Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кэсси глубоко вздохнула, чтобы не расплакаться. Но слезы все равно покатились по ее щекам.

– Прости меня, Уолт. Я просто не могу говорить об этом.

Уолт выглядел совершенно беспомощным, как любой мужчина при виде плачущей женщины. Порывшись у себя в карманах, он протянул Кэсси носовой платок.

– Если хочешь, я найду Фирта. Я скажу, что снимаю свою подпись.

– Нет! Ни в коем случае! – испуганно воскликнула Кэсси. – От этого будет только хуже.

– Что же я могу сделать? Может быть, имеет смысл поговорить с ним? Я скажу ему, что он не имеет права так неуважительно с тобой обращаться.

И тогда Сэмюел захочет с ней встретиться, и между ними произойдет еще одна ссора.

О Боже! Кэсси не могла представить себе, как она будет смотреть на него, зная, что все кончено. Но она понимала, что ей не удастся избежать встречи с мужем, ведь он обязательно придет попрощаться перед отъездом в Лондон.

Все в ней восставало при мысли о том, что она будет вынуждена разговаривать с ним, понимая, что его ненависть значит для него больше, чем она, Кэсси, и даже больше, чем их ребенок. Ужас овладел ею, и она в отчаянии схватила Уолта за руку:

– Я не могу больше оставаться здесь, в доме Стокфордов. Я должна уехать, и немедленно.

– Уехать? – удивленно спросил Уолт. – Но куда?

– Я пока еще не знаю. Не в Лондон, это слишком опасно. И не в замок Сэмюела.

Она не хотела оказаться в месте, где бы ее преследовали воспоминания о проведенных там днях блаженства. И вдруг Кэсси поняла, где она сможет уединиться, прийти в себя и попытаться начать жизнь заново.

– Пожалуйста, Уолт. Ты должен немедленно отвезти меня в Чилтерн-Палас.

Глава 29

ТАИНСТВЕННАЯ КАРЕТА

Пока священник произносил стандартные слова свадебной церемонии, я неподвижно стояла рядом с моим нежеланным женихом. Персиваль Грэндич не заметил, что его связанный брат уже почти перерезал обвивавшие его веревки. Все внимание зловещего капитана было сосредоточено на мне.

Я старалась не выказывать страх и ужас, которые заполняли мое сердце. Даже если мистеру Монтклифу удастся освободиться, разве мог один человек справиться с целой бандой пиратов?

«Черный лебедь»

– Это последняя партия, – сказал Сэмюел братьям, с которыми играл в карты в гостиной. – Мне надо еще кое-что сделать до отъезда, а я уезжаю рано утром.

На самом деле он больше не мог сидеть в гостиной, зная, что Кэсси поднялась к себе уже более часа назад. Зная, что она обнаружила договор.

Ему не терпелось узнать, оценила ли она его жертву, поняла ли, что он предоставил ей свободу выбора. Дай Бог, чтобы он опять увидел любовь в ее глазах.

– Вы отдадите ей договор? – с беспокойством спросил Майкл.

– Я оставил его у нее в спальне, – сдавленным голосом проговорил Сэмюел.

Братья обменялись удивленными взглядами.

– Надеюсь, вы написали ей письмо, – сказал Джошуа, – и объяснили свои намерения.

– Честно говоря, нет... – Увидев взволнованные лица братьев, Сэмюел попытался оправдаться: – Но Кэсси сама этого хотела, хотела уже давно.

Гейбриел приподнял темную бровь:

– Жены много чего говорят, но часто это не совпадает с их истинными желаниями.

– Это мужчины прямолинейны, а женщины... Один Бог знает, чего они на самом деле хотят, – улыбаясь, сказал Майкл. – В их словах всегда есть какой-то тайный смысл, о котором нам следует догадываться.

– Безусловно, – согласился Джошуа. – Я уверен, мне здорово досталось бы от Энн, если бы я сделал что-нибудь настолько же серьезное без всяких объяснений.

Взволнованный, Сэмюел поднялся:

– Я, пожалуй, зайду к ней.

Покинув гостиную, он поторопился к главной лестнице. Шаги его эхом отзывались в пустом зале с гобеленами на каменных стенах. Сэмюел почти бежал по длинному коридору, ведущему к их спальням. Неужели Кэсси неправильно истолкует его намерения? Какими причинами она сможет объяснить себе его поступок?

Вдруг она подумает, что он отказался от нее, что его больше не влечет к ней? Что он действительно предпочел ненависть любви...

Боже, какой же он дурак! Но все еще можно исправить, он попытается ей объяснить, почему сделал это! Еще не все пропало.

Подойдя к двери спальни Кэсси, Сэмюел взялся за ручку, но передумал и постучал, посчитав, что лишил себя права заходить к ней в любое время. Поставив свою подпись под договором о раздельном проживании, он отказался от всех привилегий законного супруга. И хотя он стучал громко, не обращая внимания на боль в содранных костяшках пальцев, на стук никто не ответил.

Когда Сэмюел вошел, то не обнаружил Кэсси ни в спальне, ни в гардеробной. Сумеречный свет освещал пустую кровать, где они провели три незабываемые ночи. И эти воспоминания только усилили боль в его душе. Где могла быть Кэсси?

И тут Сэмюел заметил на подушке сложенную бумагу. Она лежала на том же самом месте;, где он оставил злополучный договор о раздельном проживании.

– Нам следовало подождать до утра, – раздраженно сказал Уолт, управляя экипажем, который двигался по узкой сельской дороге. Словно темная вуаль, вечерний туман опускался на окружающие холмы. – Я не должен был соглашаться на твой легкомысленный план. Мы едва проехали десяток миль, а скоро наступит полная темнота.

Кэсси съежилась рядом с ним в открытом экипаже, холодный ветер заставлял ее дрожать, несмотря на ротонду. Когда солнце скрылось за горизонтом, заметно похолодало. Кэсси же ощущала холод и внутри и снаружи.

– Я не могла оставаться в аббатстве больше ни одной минуты, – удрученно пробормотала она. – Мне невыносимо было бы встретиться с Сэмюелом.

Или с кем-нибудь еще из счастливой семьи. Хотя Кеньоны были добры и внимательны, Кэсси сейчас чувствовала себя слишком опустошенной, чтобы общаться с ними.

– Фирт с меня живого кожу сдерет, если я не смогу тебя защитить. – Уолт взглянул через плечо, как будто ожидая, что Сэмюел гонится за ними. – Черт возьми, если бы он не отослал Филиппа и Берти в Лондон, они бы помогли мне оберегать тебя.

Поглощенная своими переживаниями, Кэсси прижалась к руке кузена.

– Я не хочу быть ни с кем, только с тобой.

– Слушай, Кэсси, перестань жаловаться. Я отвезу тебя куда захочешь, но только завтра.

– Завтра?

Уолт указал своим кнутом вперед:

– Тут недалеко гостиница, на пересечении дорог. Я думаю, мы сможем найти там две комнаты для нас.

Кэсси заметила огонек.

– Стоит ли нам останавливаться так близко? Сейчас еще не совсем стемнело.

Уолт сердито покачал головой:

– Я не хочу тебя пугать, но какая-то карета следовала за нами с тех самых пор, как мы выехали из аббатства. После всех рассказов Сэмюела про убийства и нападения мне будет спокойнее, если мы остановимся.

Кэсси посмотрела через плечо на склон холма, по которому они только что спустились. Дорога была пустынной, но через несколько мгновений на фоне закатного неба она увидела карету. В какой-то момент Кэсси подумала, что это мог быть Сэмюел, примчавшийся за ней, как в ту ночь, когда он похитил ее. Она представила его себе в рыцарском одеянии... Он догнал ее, чтобы вымолить прощение...

Но карета никуда не спешила. Какой-то путешественник спокойно ехал по своим делам.

Кроме того, Сэмюел, вероятно, еще даже не знал, что она уехала. Глэдис, ее служанка, обнаружит записку только перед сном и лишь тогда отдаст ее Сэмюелу. А это будет слишком поздно, даже если он и захочет догнать ее.

И почему ее мысли все время возвращались к Сэмюелу? Она ему больше не нужна, он ясно дал ей это понять, подписав договор о раздельном проживании. Кэсси оставила злосчастный документ в аббатстве, так как не хотела его больше видеть.

Уолт, ловко управляя экипажем, заехал во двор гостиницы. Хозяин вышел навстречу и придержал лошадь. Соскочив на землю, Уолт протянул Кэсси руку.

70
{"b":"25207","o":1}