Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Молодец, Пит. Поезжай, погляди, как дела. Я буду возле нашей аптеки на углу с двух до трех часов. Звякни мне туда.

Перебинтовав Финку раненую руку, Кардиган дружески хлопнул его по спине и ушел. А когда вышел на улицу, неожиданно обнаружил Кеннеди, репортера из «Фри Пресс», который стоял, лениво привалившись к фонарному столбу. Кардиган стал как вкопанный.

— Привет, Кардиган, — поздоровался репортер своим обычным усталым тоном. — Что тебя сюда привело? Неужели в этой дыре есть нечто занимательное?

— Кеннеди, ты пытаешься острить?

— Кто, я? Не-ет, это не я острю. Ты читал? — Он вручил Кардигану свежий выпуск «Фри Пресс».

«Схватка бутлегерских банд», — гласил заголовок. Кардиган скользнул глазами по строчкам. Что-то насчет брошенного пустого грузовика без номерных знаков, со сбитым номером двигателя. Кровь на дороге. Стреляные гильзы. Следы пуль на стволах деревьев. Живущий за лесом фермер услышал выстрелы около половины второго ночи. Затем он приехал туда посмотреть, в чем дело. Полиции на месте происшествия не было, и фермер сообщил о брошенном грузовике. Похоже на то, что начинается война между бандами бутлегеров.

Кардиган поднял взгляд:

— Ну, новости.

— Новость ли? — Кеннеди улыбнулся многозначительной, дразнящей улыбкой.

— Я тороплюсь. — Кардиган двинулся дальше.

Репортер нагнал его и пошел рядом.

— Кардиган, я не новичок в своем деле. Уж ты это давно знаешь. И мне известно, что одна из банд ходит под Кавалло. А вот другая… Кардиган, будь человеком.

— О чем ты?

— Расскажи мне все.

— Кеннеди, ты попал пальцем в небо. Я ни при чем.

— Не надо. Послушай, Кардиган, меня не проведешь. В полиции знают, кого прикончили на дороге, а потом увезли. Эти сведения пришли от друзей Кавалло — возможно, от Диорио к Поццо, а затем к Малрою. После чего полиции дали указание заняться делом — и они готовятся кого-то заловить. Отряд особого назначения в полной боевой готовности, ждет. Не у каждого хватит пороху выступить против такой силы. Кардиган, расскажи, что знаешь.

Кардиган засмеялся:

— Кеннеди, не смеши. Пока!

Он перешел улицу, оставив репортера в недоумении и некоторой растерянности.

Однако бывший полицейский отлично понимал, что с Кеннеди надо держать ухо востро. Этот охотник за новостями воистину знал свое дело и вообще был явно не дурак.

Перекусив, Кардиган отправился в пригородное почтовое отделение и достал из арендованного ящика одинокую бандероль. Сунул ее в карман и возвратился в гостиницу. Там он вскрыл упаковку и обнаружил тринадцать тысяч двести долларов. Тысячу двести Кардиган положил в простой конверт и написал адрес Мэлони. Затем по таким же конвертам разложил еще пять тысяч — для парней Пита Финка. Для самого Пита Кардиган отложил две тысячи. И поторопился отправить письмо для Мэлони.

Чуть позже он явился в аптеку на углу, и туда ему позвонил Финк, как договаривались. Финк предложил встретиться все там же на Джоки-стрит, но Кардиган возразил, помня про вездесущего Кеннеди, и назначил встречу на одной из окраинных улиц.

Выйдя из автобуса, Кардиган осмотрелся и принялся ждать. Вскоре к перекрестку подъехал знакомый спортивный автомобиль; за рулем сидел сам Финк, успешно справляясь единственной здоровой рукой. Кардиган забрался в салон, и они покатили дальше.

— Гэтс… — начал Финк. — Он улизнул от ребят. Двинул сводить счеты с парнями, которые прикончили Бэта Джонсона.

— Что?!

— Ага.

Кардиган ощутил, как рушатся его безупречно выстроенные планы. Таких неожиданностей не предусмотрит самый лучший тактик. Несчастный случай. Невезение. Гэтс слетел с катушек и ринулся на охоту, потому что его друга убили поганые итальяшки.

— Его надо найти.

— Да, — угрюмо согласился Финк, — но где?

Кардиган проклял злую судьбу. Затем сказал:

— Я привез деньги: по тысяче для твоих ребят, две для тебя. Тысяча двести ушла посреднику. — Он передал Финку конверты. — Парней это подбодрит. — Помолчав, Кардиган сообщил: — Отряд особого назначения готов к действию.

— Скоро зашевелятся, если не отыщем Гэтса. А он начнет палить, чуть только завидит врага, можешь поверить.

— Высади меня, когда пойдет автобус. Ищи Гэтса. Пройдись по всем местам, где он может быть. Если найдешь, позвони мне в гостиницу и скажи: «Порядок». После этого оставайтесь на ферме — все! — пока полицейские не утихомирятся.

Спустя несколько минут Кардиган вылез из машины и автобусом возвратился в «Адлер Хаус». Он сильно нервничал и рассуждал про себя, что, как бы тщательно ни были продуманы планы, непременно что-нибудь случится, отчего замечательные задумки рухнут.

В четыре часа зазвонил телефон.

— Порядок, — прозвучал в трубке голос Пита Финка.

— Порядок, — эхом отозвался Кардиган.

С души свалился громадный камень. Отправляясь в ванную, Кардиган даже принялся насвистывать. И напевал, пока брился. Затем он оделся, посвятил полчаса сигаре и чтению вечерней газеты, а в половине шестого надел пальто и вышел из гостиницы. Однако едва он оказался на улице, как услышал завывание сирены.

Кардиган обернулся. Три полицейских автомобиля с ревом неслись по Мейн-стрит. Другие машины уступали им дорогу, зеваки собирались на обочине и смотрели вслед. Автомобили промчались мимо гостиницы со скоростью пятьдесят миль в час. Они были набиты полицейскими, в кузове рядками были составлены автоматические винтовки. Сирены отчаянно ревели.

У Кардигана дух занялся; по спине побежал холодок. Стиснув зубы, он поспешил к свободному такси.

— Шоссе на Фармингвилль! — бросил Кардиган и нырнул в салон.

Он хотел было закрыть дверцу, но что-то ее удержало. Кардиган повернул голову. Вслед за ним в салон забирался Кеннеди.

— Не возражаешь, если я с тобой?

Кардиган упал на сиденье, сжав кулаки. Однако заставил себя улыбнуться:

— Конечно, давай. Моя сыщицкая душа всегда рвется вслед, если куда-то едет оперативный отряд. Страсть как охота знать, что стряслось.

— Неужто? — улыбнулся Кеннеди.

— Точно тебе говорю. Я ничего не знаю, как и ты.

Кеннеди нахмурился, словно размышляя, прав или не прав он был в своих предположениях.

8

С большим трудом Кардигану удавалось скрывать свои чувства.

— Следуйте за полицейскими машинами, — велел он шоферу. — Все нормально; мы — журналисты.

Кеннеди закурил.

— Кардиган, ты меня озадачил, — признался он.

— В самом деле? Так ведь и ты меня озадачил не меньше.

— Возьми сигаретку, — предложил репортер.

— Спасибо.

Кардиган разговаривал легким, небрежным тоном, но в душе был совершенно растерян. Что происходит? Как там Финк и его парни? Кардиган успел странным образом привязаться к Питу Финку. Ведь тот уже по-своему доказал свою преданность, показал, чего он стоит.

Над улицей стоял вой сирен. За полицией мчалось такси; в окнах домов маячили любопытные, на углах собирались пешеходы, гадая, что к чему. Некоторые наседали с вопросами на дорожных регулировщиков. Те лишь улыбались, пожимали плечами да отмахивались. В хвост процессии пристраивались новые машины и неслись по улицам, нарушая все правила и безбожно превышая дозволенную скорость. Совсем недавно граждане читали в газетах о бандитской разборке — и сейчас они, точно одержимые, стремились увидеть все своими глазами, ибо человек от природы наделен нездоровым любопытством и обожает мелодраму.

Уже сгустились ранние зимние сумерки. Такси выехало на ведущее в Фармингвилль шоссе и влилось в плотный поток машин. Гудели клаксоны, большие мощные автомобили проносились с такой скоростью, что казалось, будто такси стоит на месте. Любопытство толпы достигло высшей точки. Зевак привлекает что угодно: пожар, авария, уличный оратор, драка между мальчишками, даже рабочий, который красит флагшток.

Внезапно машины начали тормозить и съезжать на обочину. В свете фар было видно, как двое полицейских с ночными дубинками машут руками, приказывая людям отойти. Доносились их хриплые, сорванные голоса.

71
{"b":"251570","o":1}