Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впрочем, я Вам благодарен не за Вашу похвалу, а за Вашу критику. Я нахожу в этом ту же разницу, как между вежливостью и дружбою, и считаю себя более способным отвечать Вам первою, чем второю.

Я с наслаждением воспользуюсь большею частью Ваших советов и собираюсь даже Вас обеспокоить на счет новых; я их буду ценить, как бриллианты, взятые из ларчика прелестной принцессы Амальфи[373], и если между ними оказались бы такие, которыми нельзя украсить ни ожерелья Ожива, ни шляпы Гулистана — я сделаю, как многие ювелиры, и оставлю их для себя. Нет надобности уверять Вас, граф, в тех чувствах, которые Вы внушаете создаваемым Вами же счастливцам. Для нас важнее уверить Вас в наших собственных чувствах и просить Вас дать нам почаще возможность поддерживать столь драгоценную для нас дружбу.

IV. Г-жа де Суза[374]

Я не могу удовольствоваться тем, что Вы мне написали такое любезное письмо которое я помещу в своем архиве, — я должна Вам еще выразить мою благодарность. Мне было очень лестно прочесть Ваши похвалы. Они не касаются того, что могло бы поразить других, и затрагивают то, чего Вы сами не знаете, а потому я перечитаю их, когда мне придется отвечать какому-нибудь критику. Я их прочту также моему сына, когда я, на старости лет, пожелаю придать себе в его глазах авторитет или значение. Вы знаете, что, когда речь заходит о материнской любви — я склонна бредить, и что Карл[375] всегда останется для меня «маленьким», даже когда он достигнет возраста, стоящего ближе к второму ребячеству, чем к первому.

V. Буаси д’Англо

Буживаль, 22-го июня 1813 г.

Я поздравляю Вас, граф, по поводу всех почестей, выпадающих на Вашу долю. Императрица Жозефина два дня тому назад приехала в сопровождении г-жи Линьере[376], чтобы полюбоваться Вашим прелестным домом, и говорят, что во всем парке Монталлегра нет угла, который не заслужил бы ее внимания и ее похвал. Если бы Вы меня предупредили о ее приезде, я стал бы во главе ее вассалов, чтобы поднести ей розы и куплеты; но все это случилось так неожиданно, что я узнал об этом событии лишь гораздо позднее. Вы знаете, что Ее Величество купила замок[377] у г-жи де Мэйн, но что она может его занять лишь по смерти последней. Тем временем она хочет увеличить свое владение по соседству, и я очень боюсь, как бы ей не удалось сделаться покровительницей нашего союза. У нее, по-видимому, есть связи в стороне, и в частности г-жа Линьер нам не очень-то предана. Я очень боюсь, как бы нас не попросили, как это сделали с Европой, подчиниться закону победителя.

В ожидании этой возможности, позвольте мне поговорить с Вами серьезно, но с полною откровенностью. Ходят слухи, что императрица хочет купить Ваш дом для себя или для кого-нибудь из ее Двора.

Если это Вас устраивает — я очень рад, но все же мне будет тяжело лишиться такого приятного соседства, как Ваше. Я надеюсь, что Вам известно все значение, которое я этому придаю. Я желал предоставить Вам все возможные средства, чтобы лучше использовать это, и был счастлив, когда встречал Вас на своих прогулках. То, что мне было очень приятно, когда это касалось Вас, может быть тягостным и неудобным по отношению к другим, и Вас могли бы заменить лица, которые будут считать себя в праве требовать от меня того, что мне было так приятно делать для Вас.

Вы, вероятно, уже предчувствуете, что речь идет о мостике, соединяющем Вашу дачу и мое владение. Конечно, я могу его снять, когда захочу, и Ваши преемники не могут предъявить на это права, но Вашими преемниками могут быть люди, перед которыми мое право покажется слишком слабым и которые почтут мои возражения за обиду. Герцог Бурбонский имел привычку охотиться в Эрменонвильском парке и в окрестных лесах; это не особенно нравилось г-ну Жирардену, который с горечью видел, как лошади и собаки герцога разрушали его прелестные лужайки и портили его рощи. Он придумал устроить землянку для угольщиков у ворот, через которые герцог обыкновенно проезжал, и сделал над ней большими буквами надпись: «Всякий угольщик должен быть господином в своей хате». Говорят, что герцог был немного обижен, но всё же запомнил эти слова и больше не возвращался. Я не хотел бы быть вынужденным к подобной же аллегории и поэтому прошу Вас, если бы Вы продали Ваш дом, при первых же предложениях и раньше чем подписать купчую, приказать Вашему садовнику упразднить этот мостик, дабы новый владелец уже не застал его в Монталлегре. Я рассчитываю на эту любезность с Вашей стороны, как я вообще привык встречать с Вашей стороны содействие во всем, что справедливо и законно.

Я сейчас же отправляюсь в Лангедок, где я пробуду несколько месяцев с моим семейством, и очень желал бы застать Вас по возвращении на месте.

Примите, дорогой граф и сосед, уверения в моей преданности и моем совершенном почтении.

VI. Граф Каподистрия

1

Цюрих, 11 апреля 1814 г.[378]

Ваше Сиятельство,

Если бы не медленность типографа, которому я поручил умножение бюллетеней, полученных мною третьего дня из главной квартиры. Вы уже раньше получили бы приложенный при сем экземпляре, а также декларацию в таком виде, как я ее получил из нашей главной квартиры, и поэтому имеющий для меня значение подлинника. Ваше Сиятельство, может быть, уже заметили существенные различия между разными изданиями этого важного документа, распространенными среди публики. Кавалер фон Лебзельтерн[379] получил письма от князя Меттерниха. Они содержат те же новости и в то же время извещают, что наша армия покинула Париж 1-го апреля и двинулась на Фонтенебло, где остатки французской армии старались укрыться. Письма из Базеля утверждают, что Наполеон в Метце. Другие, не французского происхождения, сообщают, что он идет на Орлеан. Несомненно то, что 28-го он еще был в Труа и что с этого момента мы не знаем наверно, куда он направился. Это не удивительно. Как вы хотите, чтобы у наших кабинетов хватило времени сообщить нам подробности событий? Удовольствуемся тем, что мы узнаем их результаты, которые дают нам повод к самым лучшим надеждам. Как русские, мы можем этому радоваться от глубины нашей души. Мы блестящим образом восторжествовали над нашим врагом и над всеми большими и малыми кознями. Хотя и сами события отчасти этому способствовали, но терпение и умеренность, с которыми сумели их выждать, а также мудрость, с которою их вызвали, несомненно усугубляют славу нашего государя.

Благодарю Вас, граф, за все, что Вы были так добры высказать мне по поводу собрания сейма. Если в этом и есть доля моей заслуги, то она состоит лишь в том, что я взял на себя труд углубиться в настоящие причины раскола, который мог погубить Швейцарию. После того, как мне удалось их выяснить, целебное средство указывалось самой природой болезни, и его благотворное действие не могло подлежать сомнению с того момента, как нам предоставили на месте выбрать способ его применения. Мы предпочли самый мягкий способ, благодаря которому посредничество великих держав являлось для Швейцарии почетным и благодетельным. Какая слава могла заключаться для союзников устроить Швейцарию на манер Наполеона? А с другой стороны, если спокойствие Швейцария за это время нарушалось, то спрашивается, оттого ли, что ее конституция была плоха, или же оттого, что она была дана Наполеоном? Зачем еще противоречить нашим принципам и упразднить одно посредничество, чтобы на его месте установить другое, сходство по своим внешним формам с первым? Мне на это ответят: «Потому, что швейцарцы не могут сговориться между собою без содействия посредника». Может быть. Но принял на себя дружественное посредничество, воздействовать разумом и пользоваться его бескорыстным влиянием на умы — это еще не значит собирать «Консульту»[380], диктовать ей закон и проводит этот закон с палкой в руках. Впрочем, наша истинная политика в Швейцарии не позволила бы применения подобных средств Мы желаем, чтобы эта страна была самостоятельна, свободна и независима и не носила бы на себе ига соседних стран[381], или одной из них, которая в будущем приобретет преимущественное влияние в южной Европе. Если великие державы теперь соединены общностью интересов и намерений, то можно ли сказать, что это всегда так будет? Но, навязывая Швейцарии конституцию, они будут по необходимости вынуждены ее защищать и заставлять других ее уважать, а это значит держать Швейцарию постоянно под опекой. Разве в этом состоит желание дать ей независимость и способствовать ей в этом? Разве впоследствии Россия будет в состоянии иметь такое же наблюдение за Швейцарией, как Австрия? И будет ли это наблюдение всегда благотворным? Мы можем отвечать за наши собственные намерения; но можем ли мы также отвечать за намерения наших союзников? Эти соображения, а также те, которые были вызваны миссией графа Зенффта, предначертали, так сказать план моих действий. Государь, уделив ему особенное внимание, соизволил его одобрить, и, следя за ходом, который мне как будто указывают события, я все-таки преследую свой путь и стараюсь направить на него также и моих коллег. Мы уже добились первого результата и теперь остается только им воспользоваться. Декларация государя при въезде его в Париж имеет также непосредственное воздействие на публику и более ясно определяет точку зрения, которой нам нужно придерживаться в наших действиях. Она все та же: поставить Швейцарию в такое положение, чтобы ей не было надобности обращаться к кому бы то ни было. Чтобы достичь эту цель, надо согласовать интересы, и чтобы провести это согласование, надо не приказывать, а предлагать. Чтобы убедить, надо быть справедливым. Этим именно мы заняты в настоящий момент.

вернуться

373

Намек на роман графа Федор «Принцесса Амальфи».

вернуться

374

Это письмо написано после публикации ее романа «Евгения и Матильда» в 1811 г.

вернуться

375

Граф Карл Флао (Flahaut) 1785–1870 г.

вернуться

376

Вдова одного разбогатевшего торговца редкостями.

вернуться

377

В 1812 г. императрица Жозефина купила за 300 000 франков выстроенный из кирпича и камня замок, расположенный по шоссе в Марли и названный «Шоссейным замком», но оставила пожизненное пользование им владелице; по ее смерти, однако, ничего еще не было уплачено (Frederic Masson. Josephine repudiee» стр. 388).

вернуться

378

В этот критический момент граф Каподистрия находился, в качестве полномочного посланника России, при Швейцарском сейме в Цюрихе.

вернуться

379

Впоследствии австрийский посол в Петербурге.

вернуться

380

Намек на так называемую «Консульту в Лионе» в 1802 г.

вернуться

381

Эти чувства нашли себе оценку в Швейцарии, и город Лозанна поднес графу Каподития почетное гражданство.

89
{"b":"251428","o":1}