху и прокричал:
— Миранда, если мне так плохо, то тебе еще хуже! Я ничего не знаю, но вижу, как ты страдаешь… Ради всего святого, не забывай, что я твой муж! Доверься мне — я с тобой! Не отталкивай меня!
Ничто на свете не заставит меня перестать любить тебя!
Миранда подняла глаза, и опять Джаред увидел в них невысказанную боль. Она молчала. Какая тайна у нее на сердце? Какое ужасное воспоминание терзает ее душу?
— Пойдем вниз, любовь моя!
Она покорно кивнула и, не дожидаясь Джареда, спустилась в салон.
На следующий день шторм прекратился. Легкий южный ветерок весело подгонял «Спящую красавицу», победно разрезающую воды Ла-Манша. Через несколько дней она бросила якорь в Велланде.
Наконец-то она снова в Англии! Охваченная радостным возбуждением, Миранда героически вытерпела тряску в душном экипаже.
Они переночевали в гостинице, а наутро Джаред сказал, хитро улыбаясь:
— Я взял двух отличных верховых лошадей. Подумал, лучше верхом, чем задыхаться в экипаже, правда? Не захватил твои бриджи, — улыбнулся он, — но думаю, дамское седло для тебя — сущие пустяки.
И они двинулись в путь вдоль золотых октябрьских лесов, подернутых легкой осенней дымкой. Только раз они спешились, чтобы быстро перекусить. Хозяин гостиницы снабдил их на дорогу снедью.
На закате они достигли Суинфорда. Лучи заходящего солнца уже зажгли золотом его темно-серую крышу…
Часть V. АНГЛИЯ. 1814 — 1815
Глава 16
Миранда и Джаред спустились с холма и поскакали. Два экипажа следовали за ними.
Они въехали в ворота, и старый привратник, расплывшись в улыбке, принялся звонить в большой колокол, которым обычно пользовались крайне редко.
Под колокольный звон они подъезжали к дому. Оба одновременно увидели, как за спиной швейцара появилась маленькая круглая фигурка в розовом и стремительно помчалась навстречу. И тут Джаред впервые за все время увидел счастливую улыбку на лице Миранды. Пришпорив лошадь, леди Данхем помчалась вперед.
— Миранда! Миранда! — Аманда возбужденно подпрыгивала возле, не в силах дождаться, пока сестра спешится и упадет в ее объятия. — О Миранда! Я всегда говорила всем, что ты жива! Я говорила им, но они не хотели слушать! Думали, что я сумасшедшая!
Отступив на шаг, Миранда пристально взглянула в глаза Аманды.
— Манди, им никогда не понять этого! Манди, как я скучала без тебя! Дорогая моя, я в огромном долгу перед тобой. Перки сказала, что мой Том все это время был у тебя! Манди, благослови тебя Господь!..