Глава 4
Дверь в комнату салуна «Мустанг», в которой обосновался на ночь Девлин, тихо открылась, и внутрь двинулась большая тень человека.
Мягкие расплывчатые лучи осветили пришельца, замешкавшегося в дверях. Он прислушивался, ждал и боялся быть пойманным. Когда до него донесся тихий равномерный звук пьяного сопения Девлина, он понял, что можно войти без опасений. Незнакомец закрыл за собой дверь, бесшумно пересек комнату и добрался до одежды охотника за преступниками.
Через минуту незнакомец нашел то, что бесшумно и дотошно искал, как ему и приказали. Выполнив задание, он перешел к другим вещам Девлина. Не издав ни звука, он вынул из кармана маленький сверток, который ему дали, и положил на самое дно седельных сумок спящего. Оглядевшись вокруг, он удостоверился, что сделал все как надо, и тихо вышел из комнаты, довольный тем, что дело прошло так гладко.
Следующей ночью в поздний час внезапный яростный стук в дверь разбудил Девлина. После любовных утех и спиртного он крепко спал рядом с Джози.
– О'Киф! Нам нужно поговорить с вами! – раздался низкий властный голос.
– Кто это, Дейв? – испуганно прошептала Джози, проснувшись.
– Будь я проклят, если знаю... – пробурчал Девлин. Он за минуту нашел свои вещи и принялся искать на ощупь пистолет. Спиртное замедляло его реакцию. Он хорошенько мысленно встряхнулся, чтобы прояснить сознание. Наконец-то почувствовав в руке знакомое оружие, он ответил на стук, рявкнув:
– Да... кто там?
– Это шериф Маколи. О'Киф, мне важно поговорить с вами сейчас!
– Черт! – взволнованно пробормотал Девлин.
Он сунул пистолет обратно в кобуру и устало поднялся с кровати.
Девлин постарался получше прикрыть прелести Джози, потом схватил и натянул брюки.
– Лежи тихо. Бог знает, что ему нужно. Может, Дентон сбежал.
Он пересек темную комнату, открыл замок и широко распахнул дверь.
– Что это за чертовски важное дело, если вы пришли...
Закончить ему не удалось, потому что Маколи ворвался в комнату с пистолетом, а за ним по пятам следовали два вооруженных помощника.
– Что за!.. – воскликнул Девлин, отступая под их неожиданным напором.
– Стой где стоишь, О'Киф! – приказал шериф. – Картер, зажги лампу, живо! Уилл, осмотрись!
– Шериф! – запротестовал совершенно сбитый с толку Девлин. – Что происходит? Какого черта вам надо?
– Будто не знаешь! – фыркнул Маколи, держа на мушке человека, которого считал хладнокровным убийцей.
– Конечно, не знаю, Маколи! Что вы ищете?
– Я нашел, шериф! В точности так, как вы сказали. Один из помощников держал пояс Девлина с серебряным узором.
– Дай взглянуть! – Маколи взял пояс и всмотрелся в него повнимательнее. Когда он поднял голову, его лицо было полно ненависти. – Ты арестован, О'Киф!
– Арестован? – тупо повторил Девлин. – За что? За то, что много пил?
Взгляд шерифа стал злым.
– За убийство! Картер, забери у него пистолет и винтовку. Уилл, принеси остальные его вещи.
– Да, сэр.
– Убийство? – продолжал недоумевать Девлин. – Чье убийство? Я никого не убивал! О чем это вы говорите, дьявол вас побери?
– Заткнись и одевайся. Сможешь задать все вопросы позднее из камеры! – рявкнул шериф, сжимая в руке серебряный пояс. – Ребята, соберите остальные его вещи. Мы их осмотрим, когда вернемся в контору.
Несколько мгновений спустя, когда его практически выволокли из комнаты, Дейв, обращаясь к Джози, ошеломленно наблюдавшей за происходящим из постели, крикнул:
– Джози! Иди за Клэем! Расскажи ему о том, что произошло!
Джози завернулась в простыню, выскочила из постели, закрыла дверь, потом начала торопливо одеваться. Выбежав в коридор, она помчалась к комнате Френчи.
– Френчи! – крикнула она и забарабанила в запертую дверь.
– Что такое? – послышался сонный женский голос.
– Френчи, открой! Случилось нечто ужасное!
Перепуганный голос подруги заставил Френчи открыть дверь, закутавшись только в шелковистый халат, и быстро впустить ее внутрь.
– Что случилось? Что такое? – взволнованно спросила она.
Джози взглянула туда, где лежал Клэй, проснувшийся и настороженный.
– Они забрали Дейва, Клэй! Ты должен поторопиться! Тебе нужно идти туда!
– Кто-то забрал Дейва? – Клэй удивленно нахмурился и быстро сел. – Кто забрал? Куда?
– Это был шериф! Он вломился в мою комнату всего минуту назад и арестовал его.
– Арестовал?
Джози нервно кивнула:
– Он сказал – за убийство...
Услышав это, Клэй почти вылетел из постели и начал одеваться.
– Скажи, что именно он говорил, Джози? – настойчиво допытывался он.
Он знал Дейва и догадывался, как тот отреагирует, если его запереть.
Дейву было всего десять, когда его семья покинула Ирландию. Во время тяжелого пути в Америку ни один из родителей не выжил, так что Девлин приехал в Нью-Йорк практически без денег. Он мог попросить помощь только у дяди. Да, дядя взял его к себе, но потратил все его оставшиеся деньги да выжал из него все соки. Когда же Дейв отважился пожаловаться, дядя побил его и держал запертым в шкафу, пока тот не согласился вернуться к работе. Став взрослым и сильным, Дейв покинул восточное побережье и направился на Запад, на золотые рудники.
И все же Клэй знал, что его друг до сих пор не выносит маленького закрытого пространства. Именно поэтому надо сейчас же вызволить его из тюремной камеры.
– Не знаю, что сказать. Все произошло так быстро! – говорила Джози. – То есть шериф разбудил нас, когда мы спокойно спали...
– Просто расскажи, что сможешь вспомнить, – поторопил Клэй, запихивая нижнюю часть рубашки за пояс брюк.
– Это было как-то связано с поясом с серебряными украшениями.
– Пояс?
Закончив одеваться, Клэй взглянул на нее с недоумением.
– Да. Когда они его нашли, Маколи арестовал Дейва за убийство! Он даже привел с собой двух помощников. Думаю, он посчитал Дейва опасным.
– Не верю ни единому слову!
Клэй лихорадочно застегивал пояс с пистолетом.
– Поверь! Дейв тут же послал меня к тебе.
– Спасибо, Джози, – сказал Клэй, беря шляпу и направляясь прочь из комнаты.
– Послушай... – напомнила ему Френчи о своем присутствии.
– Не знаю, когда вернусь, – сказал он и ушел.
Клэй добрался до кабинета шерифа и выяснил, что его друг на самом деле арестован и помещен в одну из камер в задней части тюрьмы.
– Маколи, объясните, что происходит.
Шериф Маколи ожидал появления Клэя и холодно приветствовал его.
– Вы хотите сказать, что ничего не знаете?
– Я знаю лишь то, что мне рассказала девушка в салуне, то есть то, что вы арестовали Дейва за убийство.
– Ты все понял правильно, Корделл.
– Какое убийство?
– Забавно, как вы оба похожи! Вероятно, мне следует еще поискать в округе... Может, и ты в этом был замешан?
– В чем в этом?
– Очень милый человек по имени Педро Сантана был убит у себя на ранчо несколько дней назад. Ему выстрелили в спину.
– И какое отношение это имеет к Дейву?
– Я был там сегодня утром и нашел вот что... – Маколи выложил перед Клэем на свой письменный стол два серебряных медальончика. – Я вспомнил, что в тот день, когда вы привезли Дентона, на твоем друге был пояс с серебряными накладками, поэтому я решил проверить и, кажется, оказался прав.
Клэй тут же узнал медальоны. Они были с пояса Дейва. Этот пояс ручной работы с серебром был чем-то вроде амулета, который Дейв сделал сам несколько лет назад, когда они находились в Лос-Анджелесе.
– Здесь какая-то ошибка... – Клэй озадаченно взглянул на шерифа.
– Я нашел их на месте преступления и...
– Шериф! – нервно перебил его помощник. Пока они разговаривали, он осматривал вещи Дейва. – Шериф, взгляните сюда...
Он достал со дна седельной сумки толстую пачку денег.
– Так-так! – Маколи внимательно посмотрел на Клэя. – Может, ты сможешь объяснить, откуда у твоего партнера более четырехсот долларов наличными, когда вы еще не получили премию за поимку Дентона? Где вы были два или три дня назад?