Няня слишком поздно заметила, что дверь подъехавшей совсем близко кареты распахнулась. И оттуда вышла стройная рыжеволосая женщина, протянувшая руки навстречу мальчику. Робби едва успел ступить на мостовую, когда из узкой боковой улочки вдруг бешеным галопом выбежала чья-то сбежавшая лошадь. Упряжка кареты рванулась в сторону, прогрохотали копыта — и застывший от ужаса мальчик беспомощно наблюдал, как лошади сбили с ног прекрасную женщину…
Визг Изабель прорезал воздух, и на него эхом откликнулся отчаянный крик ее сына… Когда лошадей с большим трудом успокоили и отвели в сторону, на мостовой осталось лежать стройное тело женщины с чрезвычайно бледным лицом и разметавшимися золотыми волосами.
Онемевший мальчик опустился на землю, протягивая руки к матери…
В течение долгой ночи герцог Хоуксворт то приходил в себя, то снова впадал в забытье, и весь огромный дом замер, ожидая, когда же он справится с тяжелой лихорадкой. Доктор не отходил от герцога ни на шаг, но по его лицу никто не мог угадать, каково же на самом деле состояние раненого. В таком же напряжении прошли еще два дня и две ночи.
На утро четвертого дня Александра, подойдя к окну, отодвинула тяжелую занавеску и взглянула на зеленые лужайки. После дождя они сверкали сочной зеленью, и солнце отражалось в каплях воды, повисших на травинках, как крошечные бриллианты.
«Это Англия, — сказала себе Александра. — Страна, которая так не похожа на Индию…» Здесь другие запахи, другой климат. И люди тоже другие… они совсем не похожи на тех, среди которых она росла там, на другом конце мира; здесь не умеют так легко смотреть на повороты судьбы, не умеют жить не спеша…
Теперь девушка понимала, что ее отец и сам не догадывался, как близок он был Индии. А те истории, что он рассказывал ей об Англии, были скорее идеализированными воспоминаниями юности, чем представлением о реальной жизни.
Вглядываясь в пронзительную зелень газонов, Александра думала о том, что ей самой придется сильно измениться, чтобы приспособиться к жизни в этой стране. Она провела в Англии всего несколько недель, и так уж вышло, что все вокруг нее само собой превращалось в сплошные неприятности. И возможно, пришло время начать все сначала, посмотреть на этот мир новым взглядом…
Утро было прохладным, и Александра взяла с кресла голубую шелковую шаль. Мимоходом она бесстрастно взглянула в зеркало и набросила шаль на плечи, чтобы прикрыть скандально-глубокое декольте платья. Но она совсем не заметила при этом, как насыщенный лазурный цвет шали подчеркнул яркость ее волос и живая голубизна платья сделала еще соблазнительнее ее нежную кожу…
Когда явилась Лили, чтобы причесать Александру перед обедом, на простеньком круглом лице горничной светилась откровенная тревога.
— Знаете, мисс, я так беспокоюсь, я уж вам прямо скажу. Шедвелл ходит мрачный-премрачный, да и доктор тоже. — Она вдруг нечаянно дернула за локон. — Ох, простите, мисс, это все из-за того, что мне страшно. Знаю, что не должна с вами об этом говорить, — добавила она порывисто, — но, понимаете, из Лондона приехал лакей, вчера… Прямо среди ночи, представьте! И он все утро проговорил о чем-то с Дэвисом, а потом они и доктора позвали. Это все очень странно. Я только надеюсь, что у герцога не будет еще каких-то неприятностей.
— Ну, возможно, это просто финансовые дела, требующие решения, — успокаивающе сказала Александра. — Да, я уверена, герцог очень скоро поправится.
— Хотелось бы мне в это верить, — пробормотала горничная, качая головой.
Когда Александра вышла в коридор, до нее донеслись сердитые голоса, звучавшие за соседней дверью. А через мгновение в коридор вышел, покачиваясь, герцог Хоуксворт, которому тщетно пытался преградить путь взъерошенный Шедвелл.
— Хватит с меня этого знахарства и шарлатанства! — рассерженно сказал Хоук. — Рана уже затянулась, и все, что мне грозит, — это опасность умереть от скуки! Прочь с дороги, Шедвелл!
Он выглядел куда лучше, чем ожидала Александра. Бледность почти сошла с его лица, глаза утратили лихорадочный блеск. Но все же в его теле ощущалось еще сильное напряжение, к тому же он был чем-то обеспокоен.
— Я вижу, вы уже встали, — вежливо сказала Александра. — Ваш друг Телфорд будет в восторге, узнав об этом.
— К чертям собачьим Телфорда! — прорычал Хоук. — Дай-ка мне руку, помоги сойти вниз.
Александра вздернула брови.
— Ладно, ладно… прошу вас, дайте мне руку, черт побери! Хоук слегка покачнулся, и Александра с неохотой выполнила его просьбу.
— Знаете, вы так же нетерпеливы и непослушны, как избалованный школяр!
— Думаю, я еще хуже. А ты, похоже, удивлена тем, что я вообще поднялся, а? — резко спросил он, впившись взглядом в ее лицо.
Александру на мгновение охватило чувство неловкости.
— Ничего подобного. Я была уверена, что какой-то пули для вас явно недостаточно.
— Что, разочарована?
Но, как ни странно, Александра не чувствовала разочарования, хотя ей и следовало бы. Но, само собой, она не собиралась сообщать об этом Хоуку.
— Это зависит от того, как вы будете себя вести. Спросите еще раз после обеда.
Они медленно спустились по ступеням, и Хоук опирался на руку Александры; наконец они добрались до уютной гостиной в южном крыле.
Не обращая внимания на пристальный взгляд Александры, Хоук налил себе выпить; он предложил и Александре, но она отказалась. Потом он устало опустился на элегантную кушетку красного дерева, обтянутую желтым шелком.
Александра подошла к комоду в китайском стиле, со множеством бронзовых фигурных накладок. На его крышке стояли миниатюры в золоченых рамках. Она взяла одну наугад и поднесла поближе к глазам.
На миниатюре был изображен мальчик со спаниелем у его ног. Нетрудно было узнать глянцевитые темные волосы герцога, его пронзительные глаза, напряженную позу — несмотря на то что на портрете ему было лет восемь или девять. Композиция в целом была прелестной, и все же Александре показалось, что портрет выглядит слишком напряженным и неестественным.
— Мое изображение, как ты уже поняла. Матери невероятно нравился этот портрет. Только не спрашивай меня почему. Я не знаю.
— Портрет хороший, — сказала Александра, но Хоук уловил неуверенность в ее голосе.
— И все же?..
— И все же в нем есть что-то странное. Слишком напряженная поза, мне кажется, она не соответствует пейзажу.
— Мы, Соммертоны, никогда не признавали непринужденности. Мой отец вообще считал непринужденность чем-то постыдным — ну по крайней мере для Соммертонов — и даже, пожалуй, в чем-то родственной ереси либерализма и пустословию революционеров. — Хоук задумчиво оглядел свой пустой стакан. — Нет, непринужденность отсутствовала в моем воспитании.
— Понимаю.
Хоук насмешливо вздернул брови:
— Но какое это может иметь значение, мисс Мэйтланд?
Александра молча поставила миниатюру на место и взяла другую. Бледный мальчик лет четырех-пяти с худеньким умным личиком смотрел ей прямо в глаза. Он стоял, прислонившись к толстому дубовому стволу — к суссекскому дубу в парке Хоука, поняла Александра. Но ее внимание привлекли глаза мальчика — они были дерзкими и внимательными, хотя в них и виделась давняя печаль.
— Это, похоже…
— Мой сын Робби. Бедный малыш… эта дрянь и подумать не захотела, как все отразится на нем, будь она проклята!
— Это недавний портрет?
— Написан в прошлом году, в день его рождения. Лоренс неплохо уловил его характер. — Голос Хоука стал жестче. — И печаль в его глазах.
Лицо мальчика встревожило Александру куда больше, чем она готова была признать, и она постаралась поскорее вспомнить, чьим он был сыном.
— Он кажется очень умным и весьма своенравным. Но, полагаю, от вашего отпрыска другого и ожидать не приходится.
Глаза Хоука полыхнули серебряным огнем.
— Теперь тебе следовало бы признаться, что в тебе есть цыганская кровь, — насмешливо произнес он. — Что ж, когда мне понадобится гадалка или предсказательница, я буду знать, к кому обратиться.