Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Теперь даже богатырь услышал грохот, тотчас принявшись всматриваться в темноту.

— Это не гром… Рейст! Берегись!

Рванувшись вперед, Карамон сбил с ног брата, закрыв его своим телом. В это время огромный булыжник, сорвавшись с потолка, упал как раз туда, где секунду назад стоял маг. Камень разбил еще две статуи и покатился в пропасть, оставив в ограде зияющую дыру.

Хилары бросились врассыпную, когда вслед за первым камнем полетел второй. Этот не попал в цель, пролетев мимо моста. Тут они услышали, как первый камень ударился о дно далеко внизу.

— Рейстлин! Туши свет! — закричал Танис. — Всем на пол!

— Думак! — произнес Рейстлин, и свет на набалдашнике посоха померк. Гномы зачехлили фонари, отчего все пространство вокруг погрузилось в темноту.

— От этого пользы не будет, — прорычал Флинт. — Тайвары в темноте видят гораздо лучше, чем при свете.

— Ты же говорил, что оборонительные сооружения разрушены, — заметил Танис Арману.

— Так и было! — Предводитель гномов один остался стоять, глядя вверх с удивлением и яростью. — Должно быть, тайвары их восстановили, хотя это весьма странно…

Камень, с грохотом упавший в непосредственной близости и сотрясший мост, заставил его замолчать.

— Карамон, будь другом, слезь с меня, а то я не могу дышать, — попросил Рейстлин сдавленным голосом.

— Прости, Рейст, — пробормотал богатырь, перемещая вес. — С тобой все в порядке?

— В общем да, если не считать того, что я лежу на мосту в непроглядной темноте, а сверху кто-то швыряет на меня булыжники, — ответил он.

Еще один упавший камень, также разбивший несколько каменных гномов, заставил вздрогнуть и конвоиров, и пленников.

— А этим целились в меня! — угрюмо сообщил Стурм. — Нельзя стоять здесь и ждать, пока из нас сделают отбивные!

— Как далеко отсюда до какого-нибудь укрытия? — шепотом спросил Танис Армана.

— Около сорока футов.

— Нужно бежать, — решительно произнес рыжебородый воин.

— Не все видят в темноте так же, как ты, Полуэльф, — заметил ему Карамон. — Пусть лучше меня раздавит булыжником, чем я свалюсь в эту пропасть.

Мост точно охнул, когда очередной камень свалился неподалеку.

— Расчехлить фонари, — приказал хрипло Арман своим солдатам.

Гномы быстро исполнили приказ, после чего путники припустили по мосту бегом.

— Это все-таки оказалось не так скучно, как я боялся! — бодро выкрикнул Тас. — Как ты думаешь, они будут лить нам на головы кипящую смолу?

— Беги, Бездна тебя забери! — выругался Полуэльф, очевидно не разделяя его восторга.

Тассельхоф, будучи невероятно прытким, а также привыкшим уносить ноги от разъяренных домохозяек и злобных шерифов, быстро оставил прочих далеко позади. Карамон тяжело трусил рядом с братом. Рейстлин, зажав в одной руке посох, а другой, свободной, подобрав полы мантии, двигался довольно проворно. Стурм оказался замыкающим. Бежать со связанными руками, как известно, не очень удобно, однако сыпавшиеся градом булыжники подгоняли друзей.

Внезапно раздался громкий вскрик. Пик, больной гном, споткнулся, тяжело повалившись на колени. Арман обернулся. Увидев, что брат не может подняться, он хотел было передать шлем Граллена одному из гномов, но тот лишь замотал головой и побежал вперед.

— Я его понесу! — предложил Флинт. — Но тебе придется освободить мне руки.

Рухнул очередной булыжник. Пик испуганно вскрикнул, камень ударился о мост рядом с ним, обдав градом обломков. Карас колебался лишь какое-то мгновение, затем достал нож, спешно перерезал веревки и отдал Флинту шлем. Сам он кинулся назад, к брату. Схватив его за руку, принц рывком поднял Пика на ноги и, взвалив себе на спину, потащил.

А забег по мосту все продолжался. Фонари раскачивались из стороны в сторону, и зеленые огоньки вспыхивали то тут, то там. В их неверном свете казалось, будто каменные изваяния исполняют какую-то безумную пляску.

На тот случай, если гному понадобилась бы помощь, Танис держался рядом с Флинтом. Однако старый гном бежал быстро, низко опустив голову и тяжело топая. Он крепко прижимал шлем Граллена к своей груди, а на лице его застыла улыбка, не сулившая ничего хорошего тому, кто попытается снова отобрать у него это сокровище.

Камни все сыпались. Танис уже видел конец ущелья и вход в огромную пещеру. Свет поблескивал на стальных прутьях решетки, которая, на их счастье, оказалась поднята.

Близость цели придала сил, так что у беглецов открылось второе дыхание. Тассельхоф первый добежал до конца моста, следом за ним в пещеру влетели гномы. Остальные серьезно отстали. Рейстлин упал совсем неподалеку, чуточку не дотянув до укрытия, и Карамону пришлось нести его на руках. Арман, тащивший своего брата, пришел последним. Как только мост остался позади, камнепад прекратился.

— Зловредные тайвары целились в нас, — объявил Стурм, едва отдышавшись.

— Они целились в Рейстлина, — уточнил Полуэльф.

— Я говорил, что тайвары злобные, но в здравом смысле им не откажешь, — буркнул Флинт.

5. ХРАМ РЕОРКСА. МОЛОТ КАРАСА. Странная встреча

Все, даже физически крепкие гномы, которым нипочем любые нагрузки, опустились на пол, тяжело дыша.

Рейстлин прислонился спиной к стене пещеры. Его золотистая кожа приобрела в свете фонарей странный зеленоватый оттенок. Волшебник прикрыл глаза, запрокинув голову. Дыхание с хрипом вырывалось из груди.

— Он не пострадал, просто очень утомлен, — сообщил Карамон.

— Все мы устали, не только твой брат, — отозвался Стурм, растирая сведенные судорогой мышцы ноги. — Всю первую половину дня мы карабкались по горам. У меня горло пересохло. Нам нужны вода и отдых… — заключил рыцарь.

— И еда, — подхватил Карамон, правда, тут же поспешно добавил: — Овощи, к примеру, что-нибудь легкое.

— Мы все еще во владениях тайваров, и здесь небезопасно. Недалеко находится храм Реоркса, — заметил им Арман. — Там мы спокойно отдохнем.

— Ты можешь идти, Рейст? — Карамон с сомнением поглядел на брата.

Тот в ответ только поморщился, не открывая глаз.

— Боюсь, выбора у меня нет.

— Я должен просить тебя понести шлем, — обратился Арман к Флинту. — Бедный Пик и шагу не сделает без моей помощи, а остальные боятся прикасаться к проклятой вещи.

— Если они считают шлем таким ужасным, почему попросту не сбросили его с моста? — спросил богатырь у Флинта.

— Ты бы сбросил с моста кости своего отца? — вопросом на вопрос ответил Огненный Горн. — Проклятый или нет, дух принца вернулся к своему народу и должен быть упокоен с миром.

Арман настойчиво потребовал продолжить путь. Кряхтя и постанывая, все стали медленно подниматься на ноги. Вскоре они дружно двинулись дальше по подъемному мосту, который, казалось, не функционировал уже многие годы. Опасаясь преследования, Стурм предложил его поднять, но Арман предупредил о неисправности механизма, заржавевшего и давно вышедшего из строя.

— Тайвары не станут нас преследовать, — добавил он.

— Помнится, ты говорил, что они не нападут, — сказал Флинт.

— Мой отец разгневается, когда узнает о засаде, — заметил Арман. — Это может послужить поводом к началу войны.

Оставив позади мост, они вышли на главную дорогу, вдоль которой также тянулись пустовавшие дома и лавки. От нее в разные стороны отходили аллеи и улочки. Правда, нигде не было слышно ни звука, огней они тоже не заметили. Да и вообще какие-либо признаки жизни напрочь отсутствовали.

Рейстлин хромал, тяжело опираясь на руку брата. Флинт шел с опущенной головой, сжимая шлем. Даже Тас уже шагал не столь весело. Арман, свернув с главной улицы налево, повел их по боковой дороге.

И вскоре перед ними выросло громадное здание. На распахнутых медных дверях его виднелись изображения Молота.

— Храм Реоркса, — с чувством проговорил Карас.

Хилары, входя, сняли шлемы, однако создавалось впечатление, будто делали они это скорее по привычке, чем из почтения к божеству. Войдя внутрь, малорослые воины почувствовали себя как дома: расположились на полу, принявшись отхлебывать эль из своих фляг и шарить по мешкам в поисках съестного.

60
{"b":"252821","o":1}