Литмир - Электронная Библиотека

Сердце колотилось так, что, того и гляди, могло выскочить из груди, а я все извинялась перед Шарлоттой, что втянула ее в это дело. Ее брат отвез меня домой, и пока я шла к входной двери, меня всю трясло. Родители еще не вернулись из оперы. Я решила дождаться утра, чтобы рассказать о произошедшем, и всю ночь не сомкнула глаз.

Ты можешь представить ужас моих родителей: отец покрылся красными пятнами, а мать, напротив, побледнела как полотно. Тут я сказала им о своем намерении разорвать помолвку. Мать вскочила из-за стола и выбежала из комнаты. Перепугавшись, я бросилась за ней. Она почувствовала себя плохо. Но это были еще не все последствия, которые обрушились на меня. Я не могла ясно соображать в тот момент, иначе вовремя поняла бы, что мое решение породит множество слухов. Но это, как оказалось, цветочки – все было намного серьезнее.

– Ты по-прежнему была в шоке, – заметил Колин.

– Отец отправил Брентмуру письмо с требованием немедленно явиться. Он приехал и без всякого смущения заявил, что это всего лишь недоразумение – он просто искал утешения на стороне, чтобы не посягать на мою женственность до свадьбы.

– Сволочь! – возмутился Колин.

– Это еще мягко сказано. К тому моменту я уже немного пришла в себя и объявила, что мы с ним больше не помолвлены. Брентмур побледнел. Без сомнения, он рассчитывал на мое приданое. Он уехал, и у меня гора упала с плеч. Но этим ничего не закончилось. Через три дня ко мне заехала Шарлотта и, когда мать вышла из комнаты, в смущении поведала, что по городу ходят жуткие слухи. Ей сказал брат, будто Брентмур утверждает, что он…

Анджелина замолчала, не в силах продолжить, но потом все-таки, запинаясь, прошептала:

– Что мы несколько раз л-ложились вместе в п-постель.

– Его надо было пристрелить, – заявил Колин. – Почему я ничего не слышал?

– Скорее всего потому, что никто не осмелился тебе рассказать из-за близких отношений между нашими семьями. Я ничего не сказала родителям: мать и так была как комок нервов, а отец вообще перестал выходить из своего кабинета.

– Почему ему поверили?

– Мы были помолвлены две недели. Многие видели, как он приставал ко мне тогда, в парке.

Колин насупился.

– Он все спланировал.

– Вероятно. Не знаю наверняка. Последствия были ужасающими. Отец превратился в затворника, никого не хотел видеть.

– Он во всем обвинил себя.

– Через четыре дня две самые близкие подруги матери приехали к нам с визитом. Слухи множились, и они предложили матери на время увезти меня в Европу. Мы уехали, но мало что изменилось: сплетни долетели и до Парижа, хотя мать так ничего и не узнала.

Колин был мрачнее тучи, а Анджелина продолжала:

– От нескольких французов мне поступали скандальные предложения.

Не в силах справиться с эмоциями, Колин вскочил с софы и стиснул кулаки. Анджелина слышала его тяжелое, как у загнанного скакуна, дыхание.

– Это все в прошлом, и ничего уже не изменить.

– Я его вызову.

– Это только все усугубит, потому что скандал вспыхнет с новой силой.

– Он заслужил порки кнутом.

– По ночам мне не дает спать мысль о том, что я принесла своей семье сколько горя.

– Ты ни в чем не виновата.

– Ты не понимаешь. Скандал отразится на Пенни. Она тут ни при чем совершенно, но из-за меня пострадает. – Ее лицо сморщилось. – Моя маленькая сестричка может никогда не выйти в свет из-за меня.

Он быстро подошел к ней и протянул носовой платок.

– Ты не сделала ничего ужасного.

Анджелина вытерла глаза.

– Моя несдержанность привела к таким кошмарным последствиям. Прояви я выдержку в тот вечер, уйди тогда, как должна была бы поступить настоящая леди, послушайся Шарлотту, скандала бы не случилось. Разорванную помолвку я бы пережила. Меня бы поддержали подруги матери. Кто-нибудь, может, и усомнился бы в моей добродетели, но я бы осталась выше этого, если бы не действовала в соответствии с планом леди Каннингем. Я уверена: за всем этим стоит она.

– Ну неужели нельзя решить эту проблему?

Она тяжело вздохнула.

– Можно, только если найти богатого титулованного мужа. Но какой мужчина в здравом уме захочет жениться на особе с подмоченной репутацией? Для этого он должен быть отчаянно безрассудным.

Колин пристально посмотрел на нее, и от его взгляда у нее по спине побежали мурашки.

– О чем ты думаешь?

– О том, что я как раз такой – отчаянно безрассудный.

Глава 7

Анджелина вскочила с софы и едва не врезалась в Колина.

– Ты последнего ума лишился?

– Замолчи и слушай. Это прекрасный выход из положения.

– Нет, это безумие. – Ей всегда казалось, что у него все в порядке с мозгами, но, наверное, она ошибалась.

– Анджелина, мы оба оказываемся в выигрыше.

Это было оскорбительно.

– Я не выйду за тебя, а ты предъявить претензии на Сомеролл сможешь и сам.

– Ты сказала, что все твои проблемы решатся, если ты выйдешь замуж за человека с состоянием и титулом. Я граф Рейвеншир. Это, конечно, титул учтивости[3], но тем не менее титул.

– Ты бредишь?

Колин усмехнулся:

– Нет, но близок к этому. Я уверен, у меня температура подскочила.

Она не заглотнула наживку.

– Ты предлагаешь, чтобы мы поженились, и тогда у тебя появится возможность заполучить поместье, а я смогу восстановить свою репутацию. Это самый эксцентричный повод пожениться, о котором я когда-нибудь слышала.

– Разве? Мой отец женился на Маргарет по расчету, и ничего – живут душа в душу.

О черт! Как бы потактичнее отказать ему?

– Мы с тобой несовместимы.

– У нас отлично получилось вместе поработать здесь, в Сомеролле, который, кстати, ты сможешь перестроить так, как твоей душеньке угодно. Хотя на время придется переехать в Дирфилд, чтобы переждать, пока перестанет вонять краской. Но даже и в этом случае учти: дом огромный, и мы не будем постоянно натыкаться друг на друга.

Она опустилась на софу и потерла виски. Маркиз и Маргарет нашли свою любовь, несмотря на брак по расчету, но это совершенно не означало, что у нее с Колином получится точно так же. По правде говоря, такой подход напоминал коммерческую сделку.

Однако он уже говорил, что аристократические браки основываются, по крайней мере частично, на финансах. Браки по любви становились популярными, но это никому не мешало заключать брачные договоры.

Колин подсел к ней на софу.

– Я забыл упомянуть, что заработал приличные деньги на инвестициях в морские перевозки. Это должно тебя успокоить. В ближайшем будущем мы не пойдем по миру с протянутой рукой.

– Не могу понять: ты настолько практичен или просто сумасшедший? Наверное, и то и другое.

– Я очень серьезно отношусь к женитьбе. А может, все так сложилось потому, что так должно было случиться?

«Нет, это оттого, что мы с тобой оба в отчаянии».

– Возьми паузу, чтобы принять решение. Мне дано полтора месяца на поиски невесты, но ты останешься здесь всего на три недели. Я понимаю, что это жизненно важное решение.

Она сидела и думала о своих страхах, о том, какой удар нанесла семье, и что у Пенни может вообще не состояться выход в свет. Вспомнила она и о том, в какой меланхолии пребывает отец, о жестокой болезни, которая охватила мать, когда она узнала про ее отказ от помолвки. Но главное, о слезах Пенни, с которыми та провожала их с матерью в Париж.

Вспоминала и думала о том, что нужно пойти на все, лишь бы избавиться от последствий скандала.

– Я чуть ли не воочию вижу, как идеи роятся у тебя в голове. Так о чем мы размышляем? – спросил Колин.

«О том, как выполнить долг перед семьей и принять твое предложение».

Она повернулась к нему.

– Допустим, мы поженимся, а как будем жить?

– Что конкретно ты имеешь в виду?

– Это будет настоящий брак или фикция? Понятно, что тебе нужен наследник, но…

– Что «но»?

Ей показалось, что Колин разозлился.

31
{"b":"248167","o":1}